Комментарии

1. Hafiz-i Abru, Geographia, Hs. Bodleian Library, Elliot 367, Bl. 33a-34a, 73b-80b.

2. at-Tanoi, at-Ta'rlf U-lhn Haidan (Kairo 1951), S. 369f im W. Fischel, Ibn Khaldun and Tamerlane (Berkeley und Los Angeles 1962), S. 31-35, 38.

3. В Турции этот вопрос кратко рассмотрен. M. H. Yinanq в Isl. Ana. II, S. 375, и мной в Umumi Turk tarihine giris I, S. 348 f., 474; но у обоих авторов не названа точная дата.

4. Saraf ad-Din 'Ali Yazdi, Zafar-nama II (Kalkutta 1887), S. 381.

5. Al-Aini, 'Igd al-guman, Hs. Veliyeddin Efendi 2394, Bd. XX, Bl. 57.

6. Yazdi II, S. 216.

7. F. Koprulu in der Vorrede zu 'Aziz Astarabadis Bazm u razm (Istanbul, 1928), S. 9.

8. Yazdi I, S. 735-738.

9. Там же.-С. 744.

10. Калкашанди VI (Qalqasandi VI), стр. 310: письмо от Гумада I (Gumada I) 797. Дальнейшие детали об убийстве посланника см. Таки ад-Дин б. Кади Сухба, Даил Тарих ал-Ислам (Taql ad-Din b. Qadi Suhba, Dail Ta'rih al-Islam), Изд. Париж, manuscrits ar. 1599, Bl. 93a.

11. Зубдат ат-таварих (Zubdat at-tawarih). Изд. Topkapi Sarayi 1690, Bl. 313b, а также Йазди I (Yazdi I) 642/3.

12. Пишется *** по тексту Йазди II (Yazdi II), стр. 780, по тексту Шами (Saml), стр. 165, «в Дагестане». По Йазди II, S. 756, где указано ***, можно читать вместо *** также и ***, то есть Булгар (Buigar). К вопросу о формах слов Биляр (Bilar) и Булар (Bular) см. Аbu Hamid el Granadino под ред. Сезара Даблера (Cesar Е. Dubler) (Мадрид 1953), стр. 12, 264, а также Абу эль-Фида (Abu 'l-Fida, География (Geographie) под ред. Шир (Schier) (Dresden 1846), стр. 296. Видимо, Тимур Кутлук (Timur Qutlug) обладал опорными пунктами Ганд (Gand) и Сыгнак (Signaq) на Сырдарье, в Булгарах на Волге и Неркесе в Дагестане. Йазди I, 768, и Шами, 163, упоминают еще и ** ** на Северном Кавказе, хотя в этом случае следовало бы упомянуть имя Бек Фулада Оглана (Bek Fulad Oglan) по тексту Хафиза Абру (Hafiz Abrfl) (Ф.Тауер (F.Tauer), Zafarnama II 121).

13. Здесь используется не встречающееся в словарях слово ***, которое скорее всего переводится в смысле «делать предложение, предлагать». Возможно, это слово является военным термином, но, во всяком случае, не персидского происхождения.

14. Agam является множественной формой как слова ugum «крепость, городская стена, Kastell», так и слова agama «густой лес, чаща»; следуя из логики использования этого слова, оно более близко к значению ugum, так как для слова agama чаще применяются множественные формы ugum и agamat. На это указывает также и выражение ***, появляющееся ниже по тексту [Тимура. — Л. К].

15. Китаб-и Рузнама-и газавати-и Хиндустан (Kitab-i Ruznama-i gazawat-i Hindustan) под ред. Зимина и Бартольда (Петроград 1915), стр. 17. Основой для этого издание послужила считавшаяся до сих пор уникальной рукопись из Ташкента (Taskand). Недавно я обнаружил в Тегеране второе издание этого произведения: Изд. Kitabhans-i Maglis, 1385 г. под заглавием1 Ta'rih-i ba'zi аz hurnb-i Amir Tlmur, написанное в Джумада II (Gumada II) (без указания года) в Тебризе (Tabriz).

16. Там же. — С. 42-45.

17. Это следует из рассказов хорезмийца Утемиша в тексте Ta'rih-i Dust Sultan, единственная известная на сегодня полная рукопись, которого находится в моем владении.

18. Монголы и Россия (The Mongols and Russia). Йель 1953. — С. 273.

19. Там же. — С. 271.

20. Там же. — С. 273.

21. Йазди I (Yazdi I). — С. 732.

22. В. Г. Тизенгаузен. Сборник материалов I (Санкт-Петербург, 1884 г.), с. 322 и Мурад Рамзи, Talfiq al-ahbar (Оренбург, 1908 г.) I, — С. 615.

23. Карамзин. История V (1892 г.). -С. 101.

24. Вернадский. — С. 280; Барбашев, Витольд I (Санкт-Петербург 1885). — С. 95; Коланковский (Kolankowski, Dzieje Wielkiego Ksistiva Litewskiego za Jagiellonow (Варшава 1930). — С. 70-71; другие, не рассмотренные мной источники см. Б. Шпулер, Золотая Орда (Spuler, Die Goldene Horde (Лейпциг 1943). — С. 136, Примечание 78.

25. Карамзин V. — С. 101 и Примечания Nr. 174; Рамзи, Taljlq I. — С. 629, 638; Вернадский. — С. 288; дальнейшие источники см. Шпулер. — С. 137, Примечание 5.

26. Данные об источниках см. Шпулер. — С. 137, Примечание 9.

27. Источники см. Аурел Десей (Aurel Decei), Z. V. Togan'a Armagan. — С. 81 f., и Шпулер. — С. 139, Примечания 18,19.

28. Этот, «союз» позволил Тимуру Кутлуку остаться в стороне при втором походе Тимура, из-за чего недовольный Тимур предпочел Куюрчук Оглана, сделав его ханом Золотой Орды; после этого, попросив прощения, Тимур Кутлук вновь исправил свое положение.

29. Бартольд, EI IV. — С. 876 (а после него также и Десей (Decei). — С. 81 приписывали этот военный поход Токтамышу, ссылаясь на Ибн Хагара. Ramzi, Talfiq I. — С. 627, и Шпулер. — С. 137, делают верный вывод, что Айни, который приписывает эту осаду Идегею, сам опирается на отчет посланников, которые пришли ко времени случившегося из Крыма в Каир.

30. См. источники: Шпулер. — С. 138.

31. Об участии Komturs von Ragnit, Mark wart von Sulzbach, см. Scriptores rerum Prussicarum III под ред. Теодора Хирша (Theodor Hirsch) (Лейпциг 1866). — С. 229, и Шпулер. — С. 138.

32. Codex epistularis Vitoldi magni ducts Lithuaniae (1430-1376) под ред. Антонии Прохаска (Краков 1882). — С. 116, 961-962. Я благодарю директора Баварской Государственной библиотеки в Мюнхене, Господина Др. Г. Хофманна за предоставление фотокопий необходимой мне литературы.

33. 'Aga'ib al-maqdur (Издание 1887 г.). — С. 62-63.

34. Михау Ждан (Michal Zdan), Ateneum Wilenstie VII (1930), — С. 540.

35. Хафиз-и Абру (Hafiz-i Abru), Изд. Topkapi Sarayi 1659, лист. 551: *** . Напротив, Йазди I (Yazdi I), стр. 762: *** .

36. Hafiz-i Abru: *** .

37. См. источники: Шпулер. — С. 394. Город Балгигмен (Balgigmen), указанный в тексте Йазди ***, а у Хафиз-и Абру и Шами как *** , должно быть, располагался на Доне или между Днепром и Доном. Также *** Рашида ад-Дина (Rasid ad-Din) (Mukatabat-i Rasidi под ред. М. Шафи (M.Safi), стр. — С. 17) речь идет об одном городе на севере, предположительно вблизи Bestag. Абу эль-Фида (Abu 'l-Fida). — С. 57, пишет, что город находился между Сараем и Укеком (Okek); Григорьев (Россия и Азия [1871]. — С. 298) идентифицирует его с Билиматом (Bylymat) и читает как Вейшеп. Йазди (I, 776) упоминает *** между Макасом (Makas) (известный также и как Джайю-кэу (Dzauji-qau), столицу аланов, находившуюся примерно в районе сегодняшнего Владивостока, см. В.Минорский BSOAS, XIV, 1952. — С. 235), Крымом, Азаком, Кубанью и Аланом (Qrim, Azaq, Quban, Alan). Минорский ставит в случае «Балхимкина» («Balchimkin») лишь знак вопроса. Этот город играл определенную роль в культурной жизни мусульман Улуса Джучи (Goci). Копия рукописи Kitab al-fiqh annafi' Мухаммеда б. Йусуфа ал-Хасан ал-Мадани (Muhammad b. Yusuf al-Hasan al-Madani), хранящаяся в библиотеке Мюнхена in der Hofbibliothek Muenchen (Cod. arab. 287), переписана рукой одного из князей Сарая в августе 1341 года в городе Билгман (Bilgman): *** . Таким образом, название города должно читаться Балчимген, Балчимен, а также как Бичимен.

38. *** .

39. Йазди II. — С. 381.

40. Там же II.-С. 646.

41. См. источники: Шпулер. — С. 256.

42. Ибн аль-Фурат II (Ibn al-Furat II), — С. 386; Maqrizi, Suli III, Bl. 187b; Ibn Tagribirdi, an-Nugum az-zahira V. С. 565.

43. Отчеты обо всех этих происшествиях можно найти в текстах Ибн аль-Фурата (Изд. в Бейруте) II. — С. 382; аль-Айни (al-'Aini), 'Iqd al-guman (Изд. Veliyeddin Efendi 2395, XIX, лист. 462.

44. Согласно Ибн Xагару, Anba' al-gumr (Изд. Veliyeddin Efendi 2340) I, лист. 141а, Баркук высказал эти слова в присутствии Ибн Халдуна (Ibn Haldun).

45. Рамзи, Talfiq II. — С. 35.

46. 'Iqd al-guman (Изд. Veliyeddin Efendi 2396), лист. 28b. Гоподин Др. Аурел Десей (Aurel Decei) основательно проанализировал это сообщение в своем сочинении Etablissement de Aktav de la Horde d'Or dans l'Empire Ottoman, au temps de Yildirim Bayezid in Z. V. Togan'a Armagan. — C. 77-78.

47. Перевод с персидского языка — И. М. Аброров, ассистент кафедры восточных языков Института востоковедения КФУ (КГУ).

48. Перевод сур из Корана, приведенных в письме, и арабских притчей — Д. Р. Зайнуддинов, старший преподаватель Российского Исламского университета (Казань).

49. Т. е. закона пророка Мухаммада (с.г.в.).

50. Т. е. человеческого рода.

51. В тексте Заки Вал иди Тогана как вариант еще приведен [Cog. Мухаммад].

52. Даруль-мульк, Т. е. резиденция, место, где находится правитель.

53. Булгар?

54. Альбурз — гора в северном Иране, южнее Каспийского моря.

55. Летняя резиденция Алатау.

56. Сирия.

57. Днепр.

58. Правитель Сиваса Ахмед Бурхан ад-дин.

59. Т. е. оказывать военную помощь.