Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Частотные преобразователи

Импортные частотные преобразователи Danfoss

ewi-engineering.com.ua

ТУГА ЧЕЛЕБИ

КНИГА НАЗИДАНИЙ

ИБРЕТНЮМА

Впервые публикуемая в русском переводе хроника Туги посвящена событиям, происходившим в Стамбуле в 1622 — 1623 гг. Это сочинение было хорошо известно современникам. Отрывки из него приводили в своих трудах турецкие хронисты более позднего времени, в частности известный придворный историограф Мустафа Найма (1655  — 1716). Сохранилось несколько рукописных копий хроники Туги, в том числе в Вене, Дрездене и Кембридже (F. Ваbinger. Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke (далее  — GOW). Lpz., 1927, c. 157). С одной из них ознакомился австрийский ученый Й. Хаммер-Пургшталь при создании своей капитальной «Истории Османской империи» (J. Hammer. Geschichte des Osmanischen Reiches. Pest, 1834, Bd 2). Благодаря публикациям французского востоковеда М. А. Данона (М. A. Dаnоn. Contributions a l'histoire des sultans Osman II et Moustafa I. — «Journal Asiatique». P., 1919, II ser., t. 14, c. 69 — 139, 234 — 309) есть основания считать, что сочинение Туги Челеби имело ряд вариантов (редакций). По всей вероятности, современники, переписывая хронику, вносили в ее текст коррективы, меняя отчасти композицию, добавляя или убирая какие-то детали. Один из таких вариантов принадлежал переводчику французского посольства в Стамбуле Антуану Галлану, который уже в XVII в. издал его в переводе на французский язык (La mort du sultan Osman ou le retablissement de Mustafa sur le throne, traduit d'un manuscrit turc par A. Galland. P., 1678). Другой вариант был опубликован Даноном: текст в арабской графике с переводом на французский язык (М. A. Danоn. Contributions..., с. 77 — 125, 261 — 282). Третий вариант под называнием «Ибретнюма» («Книга назиданий») был обнаружен современным турецким историком М. Сертоглу в одной из частных коллекций. Перевод на русский язык осуществлен на основе этой последней публикации: М. Sertoglu. Tugi tarihi. II Sultan Osman sehadeti vak'asindan bahsdeder (Yeniceri Solak Huseyin Tugi). — «Belleten». Ankara, 1947, t. 11, №43, c. 492 — 514.

Исследователи не располагают сколько-нибудь достоверными данными о жизни Туги Челеби. На основе отдельных упоминаний в османских биографических сочинениях известный немецкий ученый Ф. Бабингер полагал, что автор хроники был свидетелем многих описываемых им событий я умер в правление султана Мурада IV (1623-4640) (GOW, с. 157). Это вполне согласуется с ремарками Солак Хусейна в опубликованном Даноном тексте, где хронист сообщает о том, что свой труд он начал, уже удалившись от дел (М. A. Danоn. Contributions..., с. 78). На основе прозвища Туги можно заключить, что автор был связан с янычарским корпусом, хотя в биографическом словаре османского автора XIX в. Мехмеда Сурейи он фигурирует как кятиб (писарь, секретарь) султанского дивана (GOW, с. 157).

Текст воспроизведен по изданию: Османская империя в первой четверти XVII века. М. Наука. 1984.

© текст - Каменев Ю. А.; Ибрагимбейли Х. М. 1984
© сетевая версия - Тhietmar. 2004
© OCR - Медведь М. Е. 2004
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1984

Частотные преобразователи

Импортные частотные преобразователи Danfoss

ewi-engineering.com.ua