Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ТОВМАС ХОДЖАМАЛЯН

ИСТОРИЯ ИНДИИ

ПРИЛОЖЕНИЕ «ИСТОРИИ ИНДИИ»

Немалый интерес представляет последняя глава «Истории Индии» Товмаса Ходжамаляна — «Об усыновлении правителем Акбаром сына господина Акопджана Джугаеци, которого звали Зу-л-Карнайн».

Как уже говорилось выше, эта глава впервые была опубликована в журнале «Штемаран» под заглавием «Об усыновлении Зу-л-Карнайна индийским царем Акбаром» 1 .

Вторично текст был опубликован в калькуттском армянском еженедельнике «Азгасер» 2 . Несмотря на то, что издатель М. Тахиадян не указал на источник, откуда взят текст, даже беглый взгляд не оставляет сомнений, что его основой послужила не сама «История Индии», а текст, изданный журналом «Штемаран».

Впоследствии арменовед Александр Ерицян (Ерицов) сжато привел рассказ Т. Ходжамаляна о Зу-л-Карнайне в серии своих статей «Армянские богатые завещания» в газете «Кавказ» 3 [72]

В 1918 г. Гарегин Левонян, один из крупных специалистов армянской печати и периодики, по-видимому, имея в основе «Штемаран», напечатал в журнале «Айкашен» 4 о Мирзе Зу-л-Карнайне статью «Индийские поэты, по национальности армяне, в XVI веке». Г. Левонян, вместо того чтобы разыскивать в армянских, индийских или европейских источниках исторические факты и данные, освещающие события рассказа, всю свою статью посвятил пересказу его содержания и толкованию происхождения имени героя и сделал весьма ненаучный вывод, что Зу-л-Карнайн — это армянское имя Сурен.

Не вдаваясь в подробности и не установив, что послужило источником для рассказа, Г. Левонян приписал его «неизвестному индийскому автору». По его мнению, редактор «Штемарана», который перевел рассказ, плохо владел языком индийского оригинала — неправильно прочитал в тексте имя героя рассказа. Ученого, по-видимому, ввели в заблуждение комментарии редактора, данные к тексту рассказа, в которых говорится, что текст взят из «Истории Индии» и «*** », но имя автора «Истории» не упоминается. Слово «***» в грабаре означает «собрать», «корректировать», «обрабатывать», а не «переводить», как это неправильно понимает Г. Левонян.

Статью Г. Левоняна в 1919 г. перепечатал журнал «***» («Пюник», Нью-Йорк) 5 . В следующем же номере этого журнала по поводу статей Г. Левоняна напечатано письмо проф. Вагана Тиракяна 6 . Автор письма отмечает научное толкование имени Зу-л-Карнайн Г. Левоняном и утверждает, что оно не искажено. По сообщению Тиракяна, «Зу-л-Карнайн» — это арабское слово и означает «двурогий».

Некоторое время спустя в «Фениксе» была напечатана статья ориенталиста Шахана Натали посвященная статье Г. Левоняна 7 .

Ш. Натали в отличие от Г. Левоняна критически разобрал весь рассказ о Зу-л-Карнайне, приведенный в [73] статье, и постарался рассказать в индийских и европейских источниках исторические факты, проливающие свет на личность Зу-л-Карнайна. В конце своей статьи автор привел несколько четверостиший, которые, по его мнению, принадлежат перу Зу-л-Карнайна.

И, наконец, Зу-л-Карнайну три обширные главы посвятил М. Сетян в своей книге «Армяне в Индии». Особенно обширна глава «Мирза Зу-л-Карнайн и иезуиты». Маститый ученый с присущей ему добросовестностью и требовательностью разыскал десятки источников и исследований, путевые записки и письма, нашел в них десятки фактов, говорящих о Мирзе Зу-л-Карнайне как поэте, так и политическом деятеле. Сетян самым подробным образом во всех трех главах на фоне исторических событий Индии рисует образ Зу-л-Карнайна.

В приложении к «Истории Индии» Т. Ходжамаляна рассказывается следующее. Во время царствования

Акбара из Джуги в Индию приехал купец-армянин некий Акопджан (Акоп), обосновался в Кашмире и занялся торговлей. Спустя некоторое время посетивший Кашмир Акбар на улице случайно увидел сына армянина, который ему очень понравился. Бездетный в то время император уговорил отца отдать ему ребенка и усыновил маленького армянина, назвав его Зу-л-Карнайном, а его отца взял к себе на службу. Спустя год одна из жен Акбара родила сына, которого впоследствии звали Джахангир. Наследник трона и его приемный брат росли и воспитывались вместе во дворце Великого Могола. Уже зрелым человеком

Зу-л-Карнайн получил должность управляющего соляными промыслами в Лахоре и Замбахаре, а впоследствии управление Замбахарским краем.

В конце своей жизни он отошел от политики, занялся сочинением песен и стихотворений и стал одним из знаменитых сочинителей индийских песен. Ходжамалян пишет, что стихи и песни Зу-л-Карнайна как лучшие образцы поэзии того времени вошли в сборник «Рагмала».

Из исследований Сетяна, Ш. Натали и других видно, что в «Акбарнаме» и «Айни Акбари», в которых самым подробнейшим образом говорится о жизни Великого Могола и аккуратно упоминаются имена всех тех, кто так или иначе был связан с двором шаха Акбара или по [74] той или иной причине посетил его, не встречалось ни имени Зу-л-Карнайна, ни какого-либо упоминания об усыновлении Акбаром армянина.

Таким образом, сообщение Ходжамаляна об усыновлении императором Акбаром армянина Зу-л-Карнайна при дворе Великого Могола в эпоху Акбара как будто не подтверждается.

Совершенно другая картина выясняется после исследования источников периода Джахангира. Почти детально подтверждаются все факты, приводимые Т. Ходжамаляном в приложении к «Истории Индии». Об этих фактах говорят как индийские, так и европейские источники. К сожалению, о них ничего не говорят армянские источники.

В источниках периода Джахангира сохранились интересные сведения о Зу-л-Карнайне. Только в отличие от армянского источника, где отца Зу-л-Карнайна называют Акопом, в них он именуется Искандером.

О Зу-л-Карнайне самые ценные сведения сообщает сам Джахангир: «Зу-л-Карнайн является сыном Искандера, того армянина, которому довелось быть на службе у Акбара... » 8 .

Искандер, по свидетельству других источников, управлял правительственными соляными промыслами в Замбахаре, а затем в Лахоре. Ряд современников подтверждает, что он благодаря женитьбе на дочери армянина Ходжа Абдул-хана, главного судьи Акбара, сблизился с двором и с правителем Акбаром.

Вот цитата из книги Сетяна. Сведения взяты им из отчета одного католического священника, написанного в 1628 году.

«Когда в Индии царствовал царь Акбар, туда, во дворец, прибыл почтенный человек, армянин по имени мирза Искандер (Александр), уроженец Халеппо. Царь приказал встретить его с почестями, так как он, будучи молодым джентльменом, обладал прекрасными способностями и среди прочих талантов — знанием различных языков, в особенности португальского. В течение нескольких лет он жил в больших городах Индии в качестве купца. С этих пор царь не только возвел его в [75] кавалеры, но женил на одной из девушек, по имени Юлиана, дочери другого почтенного армянина — Ходжи Абдаллаха, которого знал и я. Благодаря этой связи мирза Искандер был еще более почитаем при дворе. Первородный сын мирзы Искандера от названной Юлианы — наш учредитель мирза Зу-л-Карнайн. Это имя было дано ему самим царем в знак его к нему благоволения. Это было имя Александра Великого, которого индийцы зовут Скандер Зу-л-Карнайн» 9 .

Правда, в этом сообщении не совпадают имя отца 3у-л-Карнайна (в армянском тексте — Акоп Акопджанян, в письме — Искандер) и место, откуда он приехал (в армянском тексте из Джуги, а в других — из Алеппо), но зато мы имеем свидетельство современников и очевидцев, что при дворе Акбара служил армянин, сына которого звали Зу-л-Карнайн. Для изучения армяно-индийских взаимоотношений представляют большую ценность сведения о службе армянина Искандера, Ходжа Хая 10 и других при дворе Акбара.

Интересно, что в июне 1609 г некий архимандрит Овсеп написал письмо в Индию знаменитому Ходжа

Воскану с просьбой разузнать и сообщить что-либо о его брате Искандере 11 , который уже много лет находится в Индии и занимается торговлей... «Доходят слухи, что последнее время он находился в Лахоре». Интересно, не о нашем ли Искандере идет речь? Ведь известно, что Искандер (отец Зу-л-Карнайна) как раз в эти годы имел монополию на торговлю солью и жил в Лахоре.

Во времена Джахангира Искандер подвергся гонению, так как отказался принять ислам. В 1613 г. он скончался.

Совершенно другая картина предстает после исследования источников по истории Индии сразу после царствования Акбара. О Зу-л-Карнайне как о крупном [76] политическом деятеле и известном поэте, начиная со времени Великого Могола Шаха Джахангира и кончая перепиской иезуитов, действующих в это время в Индии, источники говорят очень обстоятельно и детально. По их свидетельству, после смерти матери Зу-л-Карнайна и его брата «царь отдал одной из своих жен, которая была бездетна. По приказу шаха она должна была усыновить их и воспитывать как своих родных детей». Она выполнила этот приказ. Дети воспитывались при царском дворе. По свидетельству Сетяна, она была армянкой, по имени Юлиана 12 .

По-видимому, именно этот факт и послужил поводом приписать Акбару факт усыновления Зу-л-Карнайна.

У Ходжамаляна говорится, что «когда Зу-л-Карнайн стал совершеннолетним, король Акбар подарил ему джагир с городом Хугли, а также поместье в провинции Замбахар в Акбарабаде, откуда получают благородную соль... »

А вот что свидетельствует сам император Джахангир. Совсем еше молодому Зу-л-Карнайну, который «... был умен и любил работать, во время моего царствования главный диван доверил вести дела, касающиеся правительственных разработок соли в Замбахаре. Возложенные на него обязанности он выполнил честно. Теперь он назначен фаудждаром этих областей».

Исследование других источников показывает, что действительно после смерти отца с 1613 г. в руках Зу-л-Карнайна было управление соляными копями на Замбахарском озере с ежегодным доходом в пять-шесть лакхов рупий 13 .

В годовом отчете из Гои за 1619 г. Зу-л-Карнайн упоминается в должности наместника Замбахара. Некий Микел Анджело Луалади в 1619 г. писал: «... уроженец Армении Мирза Зу-л-Карнайн властвовал на Замбахаре с 1619 г., имея титул губернатора» 14 .

В одном из номеров калькуттского армянского журчала «Азгасер Араратян» некий Арутюн Куртюнян из [77] Шандернагора опубликовал очень интересное сообщение. Автор пишет, что в Шандернагоре долгое время сохранялась медная дощечка, на которой была выгравирована надпись о передаче Хугли как джагира в дар Зу-л-Карнайну от Великого Могола. Арутюнян с болью пишет, что эта дощечка была похищена каким-то священником, продана англичанам и, тем самым была «опозорена армянская нация в Индии» 15 .

Имя Мирзы Зу-л-Карнайна как «губернатора Лахора источники упоминают с 1648 г.

У Ходжамаляна говорится, что после смерти Акбара взаимоотношения Зу-л-Карнайна с двором испортились. Основная причина этого заключалась в том, что Зу-л-Карнайн не поздравил нового императора с коронацией. На самом деле причина обострения взаимоотношений между императором и

Зу-л-Карнайном заключалась в другом. Джахангир пытался заставить Зу-л-Карнайна принять ислам, отчего тот категорически отказался. Потому и начались преследования и гонения на Зу-л-Карнайна. Дошло даже до того, что его арестовали, а потом освободили, подвергнув большому штрафу.

Знаменитый путешественник Энард в своих путевых заметках по Индии пишет, что «джагирдар Замбахара Зу-л-Карнайн, который был армянином и самым богатым человеком в Индии, был посажен в тюрьму Джахангиром. Он подвергся такому штрафу, что почти, разорился».

Заплатив выкуп в 8 лакхов рупий, он вышел из тюрьмы. За короткий период ему удалось опять достичь расположения царя, а в 1649 г. он вновь был во главе своего джагира.

И все-таки, в конце концов, Зу-л-Карнайн был вынужден бросить управление Замбахаром и другими районами и уйти с политической арены. Жил он в Дели, получая от двора пенсию. Там он и умер в 1659 г.

У Т. Ходжамаляна далее говорится, что Зу-л-Карнайн «отошел от своих дел и предался пению, что на индийском языке называется par. Он так преуспел в [78] этом, что не уступал старым певцам. В индийской книге «Рагамала» прославилось его имя».

Сохранившиеся в индийских и европейских источниках многочисленные факты подтверждают, что действительно Зу-л-Карнайн был одним из знаменитых поэтов и сочинителей своего времени. Он впоследствии достиг такого мастерства, что его произведения были представлены во дворец Великого Могола. Об этом свидетельствует сам правитель Индии Джахангир в своих знаменитых мемуарах, где высоко оценен музыкальный и поэтический талант Зу-л-Карнайна.

Говоря о назначении Зу-л-Карнайна заминдаром Замбахара, Джахангир добавляет: «Он (Зу-л-Карнайн) является истинным сочинителем индусских песен. Его манера в этом направлении была оригинальной. Его сочинения часто читались мне и получали мое одобрение» 16 .

Современники подтверждают также и то, что Зу-л-Карнайн был не только маститым поэтом и признанным композитором, но и драматургом, певцом и чтецом.

Зу-л-Карнайн сочинял исключительно на персидском языке, который в то время являлся государственным языком страны Великого Могола.

М. Сетян в своей книге приводит одно очень интересное свидетельство из рукописной книги Британского музея «Падишах-наме» об одной поэме Зу-л-Карнайна, которую он посвятил восшествию Шаха Джахана на трон. Император высоко оценил сочинение поэта, вознаградив его четырьмя тысячами рупий. Известна была и другая большая поэма Зу-л-Карнайна, посвященная переводу шахом Джаханом столицы из Агры в Шахджаганабад. Эту поэму он написал по поручению императора 17 .

Современник пишет: « Император предложил Мирзе, далеко превосходящему талантом других поэтов этих областей, написать одну пьесу или поэтическое произведение. Он с большим мастерством справился с возложенной на него задачей и написал превосходные стихи». [79]

Мирзу Зу-л-Карнайна как крупного музыканта и поэта упоминают другие индийские источники. Ател Салех в своем большом труде, посвященном царствованию Шах Джахана, упоминает поэта по имени Зу-л-Карнайн Ференги (т. е христианин, иностранец) и говорит, что он был общим любимцем при дворе, так как был, редкостным знатоком музыки Хиндостана и его мелодий. 18

Проф. Шахан Натали провел кропотливую работу по разысканию сборника песен «Рагамала», стихов Зу-л-Карнайна.

После долгого и упорного труда ему удалось, как он предполагает, отыскать четверостишие Зу-л-Карнайна в сборнике индийской поэзии, который озаглавлен «Рагамала». Как у Роджерса и Садаха Атела, и здесь

Зу-л-Карнайн упоминается как «***» (ференги). Принимая во внимание сообщения Александра Роджерса, который упоминает имя Александра Зу-л-Карнайна Ференги, профессор Шахан Натали предполагает, что тут действительно имеет место четверостишие Зу-л-Карнайна 19 .

Предположение Шахана Натали можно считать правдоподобным, так как в истории Индии этого периода (и вообще) неизвестно другого поэта с этим именем, который к тому же был бы столь знаменитым, что его стихи смогли войти в сборники индийских песен.

К сожалению, кроме этого четверостишия (если считать, что действительно его автором является Зу-л-Карнайн) о других его работах, не считая отдельных упоминаний, ничего не известно.

Нам не удалось выяснить, сохранилось ли что-нибудь из работ поэта или нет. Нам кажется, что если бы что-либо сохранилось, вряд ли это могло бы ускользнуть от внимания Месровба Сета.

Но самым ценным в рассказе Т. Ходжамаляна, конечно, остается его сообщение об основании одной из древних армянских общин в Индии в новой столице Великого Могола Акбарабаде (Агре) и о том внимании [80] и заботе, которые проявил один из великих правителей Индии Акбар-шах к армянам.

В «Истории Индии» говорится, что после того как по приказу великого правителя Индии в Агре была построена для армян церковь и послано приглашение армянам приехать в Акбарабад на постоянное жительство, .. из Джуги приехали архимандриты, священники и многие семьи армян, которых Акбар принял с большими почестями, наделил их 5000 бигхов земли в Акбарабаде для строительства домов и других зданий, для разведения садов и виноградников.

Может быть, Ходжамалян приводит преувеличенное число, называя 5 тыс. бигхов земли, выделенных Акбаром армянам, но факт выделения земли в Акбарабаде для приезжих туда армян не подвергается сомнению.

Армянский журнал в Индии «Азгасер» об этом пишет: «После того, как выделен был армянам земельный участок, Акбар приказал построить для них церковь и пригласить армянских священников, чтобы армяне могли исповедывать свою веру. Услышав об этом, многие семьи армян, приехали в Акбарабад, где Акбар принял их всех с почестями.. ». 20

Такое отношение со стороны Акбара к армянам имело свои причины. Акбар, будучи хорошо осведомлен о таланте армян и их честности в торговле, рассчитывал развивать торговлю своей страны, пользуясь посредничеством армян.

«По-видимому, Акбар благоволил к армянам, покровительствовал им, — пишет А. Алпояджян. — Обосновавшись в новой столице Великих Моголов Агре (Акбарабаде), пользуясь великодушием великого правителя, им удается основать ряд торговых учреждений в 1562 г., что свидетельствовало об образовании организованной колонии». 21

Такое доброжелательное отношение имело положительные последствия. Вскоре в Акбарабаде в армянской общине жизнь забила ключом. Армяне вокруг своей [81] церкви построили торговые дома, ремесленные мастерские и постепенно включились в экономическую и политическую жизнь Индии 22 .

О довольно-таки хорошем положении армянской общины в Акбарабаде в конце XVI века упоминает португальский моряк Хором Касавье, который в конце XVI века как член португальской делегации посетил Акбарабад 23 .

К сожалению, кроме отдельных упоминаний, мы ничего не знаем о подробностях жизни первого пятидесятилетия этой армянской колонии. Начиная с 30-х годов XVII века сообщений об армянах становится гораздо больше. О них говорят не только армянские, но и европейские источники.

Особенно интересные факты сообщает Маврик, который с 1629 по 1643 г. был в Индии и посетил Агру. Он пишет, что в это время армяне развили в Агре кипучую деятельность. Особое внимание он обратил на деятельность армянского караван-сарая в Агре, где не только обсуждались вопросы внутренней жизни колонии, но и совершались деловые операции. Этот караван-сарай был так знаменит, что о его существовании знали даже в Европе. Многие приезжие из Европы в Агру обращались к армянам за советом.

В своем «Путешествии в Индию» Тавернье (XVII в.) приводит следующий интересный факт. Однажды, когда шах Джахан пошел навестить одного больного армянина, по имени Котаджан, которого он очень любил и почитал, и услугами которого пользовался во многих делах, он услышал, как иезуиты, живущие в соседнем доме, звонят в колокол. Звон этот привел шаха в ярость, так как беспокоил больного. И шах в гневе приказал снять этот колокол 24 .

Ходжамалян предполагает, что этот больной армянин был, по-видимому, Зу-л-Карнайн. Не столь даже важно, кто именно был этот больной. Факт посещения самим правителем Великого Могола больного армянина [82] показывает, в каком почете и уважении были армяне в Агре.

О многолюдности и известности армянской общины в Агре говорит и тот факт, что в XVI в. духовный глава армянского народа из Эчмиадзина счел нужным с официальным визитом отправить в Индию архимандрита Закарию.

Таким образом, полностью подтверждается большинство фактов, которые сообщает Т. Ходжамалян в «Приложении» к «Истории Индии».

Но нам кажется, что «Приложение» написано Ходжамаляном на материале легенд, в отличие от материала «Истории Индии». По всей вероятности, он записал и изложил его в таком виде, в каком услышал от народа. Об этом говорит и язык «Приложения», явно отличный от всего остального текста. Эти легенды, созданные армянами Индии и Ирана, сообщали о дружественных связях в далеком прошлом армянского и индийского народов и о покровительстве первым армянским переселенцам со стороны Акбара.


Комментарии

1. См. ***, 1822, стр. 833-839.

2. См. ***, 1845, № 8.

3. См. «Кавказ», Тифлис, № 81, 82-84 за 1883 г.

4. См. ***, 1918, № 1-2.

5. См. ***, 1919, 509-510.

6. См. там же, стр. 546-548.

7. См. там же, стр. 576.

8. М. J. Seth, Armenians in India..., p. 4.

9. М. J. Seth, Armenians in India.... p. 39.

10. Согласно «Айни Акбари», Абдул Хай действительно был армянином Его полное имя было Ходжа Мир Абдул Хай Мир Табака. Он занимал должность главного судьи при дворе Великого Могола. В «Акбар наме» он упоминается как активный участник религиозных дискуссий, организованных Акбаром.

11. См. ***, 172.

12. См. М. J. Seth, Armenians in India.., p. 68.

13. См. там же, стр. 10.

14. Там же, стр. 61.

15. ***, 1852, 612.

16. См. M. J. Seth, Armenians in India..., p. 60.

17. См. там же.

18. См. там же.

19. См. ***, 1919.

20. ***, 1845, 119.

21. ***, 298-299.

22. См. М. J. Seth, Armenians in India..., p. 68.

23. См. Архив Матенадарана, фонд Католикосов, д. 77, л. 499.

24. См. М. J. Seth, Armenians in India..., p. 68.

Текст воспроизведен по изданию: Армянские источники XVIII в. об Индии. Ереван. АН АрмССР. 1968

© текст - Абрамян Р. А. 1968
© сетевая версия - Тhietmar. 2004
© OCR - Андрей. 2004; Петров С. 2004
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН АрмССР. 1968