Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

‘АБД АР-РАХМАН ИБН ‘АБД АЛ-‘ХАКАМ

ЗАВОЕВАНИЕ ЕГИПТА, АЛ-МАГРИБА И АЛ-АНДАЛУСА

/1/ Во имя Аллаха милостивого, милосердного, у которого мы ищем помощи! Да благословит [Аллах] Мухаммеда, своего пророка благородного!

Рассказал нам шейх факих имам ученый хафиз Абу Тахир Ахмад б. Мухаммад б. Ахмад б. Мухаммад б. Ибрахим ас-Силафи ал-Исбахани 1 — читая [по записи], а я слушал — в пограничном округе Александрии 2 — да охранит его Аллах превеликий! — сказав: нам поведал шейх Абу Садик Муршид б. Йахйа б. ал-Касим б. ‘Али ал-Мадини [по записи], сказав: нам сообщил шейх Абу-л-Хасан ‘Али б. Мунир б. Ахмад ал-Халлал в своем письме в 435 {1043-44} г.: нам рассказал Абу Бакр Мухаммад б. Ахмад б. ал-Фарадж ал-Каммах: нам сообщил Абу-л-Касим ‘Али б. ал-Хасан б. Халаф б. Кудайд ал-Азди: нам поведал Абу-л-Касим ‘Абд ар-Рахман б. ‘Абдаллах б. ‘Абд ал-Хакам: нам рассказал Мухаммад б. Исма’ил ал-Ка’би: мне сообщил мой отец [со слов] Хармалы б. ‘Имрана ат-Туджиби 3, [который передал сообщение] Абу Кабила 4, [пересказавшего рассказ] ‘Абдаллаха б. ‘Амра б. ал-’Аса 5. Он сказал: Мир создан пятичастным по фигуре птицы с головой, грудью, двумя крыльями и хвостом 6. Голова ее — Мекка, Медина и Йемен; грудь — Сирия и Египет; правое крыло — Ирак, а за Ираком народ, называемый ал-вак, а за ним — народ, который называют ваквак 7, а за ними — народы, которых не знает никто, кроме Аллаха преславного и превеликого; левое крыло — это Синд, а за Синдом — Хинд 8, а за Хиндом — народ, называемый насик, а за ними — народ, который называют мансак 9, а за этим — народы, которых никто не знает, кроме Аллаха превеликого и преславного; а хвост — от Зат ал-Хумам 10 до заката солнца; а то, что [составляет] хвост птицы, — плохое. [19]

/2/ Рассказ о завете посланника Аллаха 11— да благословит его Аллах и да приветствует! — относительно коптов 12

Нам рассказали Ашхаб б. ‘Абд ал-’Азиз 13и ‘Абд ал-Малик б. Маслама 14, сказав: нам поведал Малик б. Анас 15, [передавший слова] Ибн Шихаба 16, [который пересказал сообщение] Ибн Ка’ба б. Малика 17 о посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует! Он сказал:

Когда вы завоюете Египет, то примите заповедь быть добрыми с коптами, потому что им [принадлежит право] на защиту и родство.

Сказал Ибн Шихаб:

Он постоянно говорил, что мать Исма’ила 18, сына Ибрахима 19, — да будет мир над ними обоими! — из коптов.

Рассказали нам ‘Абдаллах б. Салих 20 и Мухаммад б.Румх 21, сказав: нам поведал ал-Лайс б.Са’д 22, [передавший рассказ] Ибн Ка’ба б. Малика о посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: [Он сообщил] подобное этому.

Сказал ал-Лайс:

Я спросил Ибн Шихаба: «Что за родство у коптов?» Он ответил: «Поистине, из них Агарь, мать Исма’ила».

Нам рассказали мой отец ‘Абдаллах б. ‘Абд ал-Хакам 23и Хамид б. Йахйа, сказав: нам поведал Суфйан б.’Уйайна 24, [передавший рассказ] Ибн Шихаба, [который], как я думаю, [пересказал сообщение] Ибн Ка’ба б. Малика о посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: [Он рассказал] подобное этому.

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Хишам 25: нам поведал Зийад б. ‘Абдаллах ал-Бакка’и 26, [передавший рассказ] Мухаммеда б. Исхака 27: мне сообщил Мухаммад б. Муслим б. ‘Убайдаллах б. Шихаб аз-Зухри, что ‘Абд ар-Рахман б. Ка’б б. Малик ал-Ансари, затем ас-Салами, рассказал ему о посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: [Он рассказал] подобное этому.

Сказал Ибн Исхак:

Я спросил Мухаммада б. Муслима: «Что за родство у них, которое упомянул посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует?» Он ответил: «Из них Агарь, мать Исма’ила».

Рассказал нам мой отец ‘Абдаллах б. ‘Абд ал-Хакам: мне поведал Ришдин б. Са’д 28 и сообщил нам ‘Абд ал-Малик б. Маслама: нам рассказал ‘Абдаллах б. Вахб 29, [который передал сообщение] Хармалы б. ‘Им-рана ат-Туджиби [со слов] ‘Абд ар-Рахмана б. Шумасы [20] ал-Махри 30. Он сказал: я слышал, как Абу Зарр 31 говорил:

Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: «Воистину, вы завоюете землю, в которой упоминают “кират" 32. Так примите заповедь быть (добрыми/3/ с ее народом, потому что им [принадлежит право] на защиту и родство».

Рассказал нам Са’ид б. Майсара 33, [передавший слова] Исхака б. ал-Фурата 34, [который пересказал сообщение] Ион Лахи’и 35, [который передал рассказ] ал-Асвада б. Малика ал-Химйари, [пересказавшего слова] Бахира б. Захира ал-Ма’афири, [передавшего сообщение] ‘Амра б. ал-’Аса 36 [со слов] ‘Умара б. ал-Хаттаба 37, да будет доволен Аллах ими обоими:

Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: «Воистину, Аллах преславный и превеликий даст вам захватить Египет после моей смерти. Так примите завет быть добрыми с его коптами, потому что у них с вами свойство и родство».

Рассказали нам ‘Абд ал-Малик б. Маслама и Йахйа б. ‘Абдаллах б. Букайр 38, [передавшие слова] Ибн Лахи’и [со слов] Ибн Хубайры 39, что Абу Салим ал-Джайшани Суфйан б. Хани’ 40 сообщил ему, что кто-то из сподвижников посланника Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — рассказал ему, что он слышал:

Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — постоянно говорил: «Вы будете жить армиями. Лучшая из ваших армий — армия запада. Побойтесь же Аллаха в отношении коптов. Не поедайте их, как овощи».

Рассказал нам мой отец: сообщил нам Исма’ил б. ‘Аййаш 41, [передавший слова] ‘Абд ар-Рахмана б. Зийада 42, [который пересказал сообщение] Муслима б. Йасара 43:

Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: «Примите завет быть добрыми к коптам, потому что они принесут вам пользу щедрой помощью в битве с вашими врагами».

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Маслама [со слов] ал-Лайса и Ибн Лахи’и. Сказал ‘Абд ал-Малик: нам сообщил Ибн Вахб, [передавший рассказ] ‘Амра б. ал-Хариса 44 [со слов] Йазида б. Абу Хабиба 45, что Абу Салама б. ‘Абд ар-Рахман 46 рассказал ему: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — завещал перед смертью, чтобы иудеи были выселены с Аравийского полуострова, и сказал: «Аллах, Аллах с коптами Египта. Поистине, вы узнаете их, они будут для вас орудием и помощью на пути Аллаха».

Сказал [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: рассказал нам ‘Абд ал-[21] Малик б. Маслама: поведал нам Ибн Вахб, [передавший сообщение] Муса б. Аййуба ал-Гафики 47 [со слов] человека из аз-Забада 48:

Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — заболел и упал в обморок. Затем он пришел в себя и сказал: «Примите завет относительно темных, курчавых». Затем он вторично потерял сознание, потом пришел в себя и сказал что-то подобное этому. Затем он упал в обморок в третий раз и сказал что-то в этом роде. Люди сказали: «Не спросить ли нам посланника Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — относительно темных, курчавых?» Он пришел в себя, и его спросили. Он ответил: «Это копты Египта. Воистину, они ваши дядья по матери и родственники по женской линии. Они ваши помощники [в борьбе] против врагов и за вашу веру». Его спросили: «Как же они могут быть помощниками нам [в борьбе] за нашу веру, о посланник Аллаха?» Он ответил: «Они избавят вас от дел сего мира, и вы освободитесь для поклонения [Аллаху]. Соглашающийся с тем, как с ними поступают, /4/ подобен делающему им это, а тот, кому не нравится, что с ними поступают несправедливо, подобен их защитнику».

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Маслама: нам поведал Ибн Вахб, [пересказавший сообщение] Абу Хани’ ал-Хаулани 49 [со слов] Абу ‘Абд ар-Рахмана ал-Хубулли 50, ‘Амра б. Хурайса 51 и других:

Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: «Поистине, вы придете к народу с курчавыми волосами. Примите завет быть с ними добрыми, потому что они будут для вас силой. И достаточно для вас врагов с дозволения Аллаха всевышнего». Он подразумевал коптов Египта. Рассказал нам Абу-л-Асвад 52: поведал нам Ибн Лахи’а, [передавший сообщение] Абу Хани’, что он слышал ал-Хубулли и ‘Амра б. Хурайса, которые рассказали о посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: [Он сказал] что-то вроде этого.

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Хишам: нам сообщил ‘Абдаллах б. Вахб [со слов] Ибн Лахb’и: мне поведал ‘Умар, маула Гуфры 63:

Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: «Аллах, Аллах с покровительствуемыми, жителями черной земли, черными, темными, курчавыми, потому что они имеют родословие и родство».

Сказал ‘Умар, маула Гуфры:

Их родство состоит в том, что посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — имел из них наложницу, а родословие их в том, что мать пророка Исма’ила — Да будет мир над ним! — происходила из них.

Сказал Ибн Вахб: мне сообщил Ибн Лахи’а: [22]

Мать Исма’ила Агарь происходила из Умм ‘Араб — селения, которое было около ал-Фарама 54в Египте.

Рассказал нам ‘Усман б. Салих: 55 нам сообщил Марван ал-Кассас. Он сказал:

Из пророков — да будет над ними благословение Аллаха! — породнились с коптами трое: Ибрахим, друг божий,— да будет над ним мир! — имел наложницей Агарь; Йусуф 56 — да благословит его Аллах и да приветствует! — был женат на дочери владетеля ‘Айн Шамса 57; посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — имел наложницей Марию 58. Рассказал нам Хани’ б. ал-Мутаваккил 59: нам поведал Ибн Лахи’а [со слов] Йазида б. Абу Хабиба: Селение Агари — Йак, которое около Умм Дунайна 60. Как нам рассказал йбн Хишам, [передавая сообщение] Зийада б. ‘Абдаллаха [со слов] Ибн Исхака: Агарь похоронили, когда она умерла, в ал-Хиджре 61.

Сказал Ибн Хишам:

Арабы произносят [имя Агарь] то Хаджар, то Аджар, меняя алиф и ха так же, как они говорят харак ал-ма’ и арак ал-ма’ и вроде этого.

/5/ Рассказ о некоторых достоинствах Египта

Рассказал нам ‘Абдаллах б. Салих, [передавая сообщение] Ибн Лахи’и [со слов] Бакраб. Савады 62 и Бакра б. ‘Амра ал-Хаулани 63, которые возводят рассказ к ‘Абдаллаху б. ‘Амру. Он сказал:

Копты Египта — самые благородные из всех неарабов, с самой щедрой рукой, с самым достойным происхождением. Они ближе всех по родству к арабам вообще, к курайшитам 64в частности. Тот, кто хочет описать рай или посмотреть на нечто похожее в сем мире, пусть поглядит на землю Египта, когда зеленеют ее посевы и цветут плодовые деревья.

Рассказал нам Абу-л-Асвад ан-Иадр б. ‘Абд ал-Джаббар: поведал нам Ибн Лахи’а. [передавший сообщение] Йазида б. ‘Амра ал-Ма’афири 65 [со слов] Ка’ба ал-Ахбара 66. Он сказал:

Тот, кто хочет видеть подобие рая, пусть посмотрит на Египет, когда там созревают плоды,

А другой, не Абу-л-Асвад, передает: ...на Египет, когда он в цвету.

Передает некто другой, не Ибн Лахи’а: Среди них были колдуны. Они все уверовали [в Аллаха] в одночасье. Мы не знаем другого народа, который бы принял ислам в одночасье, более многочисленного, чем копты.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: как нам рассказал ‘Усман б. Салих, [передавший сообщение] Ибн Лахи’и [со слов] ‘Абдаллаха б. Хубайры ас-Саба’и, Бакра [23] б. ‘Амра ал-Хаулани и Йазида б. Абу Хабиба ал-Малики, которые добавляют один к другому в рассказах: было двенадцать главных чародеев. Под рукой каждого из них было двадцать ведунов. Под рукой каждого из ведунов было по тысяче колдунов. А всего колдунов было двести сорок тысяч двести пятьдесят два человека вместе с чародеями и ведунами. Когда они увидели то, что увидели, и поняли, что это с неба, что волшебство не устоит против дела Аллаха, то двенадцать чародеев пали ниц в покорности. Им последовали ведуны, а ведунам — все остальные. И они сказали: «Мы уверовали в господа миров, господа Мусы и Харуна» 67.

Рассказал нам Хани’ б. ал-Мутаваккил: поведал нам Ибн Лахи’а [со слов] Йазида б. Абу Хабиба, что Ту-бай’ 68 сказал:

Они были сподвижниками Муса — да будет над ним благословение Аллаха! — и никто из них не поддался искушению вместе с теми израильтянами, которые прельстились поклониться золотому тельцу. 69

Рассказал нам Хани’ б. ал-Мутаваккил: сообщил нам Ибн Лахи’а [со слов] Йазида б. Абу Хабиба, что Тубай’ говорил: Никогда не уверовал народ в одночасье, как копты.

Рассказал нам Абу Салих 70: сообщил нам ал-Лайс [со слов] Йазида б. Абу Хабиба, что до того дошло, что Ка’б ал-Ахбар говорил:

Копты Египта были подобны лесной чаще, которая нарастает каждый раз, когда ее вырубают, пока Аллах не дал разорить их и их творения островам румийцев.

/6/ Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: как нам рассказали ‘Абдаллах б. Салих и ‘Усман б. Салих, [передавшие слова] Ибн Лахи’и, [который пересказал сообщение] Йазида б. Абу Хабиба, [сообщившего рассказ] ‘Абд ар-Рахмана б. Шумасы ал-Махри [со слов] Абу Рухма ас-Сама’и 71:

В Египте были мосты и плотины, соразмеренные и устроенные так, чтобы вода текла ниже домов египтян в каналы, и они задерживали ее, как хотели, и направляли ее, как хотели. И вот слова Аллаха преславного и превеликого о том, что было сказано из речей фараона: «Разве не у меня власть над Египтом, и эти реки текут подо мною? Разве вы не увидите?» {Коран XLIII, 50}. Нет теперь на земле царства более великого, чем Египет.

Сады тянутся по берегам Нила от начала до конца его по обеим сторонам от Асуана 72 до Рашида 73. [Там есть] семь заливов: залив Александрии, залив Саха 74, залив Думйата 75, залив Манфа 76, залив ал-Файйума 77, залив ал-Манха 78 и залив Сарадуса 79. Сады примыкают друг к другу, без промежутков, и посевы тянутся между горами от начала Египта до [24] конца его всюду, куда доходит вода. Вся земля Египта бывает напоена шестнадцатью локтями [подъема Нила при разливе], для чего они и соразмеряют и устраивают свои мосты, заливы и плотины. И вот слова его (Аллаха), преславного и превеликого: «Сколько они оставили садов и источников, п посевов, и мест почетных». {Коран XLIV, 24-25}

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Почетные места — это соборные мечети. Там была тысяча мечетей.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Что касается заливов ал-Файйума и ал-Манха, то их выкопал Йусуф, да благословит его Аллах и да приветствует! Я расскажу, как это было, в своем месте, если захочет Аллах. А залив Сарадуса выкопал Хаман 80.

Рассказали нам ‘Абдаллах б. Салих и ‘Усман б. Салих, говоря: нам поведал Ибн Лахи’а, [передавший сообщение] Йахйа б. Маймуна ал-Хадрами 81 [со слов] ‘Абдаллаха б. ‘Амра б. ал-’Аса:

Фараон поручил Хаману выкопать залив Сарадуса. Когда он приступил к рытью его, к нему пришли жители всех деревень и просили его, поднося ему деньги, чтобы залив тянулся [именно] до их деревни.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Они пошли с ним в деревню на восток, затем отправились с ним в деревню в сторону против киблы 82, затем направились в деревню на запад, а потом — к жителям деревни в сторону киблы. Он брал у жителей каждой деревни деньги, так что у него собралось сто тысяч динаров. Тогда он отправился, неся деньги фараону. Фараон спросил его об этом, и он рассказал ему о том, что сделал в своем рытье [залива]. Фараон сказал ему: «О ты, несчастный! Господину следует быть милостивым к рабам и заливать их [благодеяниями], /7/ а не стремиться к тому, чем они владеют. Возврати жителям каждой деревни то, что ты у них взял!» И он вернул деньги жителям каждой деревни.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

В Египте неизвестен залив, более обильный милостями, чем этот, из-за того, что сделал Хаман при рытье его.

Как рассказал нам Асад 83, [передавая сообщение] Халида б. ‘Абдаллаха 84 [со слов] некоего мухаддиса 85, Хаман был набатеем 86.

Как нам рассказал ‘Абдаллах б. Салих [со слов] ал-Лайса б. Са’да:

[На месте] озера Александрии был виноградник жены ал-Мукаукиса 87. Она получала с его жителей харадж 88 вином согласно возложенному на них. У нее собралось много вина, так что ей стало трудно от этого, и она сказала: «Мне не нужно [25] вино. Давайте мне динары». Они ответили: «У нас нет». Она пустила воду на их [земли] и затопила это место. И стало озеро, в котором ловили рыбу, пока Аббасиды 89 не отвели воду. Они укрепили дамбы и засеяли это место.

Рассказ о приходе коптов в Египет и поселении их там

Рассказал нам ‘Усман б. Салих: поведал нам Ион Лахи’а, [передавая сведения] ‘Аййаша б. ‘Аббаса ал-Китбани 90, [который пересказал сообщение] Ханаша б. ‘Абдаллаха ас-Сан’ани 91 [со слов] ‘Абдаллаха б. ‘Аббаса 92. Он сказал:

У Нуха 93 — да благословит его Аллах и да приветствует! — «было четыре сына: Сам б. Нух, Хам б. Нух, Иафис б. Нух и Йахтун б. Нух 94. Нух — да благословит его Аллах и да приветствует! — молил у Аллаха преславного и превеликого и просил у него даровать ему исполнение просьбы в отношении его сыновей и потомства, когда оно разрослось, прибавлением имущества и благословением. Аллах обещал ему это. Нух позвал своих сыновей, а они спали на рассвете. Нух позвал Сама, тот ответил быстро. Сам закричал своим детям, но ни один из них не отозвался, кроме его сына Арфахшаза 95. Сам отправился вместе с ним к Нуху, и они оба пришли к нему. Нух поставил Сама справа, а Арфахшаза б. Сама — слева и просил Аллаха преславного и превеликого благословить Сама самыми наилучшими благословениями и дать царство и пророчество потомкам Арфахшаза. Затем Нух стал звать Хама. Он смотрел и направо и налево, но тот ему не ответил, и не подошел к нему ли он, ни кто-нибудь из его детей. Тогда Нух вознес молитву Аллаху преславному и превеликому поставить его потомство низко и сделать их рабами потомков Сама.

Говорит [‘Усман б. Салих]:

Миср б. Байсар б. Хам 96 спал сбоку от своего деда. Когда он услышал, что Нух зовет его деда и его потомков, он быстро пришел к Нуху и сказал: «О дедушка! /8/ Вот я ответил тебе, а не ответил тебе ни мой отец, ни кто-нибудь из его потомства. Сотвори для меня одну из твоих молитв!» И возрадовался Нух — да благословит его Аллах и да приветствует! — возложил свою руку на голову его и сказал: «О Аллах! Вот он ответил на мой призыв. Благослови же его и его потомство и посели их в благословенной земле, которая есть мать городов и помощь рабам [божьим], реки которой — наилучшие реки на этом свете! Ниспошли этой земле наилучшие благословения! Подчини Мисру и его потомкам эту земно, покори ее им и дай им силу над ней!»

Говорит [‘Усман б. Салих]: Затем Нух позвал своего сына Йафиса, но не отозвался ни [26] он, ни кто-нибудь из его потомков. Тогда Нух проклял их пред Аллахом преславным и превеликим, чтобы тот сделал их худшими из людей.

Говорит [Усман б. Салих]:

Потом Нух позвал Йахтуна, и тот ответил ему. Нух вознес молитву Аллаху преславному и превеликому за него, чтобы Аллах ниспослал ему благословение. Но у Йахтуна не было ни детей, ни потомков.

Сам жил в благословении, пока не умер. И жил его сын Арфахшаз б. Сам в благословении, пока не умер. И царство, поскольку его любил Аллах, и пророчество, и благословение были у потомков Арфахшаза б. Сама.

Старшим сыном Хама был Кан’ан б. Хам 97. Он тот, которого мать зачала во время потопа в ковчеге. Нух проклял его, и он стал черным. Его потомство грубое, темное, непокорнее. Он прародитель всех негров и абиссинцев. Вторым сыном Хама был Куш б. Хам. Он предок синдийцев и хиндийцев. Третий сын Хама — Фут б. Хам. Он прародитель берберов. Младший, четвертый сын его — Байсар б. Хам 98. Он предок коптов.

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Маслама: поведал нам Сулайман б. Билал 99, и рассказал нам [также] Йахйа б. ‘Абдаллах б. Букайр: нам поведал ал-Лайс б. Са’д, [передавая сообщение] Йахйа б. Са’ида 100 [со слов] Са’ида б. ал-Мусаййаба 101. Он сказал: У пророка Нуха — да благословит его Аллах и да приветствует! — было три сына: Сам, Хам и Йафис. У каждого из трех родилось по три сына. Сам — прародитель арабов, персов и румийцев 102: Йафис — предок славян, тюрков, йаджуджа и маджуджа 103; Хам — прародитель негров, берберов и коптов.

Вновь идет рассказ ‘Усмана. Он сказал: У Байсара б. Хама было четверо сыновей: Миср б. Байсар, старший сын,— тот самый, на которого Нух призвал благословение Аллаха, помолившись за него; Фарик б. Байсар; Мах б. Байсар; Йах б. Байсар.

Говорит некто другой, не ‘Усман:

У Мисра было четыре сына: Кифт б. Миср; Ушмун б. Миср; Атриб б. Миср; Са б. Миср 104.

Рассказали нам ‘Усман /9/ б. Салих и Йахйа б. Халид [со слов] Ибн Лахи’и и ‘Абдаллаха б. Халида 105, дополняя друг друга, а ‘Усман часто говорил: мне рассказал Халид б. Наджих 106 [со слов] Ибн Лахи’и и ‘Абдал-лаха б. Халида. Они говорят:

Первым, кто поселился в Египте после того, как Аллах потопил народ Нуха, был Байсар б. Хам б. Нух. Он поселился в Манфе — а это был первый город, построенный после потопа, — вместе с потомками, а их было тридцать душ. Они были уже взрослые и женатые. Поэтому их назвали мафа(т), а мафа(т) на коптском языке значит «тридцать».

Говорит [‘Усман б. Салих]: [27]

Байсар б. Хам был уже стар и слаб. Миср был его старшим сыном. Он тот, кто привел своего отца и всех своих братьев в Египет, и они там остановились. По Мисру б. Байсару Египет назван Мисром. Он захватил для себя и для своих потомков то, что от двух деревьев за ал-’Аришем 107 до Асуана в длину и от Барки 108 до Айлы 109 в ширину.

Говорит [‘Усман б. Салих]:

Затем Байсар б. Хам скончался и был похоронен в месте Абу Хирмис.

Говорит некто другой, не ‘Усман:

Это самое первое кладбище, на котором хоронили в земле Египта.

Говорит [Ион ‘Абд ал-Хакам]: снова возвращаюсь к рассказам ‘Усмана б. Салиха и других. Он сказал:

Байсар б. Хам скончался. Ему наследовал его сын Миср. Каждый из братьев Мисра взял себе кусок земли, за исключением земель Мисра, которые он захватил для себя и своих потомков.

Когда стали многочисленными сыновья Мисра и дети его детей, Миср выделил для каждого из своих сыновей надел, которым тот овладел для себя и для своих детей. Миср разделил для них этот Нил.

Говорит [‘Усман б. Салих]:

Миср выделил для своего сына Кифта место Кифт 110 — там он поселился, и по нему Кифт назвали Кифтом — и го, что выше него [по течению Нила] до Асуана и что ниже него до Ушмуна 111, на восток и на запад. Он выделил для Ушмуна от Ушмуна вниз до Манфа на восток и на запад; Ушмун поселился в Ушмуне, который назван по нему. Для Атриба он выделил то, что между Манфом и Са 112; Атриб поселился там, и [место] 113 названо по нему. Он выделил для Са то, что простирается от Са до моря; Са там поселился, и [место] названо по нему. Весь Египет был разделен на четыре части: две в Верхнем Египте, две в Нижнем.

Говорит [‘Усман]:

Затем Миср б. Байсар умер. Ему наследовал его сын Кифт б. Миср. Кифт б. Миср умер. Ему наследовал его брат Ушмун б. Миср. Ушмун б. Миср умер. Ему наследовал его брат Атриб б. Миср. Атриб б. Миср умер. Ему наследовал его брат Са б. Миср. Са б. Миср умер. Ему наследовал его сын Тударис б. Са. Тударис б. /10/ Са умер. Ему наследовал его сын Малик б. Тударис. Малик б. Тударис умер. Ему наследовал его сын Хирибта б. Малик. Хирибта б. Малик умер. Ему наследовал его сын Калликан б. Хирибта. Их власть продолжалась около ста лет. Затем он умер, а сына у него не было. Ему наследовал его брат Малийа б. Хирибта. Малийа б. Хирибта умер. Ему наследовал его сын Тутис б. Малийа, а он тот самый, кто подарил Агарь Саре 114, жене Ибрахима, друга божьего, да благословит его Аллах и да приветствует! [28]

Рассказ о приходе Ибрахима в Египет

Как нам рассказали Асад б. Муса и другие:

Причиной прихода Ибрахима [в Египет было следующее]. Когда ему было приказано уйти из земли его народа и переселиться в Сирию, он ушел вместе с Лутом 115 и Сарой. Он прибыл в Харран 116 и остановился там. Народ Харрана постиг голод. Тогда Ибрахим поехал с Сарой, направляясь в Египет. Когда он вступил туда, о красоте Сары доложили ее царю и описали ему ее.

Нам рассказал Асад б. Муса: нам поведал ‘Абдаллах б. Халид, [пересказывая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [который передал рассказ] ал-Калби 117, [который повествовал по сообщению] Абу Салиха 118 [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

Красота Сары была как красота Хавва’ 119.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: затем снова следует рассказ Асада б. Муса и других. Он сказал:

Царь приказал привести ее, и ее доставили к нему. Ибрахима — да благословит его Аллах и да приветствует! — спросили: «Что это за женщина?» Он ответил: «Это моя сестра». Царь стал заниматься ею, но Аллах иссушил его руки и ноги. Тогда Ибрахим — да благословит его Аллах и да приветствует! — сказал: «Вот [к чему привел] твой поступок. Вознеси Аллаху молитву за меня, и, клянусь Аллахом, я не причиню тебе зла за Сару». Царь вознес Аллаху молитву за него, и Аллах отпустил его руки и ноги. Царь дал Ибрахиму и Саре овец и коров и, сказав: «Не следует этой женщине самой себе прислуживать», подарил ей Агарь.

Говаривал Абу Хурайра 120:

«Это ваша праматерь, о дети воды небес», — подразумевая арабов.

Рассказали нам, [передавая слова], ‘Абдаллаха б. Вахба, [который пересказал сообщение] Джарира б. Хазима 121 [повествовавшего по сведениям] Аййуба 122, [который передал рассказ] Мухаммада б. Сирина 123[со слов] Абу Хурайры:

Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — сказал: «Ибрахим пришел в землю тирана, и вместе с ним Сара, которая была прекраснейшей из людей. Ибрахим сказал ей: “Если он узнает, что ты моя жена, /11/ он отберет тебя у меня. Так что, если он спросит, скажи ему, что ты моя сестра, потому что ты моя сестра во исламе". Когда Ибрахим пришел в эту землю, Сару увидел кто-то из людей тирана. Он пошел к тирану и сказал: “В твою землю прибыла женщина, которой подобает быть только твоей". Тиран послал за ней, и ее привели, а Ибрахим [тем временем] молился. Когда Сара вошла к тирану, он не мог удержаться, чтобы не протянуть к ней руку. Но его руку свело сильной судорогой. Он [29] сказал Саре: “Помолись Аллаху, чтобы он освободил мою руку, и я не причиню тебе вреда!" Она сделала это, но тиран снова [протянул к ней руку]. Его руку свело судорогой, сильнее первой. Он [опять] сказал ей что-то вроде этого. Сара сделала так, а он вновь повторил [свой поступок], и его схватила судорога, сильнее двух первых. Он воскликнул: “Помолись Аллаху, чтобы он освободил мою руку! Да поможет тебе Аллах! Я не причиню тебе вреда!" Она сделала так, и его рука была освобождена. Он призвал того, кто ее привел, и сказал: “Воистину, ты привел ко мне шайтана, а не человека. Уходи же из моей земли!" Тиран подарил Саре Агарь. Сара ушла от него, и когда Ибрахим — да благословит его Аллах и да приветствует! — увидел ее, то отвернулся и спросил: “Что с тобой?" Она ответила: “Все хорошо! Аллах удержал руку нечестивого и заставил его прислуживать!"».

Сказал Абу Хурайра: «Это ваша праматерь, о сыны воды небес».

Рассказал нам Ибн Вахб: нам поведал Ибн Абу-з-Зинад 124, [передавая слова] своего отца, [который пересказал сообщение] ал-А’раджа 125, [поведавшего рассказ] Абу Хурайры о посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует:

[Он говорил] нечто подобное.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Ибрахим подошел к Саре, а она совершила омовение, помолилась, а затем произнесла: «О, Аллах! Поистине, я верила в тебя и в твоего посланника и сохранила себя чистой только для мужа моего! Не было дано власти надо мной нечестивому, хотя он храпел и топал ногами!»

Сказал ал-А’радж: рассказал Абу Салама: сообщил Абу Хурайра:

Сара воскликнула: «О Аллах! Пусть он умрет!» И говорят, она его убила.

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Исра’ила 126, [который пересказал сообщение] Абу Исхака 127, [повествовавшего по рассказу] Харисы б. Мударриба 128 [со слов] ‘Али б. Абу Талиба 129, да будет над ним мир: Сара была дочерью одного из царей. Она была красива. На ней женился Ибрахим, да будет над ним мир! Он пришел с ней к одному из царей, и она поразила его. Царь спросил Ибрахима: «Кто это?» Тот ответил ему то, что захотел Аллах. Когда Ибрахим и Сара испугались, что царь сблизится с ней, они вознесли Аллаху проклятие царю, и Аллах иссушил его руки и ноги. Царь сказал Ибрахиму: «Я понял, что это твое дело. Помолись за меня Аллаху, и, клянусь Аллахом, я не причиню тебе зла в отношении ее!» Ибрахим вознес молитву за царя, и Аллах освободил его руки и ноги. Затем царь сказал: «Поистине, не подобает, чтобы эта женщина сама себе прислуживала» — и подарил ей Агарь. Агарь служила ей, как хотел [30] Аллах. Однажды Сара разгневалась на нее. Она поклялась заставить ее испытать три вещи, потому что ревновала к ней [Ибрахима].

И говорят:

Она унизила ее, продырявила ей /12/ уши, а затем подарила Агарь Ибрахиму, чтобы он не сделал ей (Саре) зла из-за нее. Ибрахим совокупился с ней, она забеременела и родила Исма’ила б. Ибрахима, да будет над ним мир!

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: рассказал нам Васима б. Муса 130, [передавая слова] Саламы б. ал-Фадла 131и ‘Амра б. ал-Азхара 132 или одного из них, [повествовавшего по сведениям] Ибн Исхака, [который пересказал сообщение], ‘Абд ар-Рахмана [со слов] Абу Хурайры:

Когда Сара увидела, что она не рожает, она захотела предложить Агарь Ибрахиму, но ей мешала ревность.

Рассказал нам Васима б. Муса, [передавая слова] Саламы б. ал-Фадла и ‘Амра б. ал-Азхара или одного из них [со слов] Ибн Исхака:

Агарь была первой, кто волочил подол, чтобы скрыть свои следы от Сары. А Сара поклялась рассечь ей лоно. Это дошло до Агари, она надела рубаху и стала волочить подол, чтобы скрыть свои следы. Сара потребовала ее [обратно], но не смогла получить власть над ней. Ибрахим спросил: «Не простить ли тебе ее?» Сара ответила: «А как же с тем, в чем я поклялась?» Ибрахим сказал: «Ты ее унизила. Пусть это станет обычаем у женщин — и будь освобождена от своей клятвы!» Так возник обычай унижать.

Рассказ о завоевании Египта амаликитянами 133и о деле Йусуфа

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказу ‘Усмана и других. Он сказал:

Затем умер Тутис б. Малийа. Ему наследовала его дочь Харуба ибнат Тутис, так как у него не было детей, кроме нее. Она была первой женщиной, которая царствовала.

Рассказал [‘Усман]:

Затем Харуба ибнат Тутис умерла. Ей наследовала дочь ее дяди Залифа ибнат Мамум б. Малийа. Она прожила долгий век, и вся земля Египта стала изобильной и обогатилась и наполнилась. И амаликитяне захотели ее [захватить]. Ал-Валид б. Даумаг напал на египтян. Он яростно сражался с ними, и они согласились принять его власть над собой. Он царствовал над ними около ста лет, но чинил несправедливости, превозносился и проявлял порочность. Аллах послал на него льва, который схватил его и растерзал. [31]

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: как рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Хишам:

Амаликитяне — потомки Амлака, или, как говорят, Амлика б. Лаваза /13/ б. Сама.

Рассказали нам Абу-л-Асвад, Асад б. Муса и Йахйа б. ‘Абдаллах б. Букайр, [передавая слова] Ибн Лахи’и, [который пересказал сообщение] Йазида б. ‘Амра ал-Ма’афири [со слов] Ибн Худжайры 134.

Он сказал: Семьдесят человек из народа Муса могли поместиться в черепе одного амаликитянина.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

После ал-Валида над египтянами царствовал его сын ар-Риййан б. ал-Валид б. Даумаг. Он и есть господин пророка Йусуфа, да благословит его Аллах и да приветствует! Когда царь увидел сон, который Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — понял и растолковал, он вывел Йусуфа из тюрьмы.

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [который повествовал по сведениям] ал-Калби, [пересказавшего сообщения] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

Посланец царя пришел к Йусуфу и сказал ему: «Сбрось тюремные одежды, надень новые одеяния и иди к царю!» И заключенные благословили его. Йусуфу было тогда тридцать лет. Когда он пришел к царю, тот увидел молодого человека и сказал: «Разве он поймет сны, тогда как их не поняли ни чародеи, ни жрецы?» Он посадил Йусуфа перед собой и сказал: «Не бойся!»

Говорят ‘Усман и другие в своих рассказах:

Когда царь поговорил с ним и порасспросил его, Йусуф вырос в его глазах и положение его стало великим в сердце [царя]. Царь передал ему свою печать и поручил ему править тем, что за воротами [дворца] {Т. е. всей страной, кроме царского дворца}.

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [который пересказал сведения] ал-Калби, [повествовавшего по сообщению] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

Царь надел на Йусуфа золотое ожерелье и шелковое одеяние и дал ему лошадь, оседланную и украшенную, как царский конь. И в Египте ударили в барабаны, потому что Йусуф стал наместником царя.

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая сообщение] Халида б. ‘Абдаллаха: поведал мне Абу Са’ид 135 [со слов] ‘Икримы 136:

Фараон сказал Йусуфу. «Вот я дал тебе власть над Египтом. Но я хочу сделать мой трон выше твоего на четыре пальца». И Йусуф сказал: «Так!» [32]

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказу ‘Усмана и других. Он сказал:

Царь посадил Йусуфа на трон и вошел в свой дом со своей женой. Он передал Йусуфу все дела Египта. Так благодаря толкованию сна царя Йусуф стал править Египтом.

Рассказал нам Асад б. Муса: поведал мне ал-Лайс б. Са’д, сказав: сообщили мне наши шейхи, сказав:

В Египте усилился голод, так что хлеб продавали за золото, пока не отдали [все] золото. Стали продавать за серебро, пока не отдали [все] серебро. Стали продавать за скот, пока не отдали [весь] скот. И продолжали продавать хлеб в течение этих двух лет, пока у народа не иссякли серебро, золото, бараны и коровы. Тогда [люди] пришли к Йусуфу толпой и сказали ему: «У нас не осталось ничего, кроме нас самих, семей наших/14/ и земель наших». И Йусуф скупил всю их землю для фараона. Затем Йусуф дал им хлеб, чтобы они посеяли, на том условии, что пятую часть [они будут отдавать] фараону.

Рассказ об осушении ал-Файйума

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

В это время был осушен ал-Файйум. Причиной этого было [следующее]:

Как нам рассказал Хишам б. Исхак 137: Когда Йусуф получил власть над Египтом и возвысилось его положение у фараона, а возраст его превзошел сто лет, вазиры государства сказали фараону: «Ослабел ум у Йусуфа, изменяет ему разум, истощилась его мудрость». Но фараон разбранил их и отвел их наговоры и злоречие, и они замолчали, но через несколько лет повторили ему те же слова. Он сказал: «Придумайте что хотите, чтобы я его на этом испытал». Ал-Файйум в то время называли Прорвой, поскольку там пропадали воды Верхнего Египта и их остатки. Мнения вазиров сошлись на том, чтобы это стало пробой для Йусуфа, которой он был бы испытан. Они сказали фараону: «Потребуй у Йусуфа, чтобы он осушил воды Прорвы, извлек из нее воду, прибавил землю к твоим землям и присовокупил харадж к твоему хараджу». Фараон позвал Йусуфа — да благословит его Аллах и да приветствует! — и сказал ему: «Вот, ты знаешь положение такой-то, моей дочери. Я понял, поскольку она достигла совершеннолетия, что должен найти для нее землю. Я не нахожу для нее ничего, кроме Прорвы. Эта земля — местечко близкое, куда не пройти ни с одной стороны, кроме как из зарослей и из пустыни».

Сказал некто другой, не Хишам:

Ал-Файйум [расположен] посреди Египта, как Египет посреди других стран, потому что в Египет можно прийти из какой-нибудь области только по пустыне или по степи. Точно так же в ал-Файйум можно попасть из любой области Египта только через степь или пустыню. [33]

Сказал Хишам в своих рассказах:

[Фараон продолжил]: «И вот я дал ей этот надел. Так не оставь же ни одного способа, который не привел бы к цели!» Йусуф — /15/ да благословит его Аллах и да приветствует! — ответил: «Да, государь! Если ты хочешь этого, то поручи мне, и я, если захочет Аллах, сделаю». Фараон сказал: «Это для меня самое желанное, самое подходящее и самое спешное». И открыл [Аллах] Йусуфу, да благословит его Аллах и да приветствует: «Вырой три залива: один в верхней части Верхнего Египта, от такого-то места до такого-то, другой — восточнее, от такого-то места до такого-то, а третий — западнее, от такого-то места до такого-то». Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — поставил рабочих, выкопал залив ал-Манха, [начав] выше Ушмуна и до ал-Лахуна 138, и приказал строителям откопать ал-Лахун. Он выкопал залив ал-Файйума, а это восточный залив, а залив около одной из деревень ал-Файйума, которую называют Танхамт, — это западный залив. И вышла вода из восточного залива и излилась в Нил, а из западного залива вода вышла и разлилась в пустыне к западу от Танхамта. И в Прорве не осталось воды. Затем Йусуф привел туда рабочих и вырубил тростник и тамариск, которые там были, и убрал их оттуда. Это стало началом течения Нила, а Прорва превратилась в плодородную сушу. Воды Нила поднялись, пошли в начало залива ал-Манха и потекли туда, так что достигли ал-Лахуна — а Йусуф преградил им [путь] в направлении ал-Файйума, — и вошли в залив и наполнили его, и он (залив ал-Манха) стал озером от Нила. К нему отправился царь с вазирами.

Это все было [сделано] в семьдесят дней. Когда царь посмотрел на это, он сказал своим вазирам: «Это работа тысячи дней!»

И [место] было названо ал-Файйум 139. Оно стало засеваться, как засевают [другие] плодородные места Египта.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Я слышал, [как повествовали] об осушении ал-Файйума по-другому:

Рассказал нам Йахйа б. Халид ал-’Адави, [передавая сообщение] Ибн Лахи’и [со слов] Йазида б. Абу Хабиба:

Пророк Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — стал править Египтом, когда ему было тридцать лет, и продолжал распоряжаться делами его сорок лет. И сказали египтяне: «Йусуф состарился, его взгляды переменились». Они отстранили его и сказали: «Выбери себе землю из “мертвых земель" в собственность и благоустрой ее, и мы узнаем твою разумность по этому. Если мы увидим твою разумность и хорошее управление, то поймем силу твоего ума и вернем тебе власть». Йусуф стал осматривать земли Египта, выбрал ал-Файйум, и они дали ему его. Он провел туда залив ал-Манха из Нила, так что он дошел до всего ал-Файйума полностью, и закончил всю работу за год. [34]

И дошло до нас (Ибн ‘Абд ал-Хакама):

Он сделал это с помощью откровения [божьего]. Он осилил это благодаря многочисленности рабочих /16/ и помощников. А египтяне смотрели [на его дела]. Когда Йусуф оживил земли ал-Файйума, не было во всем Египте [места], подобного ему или похожего на него. Тогда египтяне сказали: «Йусуф никогда не был превосходнее умом, разумностью и распорядительностью, чем теперь». Они вернули ему власть, и он продолжал править еще шестьдесят лет, а всего [Йусуф правил] сто лет, пока не умер ста тридцати лет от роду. А Аллах знает лучше.

Говорит [Ибн ‘Абд ал Хакам]: возвращаюсь к рассказу Хишама б. Исхака:

Когда Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — узнал речи вазиров царства, что это было у них испытанием для него, он сказал царю: «Поистине у меня мудрости и распорядительности больше, чем ты видел». Царь ответил ему: «А что именно [ты задумал]?» Йусуф сказал: «Посели в ал-Файйуме по одной семье из каждой области Египта и прикажи каждой семье, чтобы она построила для себя селение, и селений в ал-Файйуме станет соответственно числу областей Египта. Когда они закончат строительство своих селений, я проведу каждому селению столько воды, сколько отведу ему земли, — и воды без излишка, и земли достаточно. Я буду поить каждое селение в определенное время, и оно не сможет получать воду в другое время. Где вода низко, я заставлю ее подниматься, а где она высоко, заставлю опускаться в какое-то время, ночью и днем, и я устрою для них затворы, и не будет перекрыта [вода] кому-нибудь раньше положенного и не будет избытка сверх [отмеренного] ему количества». Фараон воскликнул: «Это же небесное царство!» Йусуф ответил: «Так!» Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — приступил [к делу], приказал строить селения и определил им границы. Первым селением, которое было построено в ал-Файйуме, было селение, которое называется Шана 140. В этом селении поселилась дочь фараона. Затем Йусуф приказал рыть залив и строить плотины. Когда это закончили, он обратился к отмериванию земли и воды. Тогда и была создана геометрия, а до этого люди ее не знали.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Первым, кто стал измерять [подъем] Нила, был Йусуф, да благословит его Аллах и да приветствует! Он установил в Манфе ниломер, а после него [ниломер] установила старуха Далука ибнат Забба’. Она — создательница Стены старухи, ниломера в Ансина 141 — а он с [делениями по] малому локтю — и ниломера в Ихмиме 142. ‘Абд ал-’Азиз б. Марван 143 установил ниломер в Хулване 144 — он маленький {С делениями по малому локтю?}, а Усама б. Зайд [35] ат-Танухи 145 в правление халифа ал-Валида 146 установил ниломер на ал-Джазире 147 — а он самый большой.

Рассказал нам Йахйа ибн Букайр, сказав: Я узнал измерение, которое производилось по ниломеру в Манфе и вводилось с соответствующим увеличением в ал-Фустате 148.

/17/ Рассказ о прибытии в Египет рода Йусуфа и о смерти Йа’куба 149 и его похоронах

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Во время [царствования] ар-Риййана б. ал-Валида в Египет прибыл Йа’куб — да будет над ним мир! — и его потомство.

Как сообщил Ибн Исхак:

Их было девяносто три человека, мужчин и женщин. Йусуф — да будет над ним мир! — поселил их между ‘Айн Шамсом и ал-Фарама, а там земля плодородная, ровная.

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [который пересказал сведения] ал-Калби, [повествовавшего по сообщению] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

В Египет пришли Йа’куб и его потомство, и их было семьдесят человек. А ушли оттуда [во время исхода] шестьсот тысяч.

Рассказал нам Асад б. Муса: поведал нам Исра’ил, [передавая сообщение] Абу Исхака [со слов] Масрука 150. Он сказал:

Род Йусуфа прибыл [в Египет], и было их девяносто три человека, а ушло [оттуда во время исхода] шестьсот тысяч.

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [повествовавшего по сведениям] ал-Калби, [который пересказал сообщение] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса:

Йусуф привел своего отца и пятерых братьев к царю, и они приветствовали его, а царь приказал наделить их землей.

Когда Йа’куб приближался к Египту, он послал Йахуза 151к Йусуфу. Тот вышел к нему, встретил его, принял под покровительство и заплакал.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказу Хишама б. Исхака. Он сказал:

Йа’куб —да благословит его Аллах и да приветствует! — был глубоким стариком. Он был кроток, с красивым лицом и громким голосом. Когда он пришел к фараону и заговорил с ним, фараон спросил его: «Сколько человек ты привел с собой, о старец?». Тот ответил: «Сто двадцать человек».

Бамин, жрец фараона, дал описание Йа’куба, Йусуфа и Муса — да будет над ними мир! — в своих книгах и сообщил, что разрушение Египта и погибель его жителей произойдут [36] от них. Он установил в храмах описание тех, кто разрушит Египет. Когда он увидел Йа’куба, стоящего в собрании приближенных фараона, то первое, о чем он его спросил, было: «Кому ты поклоняешься, о старец?» Йа’куб ответил ему: «Я поклоняюсь Аллаху, богу всего сущего». Бамин спросил его: «А как же ты поклоняешься тому, кого не видишь?» Йа’куб ответил: «Он более велик и высок, чем кто бы то ни было, кого можно видеть». Бамин продолжил: «А мы видим наших божеств». Йа’куб возразил: «Воистину, ваши божества — дело рук человека, который умрет и истлеет! Мой бог более велик и возвышен, он нам очень близок!» Бамин посмотрел на фараона и сказал: «Вот тот, от рук которого погибнет наша страна!» Фараон спросил: «Это произойдет в наши дни или в другое время?» Бамин ответил: «Это будет не в наши дни и не в дни твоих сыновей, о царь!» Фараон спросил: «Ты нашел это в том, что судил /18/ твой бог?» Тот ответил: «Да!» И фараон продолжал: «Как же можем мы убить того, чьими руками бог решил погубить свой народ? Не обращай внимания на эти слова!»

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха: поведал мне Абу Хафс ал-Кала’и, [пересказавший сообщение] Тубай’а [со слов] Ка’ба: Йа’куб прожил в Египте шестнадцать лет. Когда пришла его смерть, он сказал Йусуфу: «Не хорони меня в Египте. Когда я умру, похороните меня в пещере в горах Хеврона 152».

Рассказал нам Асад, [передавая слова] Халида, [который пересказал сообщение] ал-Калби [со слов] Абу Салиха:

Хеврон — это ныне Масджид Ибрахим — да благословит его Аллах и да приветствует! — в восемнадцати милях от Иерусалима.

Затем Асад возвращается к рассказам ал-Кала’и, [пересказавшего сообщение] Тубай’а [со слов] Ка’ба. Он сказал:

Когда Йа’куб умер, его [тело] помазали миром и соком алоэ.

Рассказывает некто, не Асад:

Его положили на погребальные носилки из тика.

Говорит Асад в своем рассказе:

В этих делах прошло сорок дней, и Йусуф поговорил с фараоном и сообщил ему, что его отец умер и просил похоронить его в земле Ханаанской 153. Фараон разрешил ему это. И вышли вместе с ним знатнейшие люди Египта. Он похоронил Йа’куба и вернулся.

Рассказал нам ‘Усман б. Салих: поведал нам Ибн Лахи‘а [со слов] того, кто ему сообщил. Он сказал: Йа’куб был похоронен в Египте и оставался там около трех лет. А затем его перенесли в Иерусалим, как он завещал им, умирая. А Аллах знает лучше. [37]

Рассказ о смерти Йусуфа

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказу ‘Усмана б. Салиха. Он сказал:

Затем умер ар-Риййан б. ал-Валид, и в Египте стал царствовать его сын Дарим б. ар-Риййан.

Сказал некто другой, не ‘Усман:

В его время умер Йусуф, да будет над ним благословение Аллаха! Когда пришла к нему смерть, он сказал: «Вы уйдете из Египта в землю отцов своих».

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая сообщение] Халида б. ‘Абдаллаха: поведал мне Абу Хафс ал-Кала’и, [который пересказал сведения] Тубай’а [со слов] Ка’ба:

Йусуф сказал: «Унесите мои кости с собой!» Затем он умер. Его положили на погребальные носилки и похоронили.

Рассказал нам Мухаммад б. Ас’ад 154: поведал нам Абу-л-Ахвас 155 [со слов] Симака б. Харба 156. Он сказал: Йусуф — да будет над ним благословение Аллаха! — был похоронен на берегу Нила, и берег, на котором он был похоронен, расцвел, а другой поразила засуха. Его перенесли на другой берег. Тогда расцвел берег, на который его перенесли, а засуха поразила другой берег. Когда они это увидели, то собрали его кости, положили в сундук из железа и приделали к сундуку цепи. Они установили столбы /19/ на обоих берегах Нила, вделали в них железные крюки, наложили цепи на крюки и бросили сундук в Нил на середине реки. Тогда расцвели оба берега.

Рассказал нам ал-’Аббас б. Талиб 157: поведал нам ‘Абд ал-Вахид б. Зийад 158, [передавая сообщение] Йунуса 159[со слов] ал-Хасана 160:

Йусуф — да будет над ним мир! — был брошен в ров, когда ему было семнадцать лет, и, пока он встретился с Йа’кубом — да будет с ним мир! — и своим родом, прошло восемьдесят лет. После этого он прожил двадцать три года и умер ста двадцати лет. А говорят, что он умер ста тридцати лет.

Рассказ о царях Египта после Йусуфа

Затем снова идет рассказ ‘Усмана б. Салиха и других. Он говорит:

После смерти Йусуфа — да благословит его Аллах и да приветствует! — Дарим стал чинить несправедливости, проявлять высокомерие и поклоняться идолам. Он плыл на корабле по Нилу, и Аллах послал бурю, которая потопила Дарима и тех, кто был с ним, между Тура и местом, где [теперь] Хулван. После него стал царствовать Кашам б. Ма’дан, а он был высокомерный тиран. [38]

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [пересказавшего сведения] Абу-л-Хафса ал-Кала’и, [который повествовал по сообщению] Тубай’а [со слов] Ка’ба. Он сказал:

Когда умер Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — жители Египта поработили израильтян.

Затем снова следует рассказ ‘Усмана б. Салиха. Он сказал:

Кашам б. Ма’дан погиб, и в Египте стал царствовать после него фараон Муса.

Сказал некто другой, не ‘Усман: Его имя было Талма Копт, из коптов Египта.

Рассказал нам мой отец ‘Абдаллах б. ‘Абд ал-Хакам, сказав: я слышал, как ал-Лайс б. Са’д и Ибн Лахи’а или один из них говорил:

Он был коптом из египетских коптов, и звали его Талма.

Рассказал нам Са’ид ибн ‘Уфайр 161: сообщил нам ‘Абд-аллах б. Абу Фатима [со слов] своих шейхов. Он сказал:

Он происходил из [рода] Фарана б. Бали, и его имя /20/ ал-Валид б. Мус’аб. Он был малорослый, конопатый, у него плохо росла борода.

Рассказал нам Са’ид ибн ‘Уфайр, сказав: нам поведали [со слов] Хани’ б. ал-Мунзира 162:

Он происходил из амаликитян и имел кунью Абу Мурра. Рассказал нам Йазид б. Абу Салама, [передавая слова] Джарира, [повествовавшего по сведениям] ‘Абд ал-Малика б. Майсары 163, [который пересказал сообщение] ан-Наззала б. Сабры 164 [со слов] Абу Бакра ас-Сиддика 165, да будет доволен им Аллах! Он сказал:

У фараона был сломан зуб. Говорят: напротив того, он из [племени] лахм. А Аллах знает лучше.

[Что касается] тех, кто утверждает, что он происходит из амаликитян, то мы уже рассказали о причине, по которой амаликитяне овладели Египтом. [Что же касается] тех, кто утверждает, что он из [рода] Фарана б. Бали, то:

Рассказал нам Са’ид ибн ‘Уфайр, сказав: сообщил нам ‘Абдаллах б. Абу Фатима [со слов] своих шейхов:

Царь Египта умер, и несколько его сыновей стали бороться за власть, а царя по [праву] наследства не было. Когда несчастья их стали невыносимы, они призвали друг друга к миру и согласились на том, чтобы рассудил их первый, кто поднимется из ущелья — ущелья гор. И поднялся [первым] фараон с двумя переметными сумами соды, которую он вез, чтобы продать, а он был из [рода] Фарана б. Бали. Сыновья царя остановились перед ним и сказали ему: «Поистине, мы сделали тебя судьей между нами в нашем споре за власть». Они дали клятву, что примут его решение. Когда он принял клятву, от них, то сказал: «Поистине, я решил назначить на царство [39] над вами себя самого. Это лучше всего устранит ваши раздоры и уладит дела. А дальше поступайте, как хотите». Они вручили ему власть над собой, потому что одни из них завидовали другим, и посадили его во дворце в Манфе. Он послал к управителям дел каждого из них, обещая и заманивая тем, что дает им власть над их господами, и обещал [сделать это] в ночь, когда каждый из них убьет своего господина. Они сделали это, и подчинились ему эти [управители] за власть, ведь ни у кого из них не было гордости царей. А Аллах знает лучше.

Он царствовал над ними около пятисот лет, и произошли у него с Муса — да благословит его Аллах и да приветствует! — те дела, о которых поведал Аллах преславный и высочайший в Коране {См.: Коран XXVI.9-68}.

Затем опять идет рассказ ‘Усмана б. Салиха и других. Он сказал:

Фараон продолжал царствовать в Египте пятьсот лет, пока его не утопил Аллах высочайший.

Рассказал нам мой отец ‘Абдаллах б. ‘Абд ал-Хакам: поведал нам Халлад б. Сулайман ал-Хадрами, сказав: я слышал, как ал-Ашрас 166 говорил:

Он оставался фараоном четыреста лет. Молодость его прошла словно утро, и наступил вечер.

Рассказал нам мой отец: поведал нам Халлад б. Сулайман, сказав: я слышал, как Ибрахим б. Миксам сказал: Он [благополучно] оставался фараоном четыреста лет. Он царствовал над тем, что мы упомянули, — над Египтом до Ифрикии.

Рассказал нам Асад б. Муса, /21/ [передавая слова] Халида, [повествовавшего по сведениям] ал-Калби, [который пересказал сообщение] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса:

[Вокруг] фараона сидели двести человек в парче и золотых браслетах. Он назначил правителем Хамана и сказал ему: «О Хаман! Построй мне башню, может быть, я достану веревок — веревок небес», подразумевая, что с одного неба на другое идут веревки. Но Аллах отвлек его айатом 167, который привел Муса, да благословит его Аллах и да приветствует! И Хаман не построил башни.

Рассказ о перенесении костей Йусуфа в Сирию

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: В его время перенесли кости Йусуфа — да благословит его Аллах и да приветствует! — из Египта в Сирию. Причиной перенесения их было следующее:

Рассказал нам Мухаммад б. Ас’ад ат-Таглиби, [передавая сообщение] Абу-л-Ахваса [со слов] Симака б. Харба: [40]

Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — ехал, возвращаясь из Сирии вместе с Зайдом б. Харисой 168. Он проезжал мимо одинокого войлочного шатра, а уже настал вечер. Он приблизился к жилищу и сказал: «Мир вам!» Хозяин дома ответил [приветствием]. Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — сказал: «[Вот] гость!» Хозяин ответил: «Располагайся!» Посланник Аллаха провел ночь, угощаясь, а когда настало утро и он собрался уезжать, старик сказал ему: «Возьмите остатки угощения!» Они взяли его, а затем посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — уехал. Когда дело посланника Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — восторжествовало и Аллах дал ему победу, старик отправился в путь, пока не остановился у дверей мечети. Он вошел и стал рассматривать знатных людей. Ему сказали: «Это посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует!» Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — обратился к нему: «Чего тебе нужно?» Он ответил: «Клянусь, Аллахом, я не знаю. Но у меня останавливался некий человек, и я щедро угостил его». Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — воскликнул: «Так ты такой-то!» Тот ответил: «Да!» Посланник Аллаха спросил: «А как живет мать такого-то?» Тот ответил: «Хорошо». [Мухаммад] продолжал: «А как ваши дела?» Тот ответил: «Хорошо». А посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — [в свое время], уезжая от него, сказал ему: «Если ты услышишь о пророке, который явился в Тихаме 169, то иди к нему и получишь от него добро». Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — сказал ему: «Я окажу тебе милость в том, чего ты хочешь, потому что ты облагодетельствовал меня однажды своими дарами». Старик сказал: «Я попрошу у тебя дорогих овец».

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — засмеялся и сказал: «Эй, ‘Абд ар-Рахман б. ‘Ауф 170! Встань и приведи их ему!» Затем посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — обернулся к своим сотоварищам и сказал: «Что может быть нужнее этого шейха, кроме чего-то вроде старухи Муса?!» Сотоварищи попросили его: «Расскажи нам, о посланник Аллаха, что это за старуха Муса?» И он сказал: «Дочь Йусуфа жила, пока не стала глубокой старухой и ослепла. Когда /22/ Муса повел израильтян, на них и на дорогу опустился туман, так что они, увидев его, сказали Муса: ;;Нам никогда не переправиться, если с нами не будет костей Иусуфа!" Он спросил: “А кто знает, в каком они месте?" Они ответили: “Его дочь, древняя слепая старуха, которую мы оставили в [той] стране"».

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: И Муса возвратился назад. Когда она услышала шорох [41] его [шагов], то спросила: «Муса?» Он ответил! «Муса». Она спросила: «Почему ты вернулся?» Он ответил: «Мне было приказано, чтобы я перенес кости Йусуфа». Она сказала: «Вы никак не сможете переправиться иначе, чем со мной вместе!» Муса попросил: «Укажи мне, где кости Йусуфа!» Она ответила: «Я не сделаю [этого], если ты не даруешь мне того, о чем я попрошу». Муса обещал: «Ты получишь все, о чем попросишь!» Тогда она сказала: «Возьмись за мою руку!» Муса взялся за ее руку, и она привела его к опорам на берегу Нила, в которые были вбиты железные крюки с цепями, и сказала: «Вот, мы похоронили его на этом берегу. Этот берег расцвел, а на другом все засохло. Тогда мы похоронили его на другом берегу, и он расцвел, а на этом все засохло. Когда мы это увидели, то собрали его кости, положили в железный сундук и бросили посреди Нила. Тогда расцвели оба берега».

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Муса вынес сундук на своей спине, взял старуху за руку и присоединил ее к своему воинству. Он сказал ей: «Проси у меня чего хочешь!» Она ответила : «Я прошу, чтобы я и ты были в одной степени в раю, чтобы возвратились мне зрение и молодость, так чтобы я стала молодой, как ты». Он ответил: «Пусть будет тебе все это!»

Рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [повествовавшего по сведениям] ал-Калби, [который пересказал сообщение] АбуСалиха [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — завещал, умирая, чтобы его кости они унесли с собой из Египта.

Сказал [Асад б. Муса]:

Народ приготовился и ушел, но заблудился. Муса сказал им: «Вы заблудились только из-за костей Йусуфа. Так кто укажет мне их?» Ему ответила старуха по имени Сарах ибнат Ашир б. Йа’куб: «Я видела моего дядю — имея в виду Йусуфа,— когда его хоронили. Что ты мне сделаешь, если я укажу тебе его?» Муса сказал: «Решай сама!»

Сказал [Асад б. Муса]:

Она указала ему, и он взял кости Йусуфа, а затем сказал ей: «Как же ты решила?» Она ответила: «Я буду с тобой, пока ты не попадешь в рай».

Рассказал нам ‘Усман б. Салих: сообщил мне Ибн Лахи’а [со слов] того, кто ему поведал. Он сказал: Йусуф — да благословит его Аллах и да приветствует! — был похоронен и оставался [лежать] в том месте около трехсот лет, а затем был перенесен в Иерусалим.

/23/ Рассказ об исходе израильтян из Египта

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказам ‘Усмана и других: [42]

Затем Аллах утопил в море фараона, когда он преследовал израильтян. Вместе с ним он потопил два миллиона знатнейших людей Египта, его вождей и начальников.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: как рассказал нам Асад б. Муса, [передавая слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [который повествовал по сведениям] ал-Калби, [пересказавшего сообщение] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса:

Причиной того, что фараон преследовал израильтян, было следующее. Аллах всеблагой и всевышний дал Муса откровение: «Веди рабов моих!»

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Израильтяне взяли у людей фараона украшения и одежды, сказав: «У нас праздник, на который мы идем». Ночью Муса увел их, а их было шестьсот три тысячи с лишком, среди которых не было никого старше шестидесяти лет и моложе двадцати. Вот слова фараона: «Ведь это — кучка малочисленная, и ведь они нас разгневали» {Коран XXVI.54-55}.

Рассказал нам Асад: сообщил нам ал-Мас’уди 171, [передавая сведения] Абу Исхака [со слов] Абу ‘Убайды 172. Он сказал:

Израильтяне ушли из Египта, а было их шестьсот семьдесят тысяч. А фараон сказал: «Ведь это — кучка малочисленная» {Коран XXVI.54}.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказу Асада б. Муса, [повествовавшего по сведениям] Халида б. ‘Абдаллаха, [который передал слова] ал-Калби, [пересказавшего сообщение] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

Фараон вышел с пятьюстами тысяч [воинов], в срединном отряде и на крыльях.

Сказал Халид: сообщил нам Абу Са’ид [со слов] ‘Икримы. Он сказал:

Фараон не повел [в войске своем] тех, кто старше сорока лет и моложе двадцати. Об этом слова Аллаха преславного и превеликого: «И он сделал свой народ легкомысленным, и они послушались его» {Коран XLIII.54}. То есть сделал свой народ легкомысленным в погоне за Муса.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: как нам рассказал ‘Абд-аллах б. Салих, [передавая сообщение] Муса б. ‘Улая 173 [со слов] его отца 174:

Израильтяне составляли четверть народа фараона.

Рассказал нам Асад: поведал нам Исра’ил, [передавая сообщение] Абу Исхака [со слов] ‘Амра б. Маймуна 175. Он сказал: Муса увел израильтян. Наутро фараон приказал привести [43] овцу, и ее привели. Он приказал заклать ее, а затем сказал: «Да не будет снята с нее шкура, пока не соберется ко мне пятьсот тысяч коптов!» Они собрались, и фараон сказал им: «Ведь это — кучка малочисленная» {Коран XXVI.54}, а у Муса — да благословит его Аллах и да приветствует! — было шестьсот семьдесят тысяч последователей.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Муса и его последователи прошли по дороге, высохшей в море. Когда последний из последователей Муса вышел [из моря], а последние приспешники фараона полностью [вошли в него], море вспыхнуло. Не видано темноты большей, чем тогда. Фараон потонул. Он был выкинут на берег /24/ моря, так что израильтяне видели его.

Рассказал нам Асад б. Муса: поведал нам Халид б. ‘Абд-аллах, [передавая слова] ал-Калби, [который пересказал сообщение] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

Когда Муса достиг моря, Йаушу’ б. Нун 176 на своем коне въехал в воду. И другие погнали своих коней и погрузились в воду. Фараон отправился вдогонку за ними, когда настало утро, после восхода солнца. Вот что сказал он (Аллах), преславный и превеликий: «И последовали они за ними поутру. И когда узрели друг друга оба сборища, сказали товарищи Мусы: «Мы, конечно, настигнуты»» {Коран XXVI.60-61}. Муса — да будет над ним мир! — вознес молитву господу своему преславному и превеликому, и скрыл их туман, вставший между приспешниками фараона и Муса. И было сказано Муса: «Ударь твоим жезлом по морю!» {Коран XXVI.63}. Он сделал это, море расступилось, и была каждая часть как огромный холм {Ср.: Коран XXVI.63}, то есть как гора. И открылось в море двенадцать дорог, но израильтяне сказали: «Воистину, мы боимся, что кони завязнут в море». Тогда Муса воззвал к господу своему, и подул восточный ветер, и дороги высохли. Они сказали: «Воистину, мы боимся, что мы утонем. Мы [ведь] не знаем». Муса воззвал к своему жезлу. И в воде были пробиты проходы, и между ними были просветы, так что они видели друг друга. Тогда они вошли в море и перешли его. А фараон шел, пока не достиг места, в котором переправился Муса, и дороги были в том же состоянии. Его проводники сказали ему: «Муса заколдовал море, так что оно стало таким, как ты видишь».

И вот его (Аллаха) слова: «И оставь море спокойным {Рахван}» {Коран XLIV.23}, то есть таким, как оно есть. [44]

Рассказал нам ‘Абдаллах б. Салих: сообщил нам Му’авийа б. Салих 177, [передавая сведения] ‘Али б. Абу Талхи 178 [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал по поводу [приведенных] слов [Аллаха]:

Рахван [значит] самтан {«Спокойным»}.

Рассказал нам Хафс б. ‘Умар ал-’Адани 179: сообщил нам ал-Хакам б. Абан 180 [со слов] ‘Икримы. Он сказал:

Рахван [значит] тарпкан{«Дорогой»}.

Рассказал нам ‘Усман б. Салих: сообщил нам Ибн Ла-хи’а, [передавая сведения] Абу Сахра 181 [со слов] Му-хаммада б. Ка’ба ал-Курази 182. Он сказал:

[Это слово значит] тарпкан мафтухан {«Открытой дорогой»}.

Рассказал нам Абу Сахл Ахмад б. (Абд ар-Рахим 183: сообщил нам Мухаммад б. Йусуф 184: поведал нам Исра’ил, [передавая рассказ] Ибн Абу Наджиха 185 [со слов] Муджахида 186. Он сказал: [Это слово значит] мафтухан {«Раскрытым»}.

И рассказали нам, [передавая сведения] Са’ида б. Абу ‘Арубы 187, [который пересказал сообщение] Катады 188[со слов] ал-Хасана. Он сказал: [Это слово значит] сахлан {«Гладким»}, дамсан {«Ровным»}.

И сказал нам ‘Абд ар-Рахман б. Зайд б. Аслам 189: Ар-рахв [значит то же, что] ас-сахл {«Гладкий»}.

Затем снова идет рассказ Асада, [который передал слова] Халида б. ‘Абдаллаха, [повествовавшего по сведениям] ал-Калби, [который пересказал сообщение] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса:

«Давай [переправляться] туда, /25/ чтобы догнать их, ведь [путь по морю] — это три перехода по суше». Фараон был тогда на коне. Джибрил 190 — да благословит его Аллах и да приветствует! — двинулся на коне и пошел перед фараоном, а фараон следовал за ним. Ангелы призвали людей присоединиться к царю, так что вошел [в море] последний из них и [еще] не вышел первый. [Воды] моря обрушились на них, и они утонули. Израильтяне услышали шум моря, когда [воды] его обрушились, и спросили: «Что это»? Муса ответил: «Потонул фараон и его приспешники». Израильтяне вернулись посмотреть, а море выбросило фараоново воинство на берег. Рассказал нам Асад б. Муса: сообщил нам ал-Хасан б. Билал 191, [передавая слова] Хаммада б. Саламы 192, [который повествовал по сведениям] ‘Али б. Зайда 193, [45] [пересказавшего сообщение] Йусуфа б. Михрана 194 [со слов] Ибн ‘Аббаса, что посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — сказал:

Когда Аллах потопил людей фараона, фараон воскликнул: «Я уверовал в того, в кого верят израильтяне!»

Сказал Джибрил: «О Мухаммад! Если бы ты увидел, как я взял морскую тину {читаю в этом случае ***} и засунул ее в рот фараону, боясь, что его достигнет милость [божья]! {Т. е. что он будет спасен, если произнесет слова исповедания веры — шахаду (см. примеч. 264)}».

Рассказал нам Асад б. Муса: сообщил нам Абу ‘Али 195, [который передавал слова] Хаммада б. Саламы, [пересказавшего сообщение] ‘Ата’ б. ас-Са ‘иба 196 [со слов] Муджахида. Он сказал:

Джибрил находился между израильтянами и людьми фараона. Он все время говорил израильтянам: «Пусть обязательно последние из вас догонят первых!» Обращаясь к людям фараона, он говорил: «Помедленнее, чтобы [первых] из вас догнали последние»! Израильтяне говорили: «Мы не видели никого, кто бы подгонял лучше, чем этот». А люди фараона говорили: «Мы не видели никого, кто бы задерживал лучше, чем этот».

Когда Муса и израильтяне дошли до моря, сказал некий правоверный из людей фараона: «О пророк Аллаха! Где тебе приказано [идти]? Пред тобою это море, а к нам уже приблизились люди фараона». Он ответил: «Мне приказано [идти] в море». И этот правоверный из людей фараона погнал свою лошадь, но волны отшвырнули его, и он сказал: «О пророк Аллаха! Где тебе приказано [идти]?» Тот ответил: «В море» — и тоже погнал коня. Но волны отшвырнули и его. И Муса — да благословит его Аллах и да приветствует! — не знал, что делать. А Аллах преславный и превеликий внушил морю: «Покорись Муса и этому откровению, когда он ударит по тебе своим жезлом».

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказу Асада, [передавшего слова] Халида, [который повествовал по сведениям] ал-Калби, [пересказавшего сообщение] Абу Салиха [со слов] Ибн ‘Аббаса. Он сказал:

Фараон вышел с пятьюстами тысяч воинов, в срединном отряде и на крыльях.

Сказал Халид: рассказал нам Абу Са’ид [со слов] ‘Икримы. Он сказал:

С фараоном не пошел никто старше сорока лети моложе двадцати. И вот /26/ слова его (Аллаха), всеблагого и всевышнего: «И он сделал свой народ легкомысленным, и они послушались его» {Коран XLIII.54}. То есть сделал свой народ легкомысленным в погоне за Муса. [45]

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: рассказал нам Асад, [передавая слова] Исра’ила, [пересказавшего сообщение] Абу Исхака [со слов] ‘Амра б. Маймуна. Он сказал: Муса увел израильтян. Наутро фараон приказал привести овцу, и ее привели. Он приказал заклать ее, а затем сказал: «Да не будет снята с нее шкура, пока не соберется ко мне пятьсот тысяч всадников из коптов!» Они собрались, и фараон сказал им: «Ведь это — кучка малочисленная» {Коран XXVI.54}, а у Муса — да благословит его Аллах и да приветствует! — было шестьсот семьдесят тысяч последователей.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Муса и его последователи прошли по дороге, высохшей в море. Когда последний из последователей Муса вышел [из моря], а последние приспешники фараона полностью [вошли в него], море вспыхнуло. Не видано темноты большей, чем тогда. Фараон потонул. Он был выкинут на берег, так что израильтяне видели его.

Говорят, что Муса — да будет над ним мир! — убил ‘Уджа 197в Египте.

Рассказал нам ‘Амр б. Халид 198: поведал нам Зухайр б. Му’авийа 199: сообщил нам Абу Исхак. Сказал Зухайр: я повествую [со слов] Науфа 200, который сказал:

Длина трона ‘Уджа, которого убил Муса, составляла восемьсот локтей, а ширина — четыреста локтей. Жезл Муса — да благословит его Аллах и да приветствует! — был в десять локтей, его прыжок, когда он прыгал,— десять локтей, а роста Муса был такого-то. Он ударил ‘Уджа и попал ему по ноге. Тот свалился в Нил Египта и перегородил Нил целиком, и они смогли пройти по хребту его и по ребрам.

Рассказ о царице Далуке

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: затем вновь идет рассказ ‘Усмана [б. Салиха] и других. [‘Усман] сказал:

После их (фараона и его войска) гибели Египет оказался [в таком положении, что] там не оставалось никого из благородных, и не осталось там [взрослых], кроме рабов и невольников и женщин. Благородные женщины в Египте сочли нужным сделать правительницей одну из них. Их мнения сошлись на том, чтобы поставить одну женщину из них, которую звали Далука ибнат Забба’, обладавшую умом, знаниями и опытом. Она была у них в почете и занимала среди них [достойное] место. Ей было в то время сто шестьдесят лет. Благородные женщины Египта сделали ее царицей. Она боялась, что цари земли захватят Египет. Собрав женщин Египта, она сказала им: «Поистине, нашу землю никто не смел пожелать и никто не [47] смел даже взглянуть/27/ на нее. Но вот погибли наши великие и благородные, и ушли чары, которые давали нам силу. Я решила построить стену, которой будет окружена вся наша страна. Я поставлю на ней сторожевые посты со всех сторон, потому что мы не можем быть уверены, что никто не пожелает [захватить] нас.

Она построила стену и окружила ею всю землю Египта полностью — посевы, города и деревни. Она вырыла перед ней ров, по которому текла вода, и воздвигла мосты и каналы. Она поставила на стене сторожевые посты и отряды: через каждые три мили сторожевой пост и отряд, а между ними через каждую милю небольшие сторожевые посты. Она поместила на каждый сторожевой пост людей, назначила им содержание и приказала им, чтобы они сторожили с колоколами, и, если к ним придет кто-нибудь, кто вызовет у них опасение, пусть они ударят в колокола для других. К тем придет известие, с какой стороны появился [враг], в единое мгновение, и они будут ждать [нападения]. Таким образом Египет будет защищен от того, кто захочет [захватить] его.

Говорят другие, не ‘Усман:

Она кончила это строительство за шесть месяцев. Это та стена, которую называют в Египте Стеной старухи. Многочисленные остатки ее сохранились в ас-Са’иде 201.

Рассказ о строительстве храмов

Говорит ‘Усман б. Салих в своих рассказах:

Там была старуха волшебница, которую звали Тадура. Ведовство возвеличило ее и выдвинуло ее в науке египтян и их волшебстве. Далука ибнат Забба’ послала к ней: «Воистину, мы нуждаемся в твоем колдовстве и прибегаем к тебе. Мы не можем быть уверены, что цари не пожелают [захватить нас]. Сделай нам что-нибудь, чем бы мы могли победить тех, кто вокруг нас. Ведь и фараон нуждался в тебе {Т. е. «в твоем колдовстве»}. Как же быть? Вот, ведь ушли наши великие, и остались самые малые из нас».

Старуха построила из камня храм посреди города Манф и установила четверо ворот: в сторону киблы {Т. е. на юг}, в сторону моря {Т. е. на север}, на запад и на восток. Она сделала на них изображения лошадей, мулов, ослов, судов, людей и сказала египтянам: «Я сделала для вас дело, благодаря которому погибнет каждый, кто захочет [захватить] вас, с любой стороны, откуда бы он ни пришел, по суше или по морю. Это заменит вам крепость и отсечет от вас бедствия [вражеского нападения]. Кто ни пойдет [48] на вас с какой-нибудь стороны, будь то по суше на конях, мулах, верблюдах или пешком либо на кораблях, /28/ эти изображения зашевелятся с той стороны, откуда идет [враг]. И то, что мы сделаем с изображениями, нанося им вряд, то постигнет самих врагов наших, соответственно тому, что мы сделали с изображениями».

Когда до соседних царей дошли [известия] о событии, которое произошло в стране женщин, они захотели [захватить] их и направились туда. Когда они приближались к Египетской стране, шевелились те идолы, которые были в храме, и стоило женщинам повредить этих идолов чем-либо или что-нибудь им сделать, как подобное этому поражало войско, которое к ним приближалось. Если это была конница, тогда то, что делали с изображениями всадников в храме — отсекали головы и ноги, вырывали глаза и вспарывали животы,— случалось и с конницей, которая хотела их захватить. То же самое происходило и с кораблями, и с пехотой. Люди узнали о чарах и о силе египетских женщин благодаря волшебству. Это [известие] распространилось, и люди стали опасаться их.

Рассказ о царях Египта после старухи Далуки

Когда погибли те, кто погибли вместе с фараоном, из благородных людей Египта и не осталось в стране [взрослых мужчин], кроме рабов и невольников, женщины-египтянки не могли жить без мужчин. [Одна] женщина освобождала своего раба и выходила за него замуж. Другая выходила замуж за своего невольника. Они поставили условие мужчинам, что те не будут делать ничего иначе, как с разрешения женщин. Мужчины дали согласие на это. [Так] утвердилась власть женщин над мужчинами.

Говорит ‘Усман: мне поведал Ибн Лахи’а [со слов] Йазида б. Абу Хабиба:

Копты находятся в этом [положении] до сего дня, следуя [обычаям] тех [поколений], что прошли до них. Они не продают и не покупают, иначе как говоря: «Я спросил разрешения у своей жены».

Над ними царствовала Далука ибнат Забба’ двадцать лет, устраивая их дела в Египте, пока не вырос мальчик из вельмож Египта и его знатных, которого звали Даркун б. Балутис. Они сделали его своим царем. Египет [еще] около четырехсот лет продолжал оставаться таким, как его устроила эта Далука.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Затем Даркун б. Балутис умер, и его сменил его сын Будис б. Даркун. Потом Будис б. Даркун скончался. Его сменил его брат Лукас б. Тадарус, но оставался не более чем три года, [49] пока не умер, не оставив /29/ сына. Его сменил его брат Марина б. Маринус. Затем Марина б. Маринус скончался, и его сменил Астумарус б. Марина. Он возгордился, и проявлял высокомерие, и проливал кровь, и творил мерзости. Египтяне сочли это невыносимым и сговорились свергнуть его. Они свергли Астумаруса, убили его и присягнули человеку из их благородных, которого звали Балутис б. Манакил. Он царствовал над ними сорок лет. Затем Балутис б. Манакил умер. Ему наследовал его сын Малус б. Балутис. Потом Малус б. Балутис скончался, и его сменил его брат Манакил б. Балутис б. Манакил. Он царствовал над ними некоторое время, а затем умер. Его сменил его сын Баула б. Манакил и царствовал над ними сто двадцать лет. Он был хромой. Он — тот [царь], который взял в плен царя Иерусалима и привел его в Египет. Баула был могущественным правителем и достиг ступени, которой не мог достичь никто из тех, кто был до него после фараона, и возгордился. И поразил его Аллах всевышний: его сбросил конь, он сломал шею и умер.

Рассказал нам Асад б. Муса [со слов] Халида б. ‘Абдал-лаха: нам поведал ал-Кала’и, [передавший рассказ] Тубай’а, [который пересказал сообщение] Ка’ба:

Когда умер Сулайман б. Дауд 202 — да благословит его Аллах и да приветствует! — после него царствовал Мархаб 203, дядя Сулаймана. К нему пришел царь Египта, вступил с ним в бой, овладел золотым щитом, который сделал Сулайман — да благословит его Аллах и да приветствует! — и ушел с ним.

Рассказал мне шейх из ученых египтян:

Тот, кого египтяне свергли, был Баула. Произошло это потому, что он призвал вазиров и тех, кому цари — его предшественники — назначали жалованье и награды, а Баула будто бы считал, что этого слишком много, и сказал: «Я хочу у вас спросить кое-что. Если вы ответите мне на это, я прибавлю вам жалованье и увеличу ваше могущество. А если вы не ответите, я отрублю вам голову». Они ответили: «Спрашивай, государь, о чем хочешь». Он сказал: «Скажите мне, что делает Аллах всеблагой и всевышний каждый день? Сколько звезд на небе? Каков размер того, что солнце заслуживает от людей каждый день?» Они попросили отсрочки [для ответа], и он дал им месяц для этого.

Они стали каждый день выходить из города Манф, останавливаться в тени гончарной печи и обсуждать то, что им следовало [решить]. А затем они возвращались [в город]. Владелец гончарной печи наблюдал за ними. Однажды он подошел к ним и спросил, в чем состоит их дело. Они ему рассказали, и он ответил: «Я знаю то, что вам нужно. Только у меня гончарная печь, а ее нельзя оставлять без присмотра. Пусть один из вас сядет вместо меня и работает у нее, а вы дайте мне коня /30/ вроде ваших и оденьте меня в платье, подобное вашим». Они сделали так. А в городе у одного из царей был сын, [49] обстоятельства которого ухудшились. Гончар пришел к нему и спросил, заботит ли того царство его отца и стремится ли он к нему. Тот ответил: «Невозможно вывести его — подразумевая царя Баулу — из города Манф». Гончар обещал: «Я выведу его для тебя». И тот собрал ему [необходимые] вещи. Затем гончар пошел, пока не вошел к Бауле, и сообщил ему, что знает о том, что тот спрашивал. Баула сказал ему: «Расскажи мне, сколько звезд на небе?» Гончар достал мешок песка, который был с ним, и высыпал перед Баулой со словами: «[Их число] подобно числу этого». Баула возразил: «А как ты узнал, [так ли это]?» Гончар ответил: «Прикажи кому-нибудь пересчитать!» Баула спросил: «Каков размер того, что заслуживает солнце от людей каждый день?» Гончар ответил: «Один кират, потому что работник весь день до ночи трудится и берет в уплату столько». Баула продолжил: «А что делает Аллах преславный и превеликий каждый день?» Гончар ответил: «Это я хочу [сказать] завтра». [Назавтра] гончар вышел вместе с Баулой [из города] и привел его к одному из вазиров, которого посадил вместо себя. [Тут] гончар сказал Бауле: «Аллах преславный и превеликий каждый день принижает одних, возвышает других и посылает смерть третьим. [Из таких его действий] то, что один из твоих вазиров сидит, работая у гончарной печи, а я, гончар, на коне из царских коней, и на мне одежда из их одежд или подобная этому». Он сказал [еще], что такой-то, сын такого-то, закрыл от Баулы город Манф. Баула поспешно вернулся, но [ворота] города Манф были заперты. Вместе с юношей (сыном царя) они напали на Баулу и свергли его. Так на него навели порчу. И он стал сидеть у ворот города Манф, [что-то] нашептывая и бессвязно бормоча. И об этом у коптов есть присловье. Когда кому-нибудь из них говорят то, что он не может понять, он отвечает: «Поговори-ка с Баулой!», подразумевая этого царя и его нашептывание. А Аллах знает лучше.

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам], возвращаясь к рассказу ‘Усмана и других. Он сказал:

Его сменил Маринус б. Баула. Он царствовал над египтянами некоторое время. Его сменил Каркура б. Маринус. Он царствовал шестьдесят лет. Затем он умер, и его сменил его брат Лукас б. Маринус.

Те идолы на стенах, которые разрушились, были таковы, что их не мог исправить никто, кроме этой старухи, ее детей и их потомков. Они составляли семью, кроме которой никто не знал, как это сделать. Этот род пресекся. Идолы же местами разрушились во времена Лукаса б. Маринуса, и никто не мог исправить их и не мог овладеть этим знанием. Идолы остались в таком состоянии, и прекратилось то, чем при их помощи можно было побеждать врагов. И стало так, словно идолов у египтян и не было, только их самих стало много и у них [собралось] много добра. [51]

/31/ Рассказ о приходе в Египет Вахт Нассара 204

Сказал [Ибн ‘Абд ал-Хакам]:

Затем Лукас умер, и его сменил его сын Кумис б. Лукас. Он царствовал долгое время.

Рассказали Васима б. Муса и другие:

Когда Вахт Нассар пришел в Иерусалим, победил израильтян, пленил их и увел в Вавилон, Ирмийа 205 остался в Илийа’ 206 — а он был в развалинах,— рыдая над ним и плача. К Ирмийа собрались оставшиеся израильтяне, которые были рассеяны, когда Вахт Нассар напал на них. Ирмийа находился в Илийа’. Ирмийа сказал им: «Останьтесь с нами в земле нашей, ведь мы молим Аллаха о прощении и приносим ему наше покаяние — может быть, он нас помилует». Они возразили: «Мы боимся, что Вахт Нассар услышит нас и пошлет за нами, а мы ведь — жалкая кучка. Лучше мы уйдем к царю Египта, попросим у него убежища и вступим под его защиту». Ирмийа возразил им: «Защита Аллаха для вас вернее всех защит. Не распространится на вас защита кого-либо, [живущего] на земле, если Вахт Нассар испугал вас». Но эти немногочисленные израильтяне ушли к Кумису б. Лукасу и стали просить у него защиты, зная о его неприступности [для врагов], и жаловались ему на свое положение. Он сказал им: «Вы находитесь под моей защитой». Вахт Нассар послал к нему: «Вот, у тебя мои рабы, которых я пощадил. Пришли их ко мне!» Кумис написал ему: «Они не твои рабы. Они — народ пророчества и Писания и потомки свободных людей. Ты напал на них и учинил над ними несправедливость». Вахт Нассар дал клятву непременно напасть на землю Кумиса, если тот не вернет их. Но Кумис дал им всем убежище.

Аллах дал откровение Ирмийа: «Воистину, я дарую победу Вахт Нассару над этим царем, у которого они получили защиту. Воистину, если они подчинятся его приказу, сомкнутся против них небо и земля. Но я сделаю для этих людей между ними выход. Поистине, я клянусь своим величием, я научу их, что им не уклониться и не спастись, кроме как повинуясь мне и следуя моему приказу!» Когда Ирмийа это услышал, он сжалился над ними и предупредил их. Он сказал: «Если вы не подчинитесь мне, Вахт Нассар возьмет вас в плен и убьет. Знак этого в том, что я видел место его трона, который он установит после того, как победит Египет и овладеет им». Затем он установил и закопал четыре камня в том месте, где Вахт Нассар установит свой трон. Он сказал: «Каждая опора его трона попадет на один из этих камней». И они стали горевать из-за своего решения.

Вахт Нассар пришел к Кумису б. Лукасу, царю Египта, и сражался с ним целый год. Затем Вахт Нассар одержал победу. Он убил Кумиса, захватил всех египтян и убил тех, кого убил. Когда он захотел убить тех, кого взял в плен, для него [52] был установлен трон в том месте, которое описал /32/ Ирмийа, и каждая опора его трона попала на один из тех камней, что он закопал. Когда к нему привели пленных, с ними пришел Ирмийа, и Бахт Нассар сказал ему: «Я вижу тебя с моими врагами после того, как я пощадил тебя и оказал тебе милость». Ирмийа ответил ему: «Я пришел к ним предостеречь [их] и сообщил им весть о тебе. Я установил для них знак под твоим троном и указал им место». Бахт Нассар спросил: «А в чем доказательство этого?» Ирмийа ответил: «Подними свой трон! Поистине, под каждой его опорой находится камень, который я закопал». Когда подняли трон, то нашли доказательство этого, и он сказал Ирмийа: «Если бы я знал, что в них [есть что-нибудь] хорошее, я бы, конечно, подарил их тебе». Вахт Нассар убил их, разрушил города и деревни Египта, пленил всех его жителей и не оставил там никого, так что в течение сорока лет Египет оставался разрушенным, без единого жителя. Нил разливался и уходил неиспользованным.

Ирмийа остался в Египте. Он насадил сад и посев и жил благодаря этому. Ему было дано откровение: «Воистину, ты занят посевом и житьем в Египте. Как же держит тебя земля? Ты ведь знаешь мой гнев на твой народ. Так отправляйся в Илийа’, пока не достигнет тебя мое послание в свой срок». Ирмийа отправился из Египта и прибыл в Иерусалим. Затем через сорок лет Бахт Нассар возвратил египтян на родину, и они вновь возделали [землю] страны. А Египет оставался с тех пор завоеванным 207.

Рассказали нам мой отец ‘Абдаллах б. ‘Абд ал-Хакам и Абу-л-Асвад, сказав: поведал нам Ибн Лахи’а, [передавая сообщение] Абу Кабила [со слов] ‘Абд ар-Рахмана б. Ганма ал-Аш’ари 208:

‘Абд ар-Рахман б. Ганм ал-Аш’ари приехал из Сирии к ‘Абдаллаху б. ‘Амру б. ал-’Асу. ‘Абдаллах б. ‘Амр сказал ему: «Что привело тебя в нашу страну?» Тот ответил: «Ты!» ‘Абдаллах спросил: «Почему это?» ‘Абд ар-Рахман сказал: «Ты рассказывал, что Египет разрушен больше всех земель. Но я вижу, что ты устроил здесь становища, построил замки и живешь спокойно». ‘Абдаллах б. ‘Амр ответил: «Поистине, Бахт Нассар сполна отмерил Египту разрушений, не оставив там ничего, кроме львов и гиен. Но [время] разрушения для Египта миновало. Сейчас Египет лучше всех земель плодородием и дальше всех от запустения. Никогда не прекращается там изобилие, [а ведь] ни в какой земле изобилие не бывает длительно».

Рассказал нам ‘Абдаллах б. Салих: сообщил мне ал-Лайс б. Са’д [со слов] Абу Кабила вроде этого. Он сказал: некоторые египетские шейхи утверждают:

Те, кто управлял Египтом в соответствии с повелениями царей, передали деревни в руки народа за известную плату, которая не могла быть уменьшена иначе, чем каждые четыре [53] года, из-за недостатка воды и изменения благосостояния. Когда же проходили четыре года, эту [плату] изменяли и вносили /33/ новые исправления: тем, кто имел право, оказывали снисхождение, а тем, кто мог перенести прибавку, [плату] увеличивали и не обременяли их тем, что для них было тягостно. Когда взимали харадж и собирали его, лично для царя из него шла только четверть, с которой он мог делать, что хотел. Вторая четверть шла войску царя и тем, кто давал ему силу для войны, взимания хараджа и отражения врагов. Третья четверть шла на улучшения в стране: на то, в чем она нуждалась из мостов, на рытье каналов, строительство плотин, помощь земледельцам ради их посевов и благоустройства их земель. А четвертую четверть изымали из того хараджа, что приходился на каждую деревню, и прятали в ней на случай, если ее жителей постигнут бедствия или несчастья. И они придерживались этого. Четверть, которую прятали в каждой деревне из ее хараджа, принадлежала сокровищам фараона, и о ней люди говорили, что она выйдет на свет божий и ее истребуют те, кто следит за сокровищами.

Рассказал нам Абу-л-Асвад ан-Надр б. ‘Абд ал-Джаб-бар: нам поведал Ибн Лахи’а [со слов] Абу Кабила. Он сказал:

Вардан вышел от Масламы б. Мухаллада 209, а тот был эмиром в Египте, и поспешно прошел мимо ‘Абдаллаха б. ‘Амра. Тот позвал его: «Куда ты стремишься, о Абу ‘Убайд?» Вардан ответил: «Меня послал эмир Маслама, чтобы я пошел в Манф и выкопал для него сокровища фараона». ‘Абдаллах сказал: «Возвращайся к нему, передай ему мой привет и скажи, что сокровища фараона не для него и не для его сподвижников. Они достались абиссинцам. Они прибыли на своих кораблях, направляясь в ал-Фустат, и двигались, пока не остановились в Манфе. Они обнаружили сокровища фараона, взяли из них, что хотели, — а говорят, не было сокровищ лучше этого, — и возвратились обратно». Мусульмане отправились вслед за ними, догнали их и сразились с ними. Абиссинцы были разбиты. Мусульмане убивали их и брали в плен, так что абиссинцам пришлось продать одежду.

Рассказ о приходе румийцев и персов в Египет

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: затем вновь следует рассказ ‘Усмана б. Салиха и других. Он сказал:

Затем румийцы и персы взяли верх над прочими царями, которые были на земле. Румийцы сражались с египтянами три года, осаждали их [крепости] и были стойки в сражениях на суше и на море. Когда египтяне увидели это, они заключили с румийцами мир на том, /34/ что они каждый год будут давать им нечто определенное за то, что румийцы откажутся от них и [54] египтяне будут у них в подчинении. Затем персы победила румийцев. Когда они разбили их в Сирии, то захотели [захватить] Египет и стремились им [овладеть]. Жители Египта оказали сопротивление персам, а румийцы помогали им. Но персы твердо стояли против них и проявляли упорство. Когда египтяне испугались, что персы одержат над ними верх, он заключили с персами мир на том, что то, на чем был заключен мир с румийцами, будет [делиться] между румийцами и персами. Румийцы удовлетворились этим, потому что боялись победы персов над ними. Это [условие] мира лежало на египтянах. Семь лет Египет был разделен между румийцами и персами [как бы] на две половины, а потом румийцы собрали войска, напали на персов и были тверды в сражениях и [посылали] подкрепления, пока не одержали победу над ними. Они разрушили все их укрепления и их дома, которые были в Сирии Египте. Это произошло во времена посланника Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — до его смерти, но после победы ислама 210. Вся Сирия и все, [что было установлено] с египтян мирным договором, стало принадлежать только румийцам, а персам не шло ничего ни из Сирии, ни из Египта.

Рассказал нам ‘Абдаллах б. Салих: нам поведал ал-Лайс б. Са’д, [передавая сообщение] ‘Укайла б. Халида 211 [со слов] Ибн Шихаба. Он сказал: Многобожники спорили с мусульманами в Мекке и говорили: «Румийцы — люди Писания, а маги победили их. Вы утверждаете, что вы победите с помощью Писания, которое у вас», которое ниспослано вашему пророку, а мы одержим над вами верх, как победили персы румийцев». Аллах всеблагой и всевышний ниспослал: «Алиф лам мим. Побеждены Румы в ближайшей земле, но они после победы над ними победят через несколько лет. Аллаху принадлежит власть и раньше и позже, а в тот день возрадуются верующие помощью от Аллаха. Он дарует помощь, кому желает, — Он велик, милосерд!» {Коран XXX.1-4}.

Рассказал Ибн Шихаб: мне поведал ‘Убайдаллах ибн ‘Утба ибн Мас’уд 212:

Когда были ниспосланы эти оба айата, Абу Бакр плакался неким многобожникам, прежде чем были запрещены азартные игры, на то, что румийцы победили персов только через семь лет. И сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: «Зачем ты это сделал? Ведь все, что меньше десяти, это несколько». И победа румийцев над персами пришла через семь лет. И Аллах дал победу румийцам над персами во времена ал-Худайбии 213. И возрадовались мусульмане из-за помощи Аллаха людям Писания.

Рассказал мне ‘Усман б. Салих [со слов] ал-Лайса б. Са’да: [55]

Персы положили основание строительству крепости, которую называют Бабилйун 214, а это крепость, которая ныне в ал-Фустате Египетском. Когда войско персов отступило [под ратиском] румийцев и румийцы изгнали их /35/ из Сирии, румийцы закончили строительство этой крепости и пребывали в ней. Египет оставался под властью румийцев, пока Аллах всевышний не даровал победу над ними мусульманам.

Рассказал нам Са’ид ибн Талид 215 [со слов] ИбнВахба: сообщил нам Ибн Лахи‘а:

Курайшиты называют персов и румийцев ‘аджам.

Рассказ об отступлении персов [под натиском] румийцев

Нам рассказал ‘Абдаллах б. Салих, [передавая сообщение] ал-Хикла б. Зийада 216 [со слов] Му’авии б. Йахйа ас-Садафи 217, который сказал: мне поведал аз-Зухри: мне сообщил ‘Убайдаллах б. ‘Абдаллах б. ‘Утба б. Мае ‘уд, что Ибн ‘Аббас рассказал ему, что он слышал:

‘Умар б. ал-Хаттаб — да будет доволен им Аллах! — спросил ал-Хурмузана 218, вельможу ал-Ахваза 219, о том, что было причиной отступления персов [под натиском] румийцев. Ал-Хурмузан сказал ему: «Хосрой 220 послал Шахрбараза с войсками персов в Сирию и Египет. Он разрушил все крепости румийцев. Пребывание его в Сирии, Египте и этих землях продлилось. Хосрой обеспокоился из-за его медлительности и написал ему: “Воистину, если бы ты хотел захватить столицу румийцев, ты бы взял ее. Однако ты удовлетворился тем местом, где ты есть, и хочешь поселиться там". Он написал одному из вельмож персов, который был вместе с Шахрбаразом, и приказал ему, чтобы он убил Шахрбараза и взял на себя управление войсками. Этот вельможа написал Хосрою об усердии Шахрбараза и его преданности и что Шахрбараз опытнее в военном деле, чем он. Хосрой написал ему, настаивая, чтобы он обязательно убил Шахрбараза. Вельможа ответил ему, снова удерживая его и говоря: "У тебя нет раба, равного Шахрбаразу. Если бы ты знал те козни, что плетут румийцы, ты бы его простил". Хосрой написал ему и предписал: “Обязательно убей его и возьми на себя управление войсками!" Тот снова ответил хосрою, удерживая его. Тогда хосрой разгневался и написал Шахрбаразу, предписывая ему обязательно убить этого вельможу. Шахрбараз послал к этому персидскому вельможе и прочел ему письмо. Тот сказал: “Воздержись /36/ относительно меня!" Шахрбараз сказал: “Я понял, что хосроя не удержать. Ты ведь знаешь, как крепка моя дружба к тебе. Но ко мне пришло такое, чем я не могу пренебречь". Этот человек продолжил: “Я пойду к моей семье, дам им мой приказ и передам мой завет!" Шахрбараз ответил: “Хорошо! Это тебе [56] даровано". И вельможа ушел. Он пришел к своей семье, взял три свитка [писем] хосроя, которые тот ему написал, и положи: их в рукав, а затем пошел, вошел к Шахрбаразу и дал ему первый свиток. Тот прочел его и молвил: “Ты лучше меня!" Затем вельможа дал Шахрбаразу второй свиток. Тот прочел, встал со своего места и сказал: “Садись на него!" Но человек отказался сделать это и дал ему третий свиток. Не успев дочитать его, Шахрбараз воскликнул: “Клянусь Аллахом! Я принесу зло хосрою! Все хитрости я соберу против него!" Он написал Ираклию 221 и сообщил ему, что хосрой приносит вред персам [своим правлением] и послал людей, которые не дадут ему (Ираклию) долго быть на царстве. Шахрбараз спрашивал, не встретиться ли им в месте, удобном для обоих, обсудить дело и договориться обо всем. Тогда он откроет, где находится персидское войско, и укажет ему путь к хосрою.

Когда к Ираклию пришло письмо Шахрбараза, он призвал несколько румийских вельмож и сказал им: “Садитесь! Я сегодня укреплю мой народ или ослаблю его. Ко мне прибыло то, на что вы не рассчитываете, и я изложу это вам, а вы дадите мне совет об этом". Затем он прочел им письмо Шахрбараза. Они разошлись во мнениях об этом. Одни утверждали: “Это уловка со стороны хосроя". Другие же говорили: “Этот раб хочет встретиться с тобой. Он испугался хосроя и просит помощи. И ему неважно, что с ним будет потом". Ираклий сказал: “Вот это мнение. Это не то, что вы говорите. Хосрой не согласился бы, чтобы его поносили такой бранью, которую я вижу в письме Шахрбараза. Шахрбараз не написал бы мне этого, а ведь он захватил бы мое царство, если бы между ним и хосроем не произошло такое дело. Клянусь Аллахом, я встречусь с ним!" Ираклий написал ему: “Ко мне пришло твое письмо. Я понял, о чем ты говорил. Я встречусь с тобой, свидание с тобой будет в таком-то месте. Приведи с собой четыре тысячи человек из своих сподвижников, и я приведу столько же. Когда ты придешь в такое-то место, то оставь там пятьсот человек, а я оставлю столько же в таком-то месте. Затем в таком-то месте оставь еще пятьсот, пока мы не встретимся. И я и ты [при встрече] будем каждый с пятью сотнями людей". Ираклий послал гонцов к Шахрбаразу, чтобы если он решит согласно этому, то послал бы гонца к Ираклию, а если он откажется от этого, /37/ то спешно сообщил бы ему письмом, и его решение будет рассмотрено. Шахрбараз сделал это. Ираклий отправился с четырьмя тысячами людей, с которыми он вышел, не оставляя ни одного из них, так что, когда они встретились, с Ираклием было четыре тысячи человек, а с Шахрбаразом — пятьсот. Когда Шахрбараз увидел их, он послал к Ираклию: “Ты поступил вероломно!" Ираклий послал к нему [в ответ]: “Я не поступил вероломно, но я боялся вероломства от тебя!" Ираклий приказал разбить шатер из парчи и устроить ему проход между двумя рядами людей. Ираклий сошел с коня и вошел в шатер вместе [57] с переводчиком. Шахрбараз направился гуда и вошел к нему. Переводчик вел их беседу, пока они не обсудили дело и пока каждый не убедился в надежности другого в договорах и обязательствах, так что они закончили свои дела. Ираклий вышел и посоветовал Шахрбаразу убить переводчика, чтобы скрыть тайну. Шахрбараз убил его. Затем Шахрбараз удалился. Собрав войска, Ираклий пошел на хосроя и напал на него и на тех, кто оставался с ним. Это было началом гибели хосроя. Ираклий был верен обещанию Шахрбаразу, которое дал ему, — оставить персидскую землю — и ушел, когда внес порчу в персидскую землю против хосроя. И персы убили хосроя, а Шахрбараз и войска соединились с персами».

Рассказ о строительстве Александрии

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: как мне рассказал шейх из египтян:

Ираклий, царь румийцев, послал ал-Мукаукиса правителем в Египет и возложил на него военные дела и сбор хараджа. Ал-Мукаукис поселился в Александрии.

А тот, кто начал строительство Александрии и основал ее, был Зу-л-Карнайн ар-Руми 222. Его имя было ал-Искандар, и по нему город называют ал-Искандарией {Александрией}. Он был первым, кто делал узорчатые ткани. Отец его был первым царем.

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Хишам, сказав: Его имя был ал-Искандар.

Рассказал нам Васима б. Муса, [передавая сообщение] Са’ида б. Башира 223 [со слов] Катады. Он сказал: Ал-Искандар — это Зу-л-Карнайн.

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Хишам, [пересказывая сообщение] Зийада б. ‘Абдаллаха [со слов] Мухаммада б. Исхака: мне поведал тот из неарабов, кто излагал рассказы о том, что они передают про его дела: Он был человеком из египтян. Имя его — Марзабба б. Марзаба ал-Йунани. Он из потомков Йунана б. /38/ Йафиса б. Нуха, да благословит его Аллах и да приветствует!

Говорит [Ибн ‘Абд ал-Хакам]: мне рассказал шейх из египтян. Он сказал:

Он был человеком из народа Ливии — одного из западных округов Египта.

Сказал Ибн Лахи’а:

Его народ — румийцы.

А говорят:

Он из химйаритов 224.

Говорят: Он тубба’ 225. [58]

Мой предок Зу-л-Карнайн был мусульманином,
владыкой, которому покорились, которого почитали все цари.

Он достиг места захода солнца и места его восхода, стремясь
к знанию у мудреца-наставника.

Он видел, как солнце скрывается, заходя
в источнике застылом, застоявшемся, зацветшем.

Рассказывают: Зу-л-Карнайн был в древности мусульманином.

Рассказал мне ‘Усман б. Салих: мне поведал ‘Абдалла б. Вахб, [передавая слова] ‘Абд ар-Рахмана б. Зийад б. Ан’ума, [который пересказал сообщение] Са’да б. Мас’уда ат-Туджиби [со слов] двух шейхов из его племени, которые сказали:

Мы были в Александрии. Нам показались длинными наш дни {Т. е. «нам стало скучно»}, и мы сказали: «Если бы мы пошли к ‘Укбе б. ‘Амиру 226, мы бы стали рассказывать у него». И мы пошли к нему и нашли его сидящим в его доме. Мы рассказали ему, что нам показались долгими наши дни, и он ответил: «И я вроде этого. Только ушло то время, когда они казались мне долгими». Затем он по вернулся к нам и сказал: «Я был у посланника Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — служа ему. И вдруг ко мне подошли несколько людей Писания со свитками или книгами и сказали мне: “Разреши нам войти к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует!"‘ Я направился к нему и сообщил ему о них. Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — сказал: “Как же быть? Они спросят меня о том, чего я не знаю. Я ведь только раб. Нет у меня знания, кроме того, чему научил меня господь мой!" Затем он продолжил: “Принеси мне воды для омовения!" Он совершил омовение, встал в мечети своего дома; и стал творить молитву в два рак’ата 227, не прекращая, пока я не заметил радости и веселья на его лице. Затем он прекратил молитву и сказал: “Введи их и тех, кого найдешь из асхабов у моих дверей". Я ввел их. Когда они были подведены к посланнику Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — он сказал им: “Если хотите, я расскажу вам, что вы хотите у меня спросить, раньше, чем вы скажете. Если вы согласны, /39/ скажите, и я вам расскажу". Они ответили: “Да! Расскажи нам прежде, чем мы скажем!" Он сказал: “Вы пришли ко мне спросить о Зу-л-Карнайне. Я расскажу вам, что вы нашли в том, что у вас написано про него: вначале, будучи юношей из румийцев, он получил царство. Он отправился в путь, прибыл на побережье земли Египта и построил там город, который называют Александрией. Когда он окончил строительство, к нему подошел ангел и поднял его ввысь. Он вознес его высоко и сказал: “Посмотри, что перед тобой!" Тот ответил: “Я вижу мой город и другие города вместе с ним". [59] Затем ангел вознес его еще выше и сказал: “Смотри!" Тот ответил: “Мой город смешался с другими, я не узнаю его!" Затем ангел прибавил еще [высоты] и сказал: “Смотри!" Он ответил: “Я вижу один только мой город и не вижу других". Ангел сказал: “Это вся земля! То, что, как ты видишь, окружает ее, — это море. Господь твой пожелал, чтобы я показал тебе землю. Господь дал тебе власть над землей. Ты просветишь невежду и укрепишь знающего". Он отправился, пока не дошел до места захода солнца. Потом он пошел, пока не достиг места восхода солнца. Потом он пошел к двум преградам, а это две горы с гладкими склонами, на которых ничего не удерживается, и построил там стену. Потом он пошел к йаджуджу и маджуджу и увидел, что люди с собачьими мордами сражаются с йаджуджем и маджуджем. Он пошел дальше и увидел низкорослый народ, бившийся с теми, у кого собачьи морды, и увидел народ журавлей, которые воевали с низкорослыми. Он последовал дальше и нашел народ змей, из которых каждая могла проглотить огромную скалу. А затем он дошел до моря, окружающего землю". Они воскликнули: “Свидетельствуем, что дела его таковы, как ты рассказал! Мы нашли о нем именно это в наших книгах!"».

Рассказал нам ‘Абд ал-Малик б. Хишам: нам поведал Зийад б. ‘Абдаллах ал-Бакка’и [со слов] Мухаммада б. Исхака: мне сообщил Саур б. Йазид, 228 [со слов] Халида б. Ма’дана ал-Кала ‘и 229, а тот был человеком, который знал, что:

Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и да приветствует! — был спрошен относительно Зу-л-Карнайна и ответил: «Это царь, который не раз касался земли с ее нижней стороны» {По легенде, Александр спускался под землю}.

Рассказал Халид:

‘Умар б. ал-Хаттаб — да будет доволен им Аллах! — услышал, как некий человек воскликнул: «О Зу-л-Карнайн!» ‘Умар промолвил: «О Аллах, прости! Мало вам поминать пророков, так вы будете поминать еще и ангелов!»

Рассказал нам Васима б. Муса, [передавая слова] того, кто ему поведал, [пересказывая сообщение] Са ‘ида б. Абу ‘Арубы, [который изложил рассказ] Катады [со слов] ал-Хасана, который сказал: Зу-л-Карнайн был царем и праведным человеком.

Рассказал нам Васима: нам поведал Суфйан б. ‘Уйай-на, [передавая сообщение] Ибн Абу /40/ Хусайна 230 [со слов] Абу-т-Туфайла 231:

‘Али — да будет доволен им Аллах! — был спрошен о Зу-л-Карнайне и ответил: «Он не был ни царем, ни пророком. Однако он был праведным рабом [божьим], который любил Аллаха и которого любил Аллах, который был искренен [60] в своей любви к Аллаху и которого Аллах наставлял. Аллах преславный и превеликий послал его к его народу. Они ударили его по рогу, и он умер, но Аллах оживил его. Затем Алла: снова послал его к его народу. Они ударили его по рогу, и он умер. Его назвали Зу-л-Карнайн {«Двурогий»}».

(пер. С. Б. Певзнера)
Текст воспроизведен по изданию: ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Абд ал-Хакам. Завоевание Египта, ал-Магриба и ал-Андалуса. М. Наука. 1985

© текст - Певзнер С. Б. 1985
© OCR - Halgar Fenrirrson. 2006
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1985