Комментарии

1. Великое море (mare maium и mare magnum) - Черное море, город Трапезунд - совр. Трабзон. Понт - античное названия для всего региона, входившего с 1204 до 1461 греческое королевство. Упомянутый дворец принадлежал Алексею II Комнину (1298-1330).

. Чанега - Цигана, прим. 50 южнее Трабзона.

2. Афанасий: место неясно. Мощи святого церковного отца Афанасия (ум. в 373 г.) покоились во время Одорика еще в церкви Афанасия в Константинополе. Из Трапезунда происходил основатель великого монастыря Лауры на Афоне, св. Афанасий Атонит (ум. около 1000 г.). В остальном же обращение в веру Афанасия вероятно восходит к Амброзию.

3. Арчерон - Эрзурум в бывшем царстве Великая Армения. Город лежит в 1950 м. над уровнем моря и зимой действительно обладает суровым климатом. В 1080 г. завоеван сельджуками, в 1242 г. - монголами. Сарацины - обычное для Запада обозначение мусульман.

4. Солиссакуло: точно не локализуется, гора к которой пристал ковчег Ноя, как известно - Арарат, турк: Бююк Агры (Агры Даг. 5165 м.)

5. Таурис - Тебриз. Сопоставления с античными Сузами неточно. Асвер в средневековой традиции - ахеменидский царь Ксеркс. Предание о сухом дереве, приведенное здесь, упоминается у многих средневековых авторов. Точно также многочисленны современные интерпретации и локализации. (см. подробно: Pelliot, Notes on Marco Polo стр. 627 и сл.)

6. Под императором имеется в виду монгольский иль-хана Абу Саид (1317-1335).

7. Солдания: Султания, столица иль-ханов, с 1318 - резиденция римско-католических архиепископа. Mare Bacud - Каспийское море.

8. Кассам, Кашан между Тегераном и Исфаханом. Согласно Марко Поло (Книга о разнообразии мира, CXXXI) три волхва происходили из Кашана. О Верхней Индии ср. XIX 1.

9. Гест, Йезд в центральном Иране. Песочное море (mare arenosum) - пустыня Лут восточнее Йезда.

10. Комум близко не идентифицируется. Должно быть этот населенный пункт лежал недалеко от руин Персеполя (у Шираза), которые Одорик здесь описывает.

11. Ус (Иоб) точно не идентифицируется. Ранние комментаторы находили его в Хузестане, восточнее Шатт-эль-Араба или севернее (Луристан, Курдистан). Гросс (Грош) является более ценной монетой чем пфенниг, чеканился в Венеции с 12 в.

12. Халдея, южная Месопотамия, точнее Багдад; древний Вавилон лежит примерно в 100 км. южнее Багдада.

13. Район Персидского залива, который Одорик причисляет к Индии, завоеван монголами в 1258-1262 гг.

14. Ормес: Ормуз на выходе из Персидского залива, был около 1300 г. был переведен на остров в Заливе и таким образом может быть определен как хорошо укрепленная гавань. Марко Поло (XXXVII) описывает еще прежнее положение города. Болезнь, последствия которой наглядно и также непонимающе описывает Одорик, является распространенной в тропиках и субтропиках слоновьей болезнью. Вызывается филариями (ленточными червями) и приводит отеканию ног, реже ног и других частей тела, из-за застоя крови.

15. Тана лежит на острове Сальсет у Бомбея. Пор являлся владетелем Пенджаба а не южной Индии. Одорик передает здесь либо исламскую традицию или же связывает собственные впечатления с европейской традицией Александра Македонского. Со времени походов Ала ад-Дина (ум. 1316) и казнью последнего хиндуистского владетеля Девагири (1318) Тана принадлежит мусульманскому султанату Дели.

16. fasciol ср. о нем в жизнеописании Одорика. Первыми свидетельствами о мученичестве четырех братьев являются письмо доминиканца Иордана Каталана из Северака (12.10.1321), который некоторое время сопровождал их, и донесение одного францисканца, Бартоломео, из Тебриза (21.05.1322, оба письма в: H. Cordier, Mirabilia descripta. Les mervelles de l'Asie par le Pere Jordain Catalani de Severac. Paris 1925, стр. 19 сл, стр. 22 сл.) .

17. Polumbum: см. X 1.

18. Несториане: "Апостольская церковь Востока" (современное название), восходящее к  отлученному архиепископу Константинополя Несторию (ум. около 451 г.). Этот был смещен на Эфесском соборе 431 г., после того, как отверг равенство Бога и Христа; Мария якобы не являлась Богоматерью, но матерью соединенного с Богом Христа. Несторианская церковь распространилась начиная с конца 5 в. в государстве Сасанидов, Индии, Центральной Азии, вплоть до Китая (стела в Чанъани 781 г.). В начале 14 в. она насчитывала в Азии 27 митрополитств. Преследования во время Тимура завершили период расцвета несторианской церкви.

19. Кади: исламский судья, теоретически - для всех гражданских и уголовных дел, обычно же ограничивающийся на духовных и связанных с ними правовых (напр. право наследования или - как в тексте - семейное право) вопросах.

20. рабан(и): сир.:  Монах(и); франками на востоке назывались все европейские христиане.

21. Фома Толентинский (ок. 1260-1321) спиритуал, из-за должен был покинуть родину (1289) и действовал в основном в Армении; какое-то время добивался в Европе по поручению Гетума II поддержки для этого малоазиатского королевства. В 1320-21 гг. находился с тремя товарищами, из биографии которых почти ничего не известно, на пути в Китай. Голова блаженного Фомы была привезена в Толентино (пров. Мачерата), где чтилась вплоть до 17 в. Его культ был подтвержден в 1894 г. Его день празднуется 6 (в диоцезе Толентино) или 9 апреля (в Ордене францисканцев), в день его мученичества.

22. Согласно исламской (Коран 21, 68; 19,24; 37,97), иудейской и христианской традиции Авраам был чудесным образом спасен Богом от огня, в который он вверг халдеев. Шерсти с его родины приписывали поэтому особое защитное влияние.

23. Мелик (Малик): король, властитель, господин.

24. Комплет: последняя молитва монахов перед отходом ко сну.

25. Постановления такого рода в Коране нет.

26. Матутин: утренняя молитва.

27. Султаном Дели являлся в то время Гийас ад-Дин Туглук.

28. О Верхней Индии см. XIX 1. Одорика сопровождал некий Яков Ирландец.

29. Кайтун: см. XXI 1.

30. Минибар: араб. назв. Малабара.

31. Фландрина: Фандараина у Ибн Баттуты. Совр. Калькутта.

32. Джинглин: Кранганор (Джранганор) между Калькуттой и Квилоном. Вероятно Одорик хочет сказать, что в одном городе живут христиане, а в другом - иудеи. Кранганор, Квилон (Полумб см. ниже) и Кочин были центрами индийского фомистского христианства, чье центральное место поклонения составляла предполагаемая гробница апостола Фомы в Милапуре у Мадраса. (см. ниже X 6).

33. Полумб: совр. Квилон на Малабарском побережье.

34. Мобар: от араб. Ма'абар с гробницей Фомы в Милапуре.

35. Изображение в натуральную величину гиганта Христофора с ребенком на плечах, зачастую стволом дерева в руках, на росписи наружных церковных стен, внутри - на стенах хоров, начиная с 12 в. можно видеть на множестве примеров.

36. Религиозно-экстатические церемонии, описываемые здесь Одориком, еще сегодня наблюдаются во время различных индуистских храмовых праздников. Наиболее известным является происходящий ежегодно в конце января / начале февраля праздник Тайпусам в пещерах Бату у Куала Лумпура (Малайзия).

37. Ламори (первоначально, вероятно, Лампури): на северо-востоке острова Суматра, современный Ачех. О исчезновении Полярной звезды у Суматры сообщает также Марко Поло (CXVI).

38. Сумольтра: Суматра. Одорик описывает здесь одну из форм татуировок.

39. Размеры Явы здесь, как и у Марко Поло (CLXIII), преувеличены. Хубилай-хан предпринял в 1283 и 1292-93 гг. безуспешные экспедиции на Яву.

40. Патен, является вероятно островом Бинтан перед Сингапуром (Марко Поло: Пентан), Маламасини может быть смешением с Малайу на юге Суматры.

41. Одорик описывает здесь - с некоторыми неточностями - добычу саго из саговой пальмы.

42. Сначала Одорик говорит о бамбуке. Кассан здесь ошибочно вместо араб. кассар или хайзуран, "бамбук"; ввиду же имеется Calamus Rotang.

43. Цампа: индизированное королевство Чампа в центральном Вьетнаме, посещено Одориком во время его последнего расцвета. О гареме короля некоторые сведения сообщает Марко Поло.

44. Чампа была знаменита своими рыбными промыслами.

45. Никуверам: Никобары. То, о чем Одорик сообщает о Никобарах, повествуется частично и у Марко Поло, правда в другом месте. Так у Марко Поло брахманы Гуджарата носят на лбу железную корову, король Маабара читает столько молитв, сколько камней у него в ожерелье, о неудачных попытках великого хана приобрести ценный рубин Марко Поло рассказывает в главе о Цейлоне. Головы собак имеют у Марко Поло жители Андаман. Кинокефалия и антропофагия в европейском понимании часто тесно связаны.

46. Силлам: Цейлон (Шри Ланка). Размер острова преувеличен.

47. Описанная гора - Adam's Peak (Шри Пада, 2245 м.), в мусульманской традиции служит местом на которое ступил Адам после изгнания из рая. Цейлон известен с древности своими драгоценными камнями. Bavoires: перс. bajura, лимоны.

48. Дандин: вероятно Андаманы.

49. Марко Поло сообщает подобное о Даграиане на Суматре (CLXVIII).

50. Манчи (Манци, Манджи) в первый раз упомянут Марко Поло (CXXXIX). Названия обозначает южный Китай, завоеванный монголами в 1276 г. и является транскрипцией китайского манци. Китайцы понимали под этим некитайские народы, остатки которых сегодня живут в южных провициях Народной республики Китай (дай, мяо, яо и др.). Для Одорика, прибывшего в Китай через Индию, южный Китая являлся продолжением в представлении европейской традиции широко простиравшейся Индии (India superior). Это представление послужило также поводом для экспедиции Колумба, который, как известно, желал достигнуть не современную Индию, но верхнюю Индию, Манци. Северный Китай звался у западно - и центральноазиатов Катай. Это название восходит к алтайским племенам киданей, основавшим династию Ляо и правившим в Китае до 1225.

51. Ченкала: перс. Чин-келан, Великий Китай; название, данное иностранными купцами значительному южнокитайскому порту Джингай. Португальцы в 16 столетии спутали названия города и города и провинции (Гуаньдун) и назвали город - Кантон (совр. Гуанчжоу). Его положение на Жемчужной реке (Чжуцзян), описано Одориком невнятно, текст здесь, должно быть поврежден.

52. Одорик повествует здесь о китайских гусях, одной из форм сибирского гуся, достигающих веса в 5-10 кг. Их наросты являются продолжением носовой кости.

53. Любовь кантонцев к змеиным ("драконьим") блюдам, в Китае общеизвестна.

54. Зайтон, совр. Цюаньчжоу, пров. Фуцзянь в Китае; в период монгольской династии Юань, основной порт заморской торговли в Южном Китае, привлекавший множество зарубежных купцов. Квартал иностранцев лежал на южной стороне города. Там и надо искать участок, на котором была выстроена церковь и был основан первый монастырь францисканцев. Сразу за городом, вероятно перед Восточными воротами, после 1318 г. было основано второе отделение Ордена. Примерно с 1310 г. Зайтон является резиденцией римско-католического епископа. При раскопках в связи с событиями китайско-японской войны было найдено надгробие третьего епископа, Андрея Перуджского (ум. 1332 ?).

55. Фучо: Фучжоу, пров. Фуцзянь. Сведения Одорика о удаленности и длине вероятно даны в китайских милях (ли), по 500 метров. О курах без перьев (gallus lanatus) о которых сообщал уже Марко Поло на том же месте, см.: A. C. Moule, Quinsai. With other notes on Marko Polo. Cambridge 1957, стр. 54 сл..

56. Вероятно горы между совр. провинциями Фуцзянь и Чжэцзян. Одорик показывает здесь этнические различия между китайцами (хань) и некитайскими "варварскими" народами.

57. Одорик стал первым европейским путешественником, описавшим еще и сейчас практикуемую в Южном Китае ловлю рыбы с бакланами (Phalacrocorax carbo).

58. Камсай - это Кинсай Марко Поло (CLII), передавший название cite dou ciel "небесный город". Современная наука производит его от син-цай "временная резиденция императора". Под ним имеется в виду Ханчжоу, временная столица вытесненной с 1138 г. из северного Китая династии Сун. Описания Марко Поло и Одорика имеют еще некоторые совпадения. Цифра в 12 000 мостов сильно преувеличена. Но число жителей напротив, напротив должно примерно соответствовать действительности.

59. Балишт - монгольское обозначение бумажных денег, известных в Китае с 10 в., выпускаемых исключительно монгольскими правителями. Флорин - золотые и серебряные флорентийские монеты.

60. Тумен: 10 000 (монг.) сперва военная, позже административная единица.

61. Бигни: по Пельо (Le nom turc... [см. указ. литературы]) тюрк.: бэгни, обозначение алкогольных напитков, на основе зерновых вроде сорго или проса. Здесь вероятно имеется в виду рисовая водка.

62. В этой истории Одорик сталкивается с буддистским учением о переселении душ. Монастырь - вероятно Линьюнси на Западном озере у Ханьчжоу.

62а. ата, тюрк.: отец; рабан франчи - см. выше VIII 1, Ханбалык см. ниже XXX 7.

62б. Хиленфо: совр. Нанкин (пров. Цзянсу), время от времени "Южная Столица" (1126-1129, 1368-1406).

62в. Долатай: вероятно монгольское наименование Янцзы.

62г. Пигмеи в европейской традиции принадлежали к homines monstruosi живущих где-то в глубинах Индии. Китайские источники также сообщают о карликовых людях, о чем смог узнать уже Гийом де Рубрук (XXIX 47). Вероятно здесь сообщения китайских авторов или рассказчиков сочетались с ожиданиями европейцев.

63. Жамчай: Яньчжоу (пров. Цзянсу) на слиянии Императорского канала и Янцзы.

64. Менчу: вероятно Жэньян (Цзянсу) на южном берегу Янцзы, напротив Яньчжоу.

65. Ленчин: Лингин у Марко Поло, совр. Сючжоу (?) (Цзянсу).

66. Караморан: Черная река, монгольское обозначение Хуанхэ, Желтой реки китайцев, протекавшей в те времена южнее, чем сейчас. Одорик являлся первым европейцем, рассказвшим о путешествии по Великому Каналу ("пресной воде"), с 6 века связывавшим Северный и Южный Китай, Хуанхэ и Янцзы.

67. Катай: см. XIX 1.

68. Сучумато: у Марко Поло Сингуимату (CXXXV) = Синьчжоу матоу, дословно: "пристань Синьчжоу", современный провинциальный центр Цзинань (Шаньдун).

69. Камбалек: Ханбалык, "ханский город"; (тюрк.). Название Янчина (Пекина), который Хубилай в 1260 - с 1264 "Средняя Столица" - под именем Чжунду сделал своей резиденцией.

70. Тайдо: Даду (монгол. Дайду), новая ("великая") столица Хубилая, заложенная в 1267-72 гг. в непосредственной близости от старой.

71. Мердик: нефрит.

72. Необычно оформленые и богатые головные украшения монгольских женщин, бросились в глаза и другим путешественникам (Джованни дель Плано Карпини, Гийом де Рубрук). Но только Рикольд дель Монтекроче сравнил их с украшенной стопой. Он истолковал это как выражение власти мужа. (Yule-Cordier, Cathay and the way Trither II, стр. 223 прим. 5)

73. Санду: Шаньду, "Верхняя Столица", на берегу Шандьанхэ в современной Внутренней Монголии. В Европе летняя резиденция великих ханов была также известна под именем Ксанаду.

74. синго: у Ван ден Вингерта здесь signo, что, однако, не имеет смысла. Юль-Кордье (II, стр. 231), предполагали связь с кит. шен: провинция. Число двенадцать соответствует реальности, но Манчи была больше чем одной провинцией.

75. Марко Поло сообщает о 7448 островах в Китайском море (CLXI).

76. Согласно Юлю-Кордье (II, стр. 234 прим. 2) иам является кит. чжан: дорожный пост. Хидибео имеет похожее значение, но этимология окончательно не установлена.

77. Под празднеством обрезания имеется в виду не какой-то персональный праздник, но Обрезание Господне 1 января. Тем самым Одорик указывает на связь великих ханов с христианством. Монголы не ведали обрезания.

78. О оказании почестей львами подробнее повествует Марко Поло (XC), равно как и о летающих бокалах (LXXV).

79. Каоли: А. ван ден Вингерт ставит здесь Каделис и, как и Х. Юль, считает это местностью на нижней Волге. Чтение Каоли (Сaoli), предлагаемое некоторыми рукописями и печатными изданиями, однозначно лучше. Оно соответствует тогдашнему названию Кореи; см. Pelliot, Notes on Marko Polo, стр. 522 сл. Там же подробно - про легенду о скифской овце. Эта басня сообщается другими авторами вплоть до 17 столетия. Она основывается на аристотелевском представлении о переходе мира растений в мир животных и вероятно вызвана к жизни производством материи из хлопчатника (Cossypium herbaceum). Э. Шаванн и Х. Кордье указывают на китайские параллели (Yule-Cordier II, стр. 243 прим. 4).

80. Легендарный пресвитер Иоанн был введен в европейскую историографию Оттоном Фрейзингенским (Chronica VII 33). Его вымышленное письмо к византийскому императору Мануилу I (по времени - до 1177) в котором описывается идеальное христианское придворное общество, дошло в многочисленных средневековых рукописях. Местонахождение царства пресвитера Иоанна предполагали в Индии или Центральной Азии. Со второй половины 14 века его искали в Африке, сопоставляли его государство с Эфиопией.

81. Косан: идентифицируется как руины города Олон-сюм (Banner Ulanqab, Innere Mongolei). Японские археологи нашли здесь в 1938 г. развалины католической церкви конца 13 в. Марко Поло также помещал царство пресвитера Иоанна (Тендук) в эту область (LXXIV).

82. Кассан начиная с Х. Юля отождествляют с городом Сиань, старой китайской столицей Чанъань. Скептические заметки о том: Pelliot, Notes on Marko Polo, стр. 814. То, что названия города и провинции не различаются, Пелье объясняет неточной терминологией монголов (там же).

83. Тибот: Тибет. Собственно Тибет, Одорик, кажется, не посещал, проезжая только по его окраинам. Его известия о Тибете восходят к устным рассказам. При этом он не все понимал правильно: тибетки носят кабаньи клыки не во рту но для украшения волос. Войлочные юрты, описываемые Одориком - обычай монголов. Верно переданы напротив тибетские погребальные обряды и запрет проливать кровь в Лхасе. Альбасси происходит от пхаг-па (лама), титула персоны, возглавлявшей влиятельную в 13 и 14 вв. школу са-скья-па.

84. Одорик явился первым европейцем описавшим практиковавшийся в Китае со времени династии Сун (960-1279) обычай бинтования ступни. То же самое можно сказать и о длинных ногтях знатных господ. Они были символом статуса для бездельников из высшего общества.

85. Старцем горы в Европе называли главу исмаилитской секты ассасинов, к концу 11 в. утвердившихся в северной Сирии, Персии и северной Месопотамии и вследствии политических убийств завоевали сомнительную славу. Возможно, что при приготовлении покушений известную роль играл и гашиш; языковая связь гашиш - ассасинов, однако, невыяснена. Могущество ассасинов было сломлено монголами и мамлюками в 1256 и 1270 гг. Однако Старец горы произвел на Запад такое сильное впечатление, что его история и далее вплеталась в контекст повествования многими средневековыми авторами. Имя ассасинов оставило следы почти во всех западноевропейских языках (assasin, assasinare, assasinate).

86. Милисторте не является географическим понятием, но происходит от арабского мулхид, множ. ч. малахида: еретики, как называли ассасинов в их мусульманском окружении.

87. Одорик с немалой долей фантазии приукрашивает здесь рассказ Марко Поло о пересечении пустыни Лоб (LVII). Однако Одорик говорит о пустыне Такла-Макан, "страшнейшей и опаснейшей пустыне на свете" (Свен Хедин).

88. Анекдот о встрече Одорика и великого хана добавлено позже другим падуанским францисканцем Марчесино де Бассано; он, однако, восходит к рассказам Одорика.

89."да не явишься ты"... non apparebis in conspectu meo vacuus (Исход 23, 15).