Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИСТОРИЯ ГАЛЛАСОВ

Начал я писать историю галласов, чтобы показать число их племен, и дела их, направленные на душегубство, и скотские их обычаи. И если найдется такой, который скажет мне: “Зачем написал историю дурных, подобно истории хороших?”, то я отвечу ему и скажу: “Ищи в книгах и увидишь, что написана история Мухаммеда и история царей мусульманских, которые враги нам по вере. И Георгий, сын Амида, написал историю царей Персии беспечных, то бишь Феридуна и других персидских царей, что назывались в те времена Сефидами 1.

Глава 1

Говорит писатель этой книги: галласы вышли с запада и перешли от реки своей страны, называемой Галана, к пределам Бали во времена государя Ванаг Сагада 2. То были два племени, называемые барайтума и боран. И родил барайтума шестерых сыновей: первенца звали вараю, второго — марава, третьего — иту, четвертого — акачу, пятого — варантиша, шестого — хумбана. И отца боран звали сапира. И сапира родил дачу, а дача родил мачу, а мача родил даале и джиду. И эти два брата породили много племен. Из детей даале [первый] — хоко, второй — чэле, третий — або, четвертый — суба. А джида родил первого хакако, второго — гудру и третьего — либан. А потом родил дача дачу и назвал его своим именем, и коно, и бачо, и джэле. А они породили многие племена, и вот имена их: чада бачо — уру и илу; чада дачи — содо, або, галан; чада коно — саксак, либан и чада джэле — эла, або и леис, которые все называются туламо, ибо их много. И стали они воевать вместе. А спустя долгое время поссорились они и разделились меж собою, как разделились Авраам и Лот, когда умножился скот их, так что сказали они друг другу: “Разделимся, или ты направо, а я налево, или я направо, а ты налево” (ср. Быт. 13, 9). И стало так.

А потом [отделились] два племени даале, то бишь чэле и хоко. И еще два племени джэда — либан и гудру — отделились от братьев своих и пришли к согласию и стали называться [141] афре во времена луба, которых боран называли амбиса, а барайтума называли робале. А потом пришли к согласию хакако, чада джида, и чада даале — або и суба. И назвали их садача во времен луба, которые зовутся бирмадже. И они породили много племен, и вот имена их: чада чэле — галам и бо; чада хоко — кирамо, эмуру, джида; чада либан — валисо, кутаве, амэйо; чада гудру — сирба, малель, чарака; племя хакако — або, харсу, лиму; племя суба — хагалабабо, чуда и племя або — сайо, обоно, тумъэ, лека. И все они, когда в союзе, называются мача, а когда воюют между собой, называют друг друга афре и садача. А если все они в союзе с туламо, то называются сапира.

А боран породил двенадцать (так!) детей: первенец — дача, второй — джэле, третий — коно, четвертый — бачо, которые называются туламо, пятый — хакако, шестой — обо, седьмой — суба, которые называются садача, восьмой — чэле, девятый — .либан, десятый — гудру, одиннадцатый — хоко, которые называются афре.

Глава 2

А те даве, что погубили Батрамора, — из людей боран. Есть такие, которые говорят, что из других они, и приводят в доказательство этому то, что воевали они против боран. Но известие это неверно, и это неправда. А сведующие говорят: “Когда вышли они из своей страны, то не все вышли, но остался, кто хотел, и ушел, кто хотел, ибо нет у них господина повелевающего, но делают они то, что их сердцу угодно. А оставшиеся из боран вышли из своей страны по дороге на Куару. И напал на них Фасиль 3, и убили они его. И тогда начали даве воевать христиан. И тогда пророчествовал писатель этой истории, говоря: “Страшусь я убивших Фасиля, ибо вкусили они крови христианской и они погубили Батрамора и Вадж”. И стало по слову его, ибо не удаляется дух пророчества от иереев. И сего пророка изгнали даве и погубили его страну Гамо и захватили все достояние его. Возвратимся же к истории барайтума, которую оставили мы до сего времени.

Глава 3

И родил караю шестерых сыновей, и стали они племенами многочисленными и сильными. Первый из них — либан, второй — в ало, третий — джэле, четвертый — обо, пятый — суба и шестой — балаэ. И родил вало шестерых сыновей, из которых вара-буко, вара-гураэ и вара-нолеэлю носят имя вало, а вара-караю, вара-илю, вара-нолеалю — эти трое называются садача. И разделились они после того, как убили Аболи 4. А ныне заключили они союз против нас, сговорились и объединились. [142]

Глава 4

А марава-ая родил ана, уру и абати. И так умножились дети их и дети детей их и стали племенами многочисленными и назвались именами своими по племенам своим. И нет у них ни царя, ни господина, как у других народов, но подчиняются они луба восемь лет. А через восемь лет назначают они других луба и смещают прежних, и так поступают они каждый раз. А луба означает — “обрезанные одновременно”. А порядок обрезания 5 у них такой, что когда смещают луба, то те дают свое имя всем, и барайтума, и боран, подобно тому как имеют свои имена царские войска- Сэлус Хайла , Бадаль Цахай 6 и Гиоргис Хайле 7.

Глава 5

Так же и обрезанные тогда, когда начали они завоевывать. Бали 8, называются мельбах, а имени отца их я не знаю, ибо некому было сказать это мне.

Глава 6

А вторые луба назывались мудана, а имя отцов их — джэбана, и они перешли реку Ваби.

Глава 7

А третьи луба называются килеле, и они воевали долины:

Даваро, такие, как Адаль Мабрак 9 и их долины.

Глава 8

А четвертые луба называются бифоле, и они погубили все Даваро и начали воевать Фатагар 10 и стали угонять в полон людей и обращать в рабов и называть их “габар” 11. И они начали пить коссо 12. Прежние же луба, о которых мы упоминали, убивали людей, мужей и жен, и убивали коней и мулов и не оставляли никого, кроме овец, и коз, и коров. И не убивали они лекарством червей чрева своего, но выползали они у них по ляжкам, как у скотины.

Глава 9

А пятые луба называются мэсле. Это они убили Жан Амора, и сражались с Хамальмалем в Даго 13, и разорили все страны, и стали властвовать над ними, и пришли [туда] со своим скотом. Прежние же галласы воевали, выходя от Ваби и возвращаясь туда же. Их воевал царь наш Ацнаф Сагад, поднявшись из Аса Занаб 14. И когда спустился Hyp в их страну, [143] после того как свершил он деяние свое 15, встретили они его близ Хазало и убили большую часть его войска, без числа. И с тех лор как пришли галласы в нашу страну, никогда не погибало столько, сколько погибло тогда. И убитых тогда из войска Ну-ра было больше, чем из войска Авусо, о котором мы упоминали прежде, ибо воздал бог отмщение за кровь рабов своих, пролитую в Вадже 16. И эти мэсле начали ездить верхом на конях и мулах, чего не было до них, так что говорили они о прежних луба: “Тех, кто ходил на двух или трех ногах, мы заставили ходить на четырех ногах”. А говорили они о трех ногах потому, что те опирались на свои копья, когда уставали в пути.

Глава 10

И те пять луба, о которых мы упоминали, правили 40 лет и не обрезали своих детей, а жили, бросая необрезанными сыновей и дочерей, ибо таков их закон 17. А когда обрезали их, то сыновей воспитывали, а дочерей бросали на два или три года после обрезания 18.

Глава 11

И после [этих] пяти луба были обрезаны сыновья мельбах, эд назвали их хармуфа. Они убили Гиоргис Хайле в Качено. А [обрезанных у] боран назвали дулу. Это они разорили Гани, и Анют 19, и Амхару. Они же начали воевать Бегамедр. И барайтумские хармуфа воевали Бегамедр и убили Вака, брата Харбо 20. И тогда изрекли хармуфа слово превозношения и сказали: “Сидамо 21, одетых морем, мы сбросим в море!”.

Глава 12

А спустя восемь лет сместили хармуфа и поставили робале, детей мудана, и написано имя их в главе шестой. Они разорили Шоа и начали воевать Годжам. Их воевал государь в Звай и убил многих из них и захватил в добычу скот, и многие обогатились этой добычей 22. И они убили азмача Зара Иоханнеса 23, главу князей 24, да будет над ним мир! И в это время соли, бидара и иляля были в боранском племени суба. А спустя пять, лет воевал государь [луба] робале [племени] абати в Вайна-Дега и убил их, не оставив никого 25. Есть такие, что говорят, что уцелело их более десятка, и пришли они в свою страну с этим известием.

Глава 13

А спустя восемь лет поставили Бирмадже, детей килеле, которые разорили Даваро. И эти боранские бирмадже делали щиты из бычьей шкуры в рост человека, и воевали они [144] лучников майя 26 и победили их, когда не смогли те уязвить их, ибо защищала их твердая бычья шкура. И они опечалили азмача Дахарагота 27 и убили у него Зэная и дружинников его. А прежде побеждал он их много раз, но по воле божьей стало [так]. Ради того, что не была искуплена вина христиан, был побежден победитель. И разорили они Ареня, землю наместничества его, и убили у него Гато, и Батро, и Бадло, и Амдо, и других. И опустели обе страны, от которых обогатились там все бедняки.

А барайтумские бирмадже воевали Дамбию и убили Аболи из рода царского 28, и Сэмра Аба, бахр-нагаша, и других. И было это там, где не было царя нашего, могучего деяниями и мудрого советом 29. Если бы был он в Дамбии, то постигло бы бирмадже то, что постигло робале. Но дабы была победа [каждому] в свой черед, направил бог путь царя нашего в Дамот, и обрел он победу там, куда пошел, и потерпели князья поражение там, где его не было.

Глава 14

А боранские бирмадже окружили землю Дамот и угнал” людей и скот, когда увидели, что некому спасти и избавить страну. И тогда дедж-азмачем был Асбо, и держал он совет с братьями своими, и собрал войско, и отправился в погоню, и пришел туда, где делили они свою добычу. И окружили их отборные воины как бы тройной стеной, и бежали галласы, и были убиты. А большая часть спряталась в пещере обширной. И приказал он собрать дрова и поджечь перед входом в пещеру. И многие вышли из страха перед огнем и были связаны, пока не привели они ему и не отдали юношу царского рода 30, которого угнали они в полон вместе со многими пленниками. А погибшим отрубили головы, и было их больше, [чем можно] сосчитать, и защитил он страну свою. А потом, пока не завершились дни правления бирмадже, была подъята рука божия (ср. Втор. 32, 40), пока не была искуплена вина христиан. И тех, кто уцелел во времена бирмадже, погубили следующие луба, которых мы упомянем потом на странице их места.

Глава 15

А затем сместили бирмадже и поставили мульата, детей бифоле. И они творили дулагута 31 в Годжаме. А толкование [слова] дулагута — война тяжелая, ибо галласы, когда их обрезают в одно время, берут себе имя, как мы говорили в начале четвертой главы, и идут войной на ту страну, которую не воевали прежние [луба]. Если убивают они человека или большого зверя, то выбривают себе всю голову, оставляя лишь немного волос на макушке. А не убившие не бреют, так что мучаются от вшей. И потому стремятся они убивать нас. [145]

И в это время решил государь наш идти в землю Дамот. И когда он был в пути, услышал, что напали галласы на землю Годжам 32 и что поднялась мать его, царица, в Дабра Абрахам 33, укрепившись там, и вейзаро Теводада, сестра отцов его 34, царей Ацнаф Сагада и Адмас Сагада 35, да будет над ними мир! И когда пришли к ним галласы внезапно, в то время, когда и не подозревали они, содрогнулись все люди той страны и рассеялось войско их. А сын их старший 36 одолел галласов, которые приблизились к матери его, и прогнал, ибо был он юношей, славным своим могуществом. И возвратился он, и взял мать свою за руку, и возвел на гору высокую, по имени Джэбала. А государь оставил свой поход и повернул поспешно туда, где были галласы, и пошел вместе с войском. И оставил он обычай отцов своих — царей, ибо их обыкновением было, когда приступали они к битве, посылать [вперед] бойцов, а самим стоять вместе с отборными всадниками и пешими, хваля наступающих и наказывая отстающих. Тогда же упредил царь витязей своих и исполчился сам; и когда увидели это воины, бросились они и обрушились на галласов, как дикие звери, и убили всех без остатка. Большая часть [галласов] бросилась в пропасть, так что убивали их местные жители и крестьяне там, где находили. И приказал [царь] отрубать головы галласам и наполнил ими место обширное Адора. И свел он государыню и вейзаро Теводаду с гор, где они были, и принял их с честью. И когда увидели они множество отрезанных голов вражьих, обрадовались радостью великой и возблагодарили бога, ниспославшего дух победы на помазанника своего. А коров, угнанных галласами, вернул он тем, у кого их угнали 37.

Глава 16

А затем решил царь продолжать свой путь, ибо свершал он задуманное и исполнял сказанное. И пошел он в Вадж воевать галласов 38 по имени даве. Галласы же называют их задними галласами, а люди называют “болезнью” 39 за причиняемые страдания. А причиной его похода туда было то, что думал он дать им сражение, которого бы они не избегли. И когда он пришел туда, где, как говорили ему, были они, то искал и не нашел их места пребывания. И когда лишился он добычи скота и битвы телесной, решил он воевать дьявола и отнять у него души языческие, захватив [души людей] Эннарьи, Боша и Гомар. И сказал он им: “Станьте христианами”, и стали они, и крестились крещением христианским 40.

Глава 17

А [луба] мульата [племени] вара-деая, когда воевали они страну раса Вальда Крестоса 41, то победил он их, отнял добычу их и убил многих из них. А половину преследовал, пока не [146] упали они в пропасть, и сохранил страну до прихода государя. И когда возвратился государь и нашел страну в сохранности усердием Вальда Крестоса и битвами его, то за это сделал он его господином двора своего и поставил над всем царством своим.

Глава 18

А [луба] мульата [племени] боран притесняли христиан Дамота, рассеяли их и разорили их страну, и опустели в их времена земли Шоа и Дамота 42. А что описываю я то победы галласов, то победы христиан — так это по обыкновению Писания, которое гласит: “Днесь тебе, а завтра — другому, и победа дается то одному, то другому, а все время побеждает один бог всевышний”. И страна попала в их руки, и никто не уцелел.

А после того как была написана эта книга, пошел 7-й год доставления мульата, сынов бифоле, а потом должно быть обрезание и поставление детей мэсле. И то, что будет в их времена, сражения и битвы, коль буду жив, я напишу потом. А коль умру я, другие допишут историю мою и историю следующих луба. Но блажен кто умер, ибо он упокоился.

Глава 19

Исследуют знающие многими исследованиями и говорят:

“Как же побеждают нас галласы, когда больше нас и больше у нас снаряжения воинского?”. Одни говорят: “Попустил бог за грехи наши”. А другие говорят: “Из-за разделения людей наших на десять разрядов, из которых девять разрядов не идут в бой и не стыдятся своего страха. И только десятый разряд сражается и воюет по мере сил своих. И хоть велики мы числом, да мало способных воевать и много невоюющих.

Одно из них монашеское племя, коему несть числа. Одни монашествуют с малолетства, когда завлекли их монахи во время ученичества их, подобно писателю этой истории и ему подобным. Другие же монашествуют из страха пред войной. Второе племя называется дабтара 43. Они изучают Писание и деяния священства, плещут в ладони и топочут ногами 44 и не стыдятся своего страха, а берут в пример левитов и иереев, чад Аароновых 45. Третье племя называется жан хацана и жан маасаре 46. Они блюдут установления и воздерживаются от войны. Четвертое племя — телохранители жен князей и вейзазеров 47, мужи могучие и юноши крепкие. Они не идут на войну и говорят: „Мы — дружина женщин". Пятое племя называется старейшинами, господами и помещиками 48. Они разделяют свою землю меж крестьянами, приказывают им и не стыдятся своего страха. Шестое племя — крестьян. Они работают на пашне и не помышляют о войне. Седьмое племя — промышляющих торговлей н стяжанием. Восьмое племя — ремесленников, таких, [147] как кузнецы, писцы, швецы и плотники. Им подобные не умеют воевать. Девятый разряд — скоморохи 49, барабанщики и арфисты, которые живут попрошайничеством. Они благословляют дающего и возносят ему славу пустую и восхваления праздные. А если проклинают они отказывающих, не вменяется им это в вину, ибо говорят они: „Таков наш обычай". И далеко уклоняются они от войны. А десятый разряд — это те, кто берет копье и щит, кто может сражаться и следует по стопам царя в походы. И из-за малочисленности их погибла страна наша. У галласов же нет этих десяти разрядов, о которых мы упоминали, и все они искушены в сражениях, от мала до велика. И потому губят они нас и убивают”.

Те, кто говорит: “Убивают нас по велению божию”, ссылаются на покорение чад Израилевых и погубление их от рук царей Персии и Вавилона. И говорят они: “Если бы побеждали воинственные, к чему просить помощи бога, пречестного и всевышнего? А если бы многие побеждали малочисленных, пустыми были бы слова Писания, гласящие: „Один обратит в бегство тысячи, а двое прогонят тьмы"” (Втор. 32, 30).

Познайте же, знающие, чьи слова верны у спорящих, первые или последние!

Глава 20

Вернемся же к истории галласов. Маленьких детей они называют мучаэ, а подросших называют эльман. А тех, которые постарше и начинают воевать, они называют горбаэ. А юношей: необрезанных называют кондаля, а когда они делают прическу, как у воинов, называют каляля. А те, кто убил человека, слона, льва, носорога или буйвола, бреют голову, кроме маленького пучка волос на макушке. А неубившие не бреют. И женатые не бреют, если не убили. И во времена [луба] мульата они ели буйволов и говорили: “Раз мы едим его, то он [для нас] как корова, и не будем мы брить голову, хоть и убили его”. А половина из них говорила слова надменные: “Не будем мы брить головы наши, если убьем и людей Шоа и Амхары, ибо они — говорящие коровы и не могут воевать”.

Все неженатые галласы, будь то луба, будь то кондаля, называются керо. И живут керо в одном доме, луба вместе с луба, а кондаля вместе с кондаля, а керо, которые “габар”, — вместе с “габар” 50. И назначают они двадцать человек для постройки дома, и называют их аджэрту. И еще назначают они тех, кто режет коров, и называют их калета, а потом назначают двух человек, которые жарят мясо, режут его и дают всем по равному куску, и называют их ваджо. И затем назначают пять человек доить молоко у всех коров, и имя им — халябдо. Еще назначают они двоих черпать молоко и давать каждому его долю, и имя им тэхито. И еще назначают они семь человек охранять коров и искать заблудившихся, и имя им барбадо. И еще [148] выбирают они средь себя двоих и назначают их, чтобы они наказывали и били тех, кто ходит к женщинам, и называют их горса. И эта воздержанность у них не от праведности, а для того, чтобы были они бодры и готовы к бою. А женатый думает [лишь о том], чтобы угодить жене (I Кор. 7, 33). И еще назначают они до десяти человек погонять коров, а имя им — тауту. И тот, кто хочет из них, женится, отделяется и живет в своем доме и называется джэльхико. А старики называются мэльгудо, и они не перестают воевать, если не ослабели совсем, как наши братья Запа и Аба Хара 51.

Никому не встречался враг, подобный нашему, столь усердный в злодеяниях, но никому не встречался и господин и царь, подобный нашему, усердный в благодеяних. Бог да хранит раба его долгое время и многие дни. Говорит Бахрей.

(пер. С. Б. Чернецова)
Текст воспроизведен по изданиям: Эфиопские хроники XVI-XVII веков. М. Наука. 1984

© текст - Чернецов С. Б. 1984
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - Демченко Е. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1984