Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Отели Одессы 2014

Гостиница Александровский отели Одессы 2014 в центре

alexandrovskiy.com.ua

УТЕМИШ-ХАДЖИ ИБН МАУЛАНА МУХАММАД ДОСТИ

ЧИНГИЗ-НАМЕ

ПОСЛЕСЛОВИЕ

До настоящего времени источниковедение средневековой истории Казахстана разработано крайне слабо. Этому весьма важному вопросу до сих пор не посвящено ни одного монографического исследования, в котором давалась бы научная оценка большому комплексу источников. Все еще заметно отставание в изучении и публикации письменных памятников, рассредоточенных по многим собраниям рукописей страны и зарубежных стран. Без них, без содержащегося в них богатого фактического материала невозможно исследовать вопросы социально-экономических отношений, этнические процессы, идеологию, культуру. Основная задача источниковедения истории — прежде всего выявление, систематизация и критическое изучение письменных памятников, умение извлекать из них наиболее полный и важный для научного исследования материал. Под понятие востоковедный (письменный) памятник истории и культуры подпадают не только соответствующие памятники, находящиеся на территории Казахстана и созданные народами Казахстана, но и аналогичные памятники, находящиеся за ее пределами и созданные другими народами, в случае, если они имеют существенное значение для изучения истории культуры Казахстана.

Одной из основных в истории Казахстана является проблема историко-культурных традиций казахского народа, изучение ранних этапов его истории, монгольского и послемонгольского периодов, в том числе этнической, политической, социально-экономической истории, культурного наследия казахов. Эта проблема предусматривает, в первую очередь, публикации письменных восточных сочинений, трудов мыслителей прошлого.

Настоящее издание посвящено важной, и актуальной теме — истории Казахстана XIV в. Это тюркоязычное историческое сочинение Утемиш-хаджи бен Маулана Мухаммада Дости из Хорезма, переведенное и исследованное известным казахстанским востоковедом В. П. Юдиным.

В. П. Юдин сразу оценил своеобразие этого сочинения, его особое место среди других. Исследуя «Чингиз-наме», он поднял большой пласт свежего исторического материала, некоторые неизученные вопросы событийной истории, хронологии, генеалогии и культуры казахов. [221]

В исследовательскую часть включены четыре работы В. П. Юдина. Каждая из них посвящена определенным вопросам политической истории, материальной культуры,, в них поднимаются и новые проблемы истории средневекового Казахстана. Большое значение имеет авторская интерпретация, что важно для понимания источника.

В этих работах, на наш взгляд, самым ценным является то, что в них ставятся вопросы прикладного и теоретического источниковедения, впервые сформулировано положение о степной устной историологии и принадлежности «Чингиз-наме», как и ряда других источников, к тем письменным памятникам, которые являются ее носителями, хранителями. Они основаны на устной историографической традиции насельников Дашт-и Кыпчака и важны для реконструкции истории, культуры Казахстана, поскольку написаны на тюркском языке, отразившем язык насельников Казахстана. Дальнейшая разработка проблем, поднятых В. П. Юдиным, существенно важна для проникновения в сущность исторического процесса в Казахстане.

Безусловно, публикация рукописи Утемиша-хаджи «Чингиз-наме» в оригинальном тексте, ее транскрипции, перевода, посвященных ей статей В. П. Юдина представляет собой крупный вклад в источниковедение средневековой истории Казахстана.

Вениамин Петрович Юдин (1928—1983 гг.) много сделал для развития казахстанского востоковедения. Это был талантливый ученый-востоковед, историк, филолог, большой знаток персо-и тюркоязычных рукописей, исследователь и педагог.

В. П. Юдин родился 1 февраля 1928 г. в Волгограде. Свою научно-педагогическую деятельность начал как уйгуровед в 1950 г. после окончания Московского института востоковедения им. Н. Нариманова, где был оставлен для прохождения аспирантуры по уйгурской филологии (под руководством известного тюрколога проф. В. М. Насилова) и преподавания уйгурского языка.

В 1955 г. В. П. Юдин был приглашен на работу в КазПИ им. Абая в связи с открытием там уйгурского отделения, студентам которого он читал на уйгурском языке курсы по древней и классической уйгурской литературе, фольклору и языку (1955—1961 гг.).

Со времени приезда в Алма-Ату научные интересы В. П. Юдина неразрывно связаны с изучением истории Казахстана на основе сведений восточных источников, чем он и занимался до конца своих дней—и в годы работы) в Институте истории, археологии и этнографии им. Ч. Ч. Валиханова АН КазССР (1960—1970 гг.), и будучи преподавателем кафедры истории Казахской ССР исторического факультета КазГУ (1970—1976 гг.), и позднее, перейдя на работу в Отдел уйгуроведения Института языкознания АН КазССР. Наряду с казахстанской тематикой В. П. Юдин плодотворно исследовал в исторческом и филологическом плане богатейшее рукописное наследие уйгурского народа. В. П. Юдину принадлежит свыше 80 научных публикаций — это работы на русском, уйгурском и казахском языках, некоторые из них вышли за рубежом в английском переводе. [222]

Особое место занимает изданный в 1969 г. под руководством и при непосредственном участии В. П. Юдина капитальный труд — «Материалы по истории казахских ханств XV—XVIII веков. (Извлечения из персидских и тюркских сочинений)», где им осуществлены сверка и общая редакция всех переводов, перевод извлечений из 10 источников, написаны комментарии к ним, а также 17 источниковедческих статей по всем источникам, вошедшим в МИКХ. В этих статьях ученому удалось решить широкий круг вопросов историко-источниковедческого характера.

Особого упоминания заслуживает предлагаемая им классификация источников, учитывающая социально-политическую ориентацию их авторов, зависимость источников по содержанию и т. д. В. П. Юдин установил, что первым годом достоверного упоминания в источниках казахских жузов можно назвать 1616 г., а не 1731 г., как считалось ранее. «Материалы» заложили прочную научную основу для углубленного изучения комплекса проблем истории Казахстана соответствующего периода. Выход в свет этой книги стал ценным вкладом в развитие востоковедения.

Большой интерес представляют статьи В. П. Юдина, посвященные анализу малоизученных и ранее не привлекавшихся для изучения истории Казахстана и Восточного Туркестана рукописей: «Чингиз-наме» Утемиша-хаджи (XVI в.), «Та'рих-и Шайбани» (начало XVII в.), «Зийа' ал-кулуб» Мухалемад Аваза (начало XVII в.) и др.

Признание специалистов получила работа В. П. Юдина «О родоплеменном составе могулов Могулистана и Могулии и их этнических связях с казахским и другими соседними народами» (Изв. АН КазССР. Сер. обществ, наук, 1965, № 3). В ней предпринята попытка нетрадиционного освещения вопроса о государстве Могулия как отличном от Могулистана в этническом, территориальном и хронологическом отношениях государственном образовании и о могульском этническом компоненте, принявшем участие в сложении казахского, уйгурского и киргизского народов.

В. П. Юдину принадлежит исследование об исторических корнях одной из распространенных уйгурских народных сказок (1961 г.). В. П. Юдин — один из составителей и ответственных редакторов антологии уйгурской классической литературы XI—XIX вв. «Эхо веков» (1963, на уйг. яз.). В 1969 г. он издал сборник поэм уйгурского поэта XIX в. Абдурехима Низари (на уйг. яз.). При его участии были изданы «Хрестоматия по уйгурской литературе» для IX класса средней школы (1963, 1966, на уйг. яз.) и «Русско-уйгурский словарь» (М., 1956). В. П. Юдин — специальный редактор «Уйгурско-русского словаря» (Алма-Ата, 1961) и монографии Г. С. Садвакасова «Язык уйгуров Ферганской долины» (Алма-Ата, 1970).

Глубокий исследовательский характер носят рецензии В. П. Юдина на описания уйгурских рукописей А. М. Мугинова и Ю. Мухлисова, на исследования по истории Казахстана и Средней Азии Б. А. Ахмедова и С. Г. Кляшторного. В рецензии на работу последнего В. П. Юдин внес [223] отдельные уточнения в переводы древнетюркских рунических памятников (в честь Тоньюкука и Кюль-тегина), выполненные ранее С. Е. Маловым. Статьи В. П. Юдина публиковались в Советской Исторической и Казахской Советской Энциклопедиях.

В. П. Юдин принимал активное участие в обсуждении и рецензировании научных работ своих коллег. Он обладал большим научным авторитетом среди востоковедов страны. К нему часто обращались за консультациями, В. П. Юдин участвовал в определении принципов составления многотомного «Научного описания казахских рукописей», издаваемого Институтом литературы и искусства им. М. О. Ауэзова АН Казахстана с 1975 г.

С самого начала научной деятельности В. П. Юдин обратил на себя внимание не только глубиной знаний, широтой эрудиции, но и способностью творчески решать те или иные вопросы, научные проблемы, и зачастую его подходы не совпадали с общеустоявшимися представлениями. Поднимаемые В. П. Юдиным вопросы способствовали дальнейшей разработке теоретических востоковедных проблем, новых концепций. Вениамин Петрович много размышлял над вопросами философии истории и методологии исторических исследований, об исторической перспективе, ценности письменных источников и т. п. Он придавал большое значение проблемам источниковедения, сравнительно-текстологическому анализу восточных письменных памятников средневековья, их классификации по идейно-политическим и текстологическим особенностям. Этим источниковедческим вопросам был посвящен спецкурс «Персо-и тюркоязычные Источники по истории Казахстана XV—XVIII вв.», разработанный и прочитанный им на историческом факультете КазГУ в 70-х гг.

В. П. Юдин много сделал для подготовки молодых специалистов по истории Казахстана. Он стремился пробудить у студентов интерес к истории казахского народа, к изучению восточных рукописей. Большой популярностью на факультете пользовался руководимый им научный студенческий кружок «Востоковед», на котором Вениамин Петрович вел занятия персидского языка.

Велики заслуги Вениамина Петровича Юдина в деле подготовки востоковедческих научных кадров. Многие его ученики успешно работают в избранной области. Говоря о школе В. П. Юдина, необходимо отметить, что здесь имеется в виду не только разработанное им научное направление в источниковедении, но и его научное кредо, его стиль работы, мировоззрение ученого, комплекс методов формирования творческой личности.

В. П. Юдина волновал вопрос о будущем востоковедной науки вообще и о путях развития казахстанского востоковедения в частности. Он принадлежал к числу тех историков-востоковедов, которые обладали глубинными познаниями в сфере всемирной истории и литературы и умело использовали их для изучения сложнейших вопросов истории Востока.

Развитию востоковедения и в том числе источниковедения в Казахстане способствовала работа В. П. Юдина, проводимая в Обществе [224] охраны памятников истории и культуры. По его инициативе была учреждена Постоянная востоковедная археографическая экспедиция и разработана программа маршрутов в различные центры рукописехранилищ. Результатами экспедиций явились новые архивные материалы (г. Омск, Оренбург, Томск и др.), а также выявление и приобретение восточных рукописей по истории Казахстана в республике и за ее пределами. Собранные материалы представляют собой уникальные источники по истории и культуре Казахстана. Общественная деятельность В. П. Юдина также была подчинена цели изучения и популяризации востоковедных памятников по истории и культуре Казахстана.

До последних дней жизни Вениамин Петрович был полон творческих замыслов. Его последние публикации содержат в себе большой научный потенциал, отмечаются высоким профессионализмом, глубиной мыслей, точностью наблюдений — качествами, которые были присущи ему всегда.

Многое из того, что сделал В. П. Юдин, не было опубликовано при его жизни. Это переводы источников, исследования по истории казахского и уйгурского народов и по другим вопросам.

Издание «Чингиз-наме» представляет большой научный интерес для научных работников, студенчества, интеллигенции и широкого круга читателей. Подобная публикация восточных сочинений поможет разрешить важную задачу пополнения источниковой базы исследований истории и культуры Казахстана.

Р. Б. СУЛЕЙМЕНОВ академик АН РК

Текст воспроизведен по изданию: Чингиз-наме. Алма-Ата. Гылым. 1992

© текст - Сулейменов Р. Б 1992
© сетевая версия - Тhietmar. 2003
© OCR - Тахир Тайсин. 2003
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Гылым. 1992