Комментарии

1 См. примеч. 197 к «Путешествиям». В комментируемом известии Горсей отстраненно и с осуждением упоминает А. Марша, подчеркивая тем самим собственную непричастность к его делу.

2 Горсей неточно комментирует дело Джона Чапеля (см. примеч. 93 к «Путешествиям»), заключенного русскими властями в тюрьму. Хотя Чапель действительно был замешан в нарушении правил торговли, но его обвиняли голословно в другом: царь писал, что он шпионит против России, выдает себя за англичанина, хотя сам «любчанин», а его английские товары лишь прикрытие его преступной деятельности. Елизавета в своей грамоте к царю Федору отвергла эти обвинения. Чапель был выпущен из тюрьмы, но убыток от конфискованных у него товаров, принадлежавших Компании, был возмещен не полностью (как пишет Горсей), а всего лишь на четвертую часть (см.: Приложение I; Бонд Э. С. 227, 320, 330; Толстой Ю. Первые 40 лет. С. 307, 313, 345; Willan Т. S. The Early History of the Russia Company, 1553—1603. Manchester, 1956. P. 195—196).

3 Может быть, речь идет о дьяке Вислово Константине Семенове Мясоеде, служившем при Иване IV и казненном в опричнину. Он имел брата Булгака Семенова (см.: Веселовский С. Б. Дьяки и подьячие XV—XVII вв. М., 1975. С. 93). Возможно, в ведомстве Щелкалова в 80-е годы служил еще кто-то из этой семьи.

4 Дьяк Андрей Щелкалов (см. о нем примеч. 105 к «Путешествиям») — «канцлер Щелкая» в упоминаниях Горсея — был действительно противником привилегированной торговли англичан в России, ориентируясь как глава Посольского приказа на сближение с Габсбургами. О его личной неприязни к Горсею см.: Лурье Я. С. Письма Джерома Горсея // Учен. зап. Ленингр. гос. ун-та. Серия ист. наук. Л., 1946. Вып. 8. № 73. С. 193—194.

5 Горсей имеет в виду текст своего сочинения «Торжественная... коронация Федора Ивановича».

6 Имеется в виду английский врач Роберт Якоби, приезжавший дважды в Россию. В 1582—1584 гг. он участвовал в переговорах с царем по поводу его возможной женитьбы на М. Гастингс (см.: примеч. 62, 110 к «Путешествиям»; Сб. РИО. СПб., 1885. Т. 38. С. 1—3; Путешествия русских послов XVI—XVII вв. С. 149, 390—391). Второй раз он приезжал в Москву в 1586 г. с рекомендательным письмом от Елизаветы к царице Ирине; вероятно, комментируемое известие имеет непосредственное отношение к этому второму приезду: Борис Годунов пишет Горсею о Р. Якоби как враче (ср.: РИО. Т. 38. С. 175).

7 Волков Иван — см. примеч. 176 к « Путешествиям». Это известие Горсея может служить уточнением положения Ивана Волкова: он служащий ведомства, возглавляемого конюшим Борисом Годуновым.

8 «Сын Уильяма» — это Горсей, его называют в русских посольских документах «Еремеем сыном Уильяма».

9 Русский оригинал идентичного письма Бориса Годунова Горсею опубликован в кн.: Толстой Ю. В. Первые 40 лет. С. 248—250.

10 О В. А. Звенигородском, которого Горсей ошибочно именует «Ивенгородским», см. примеч. 208 к «Путешествиям».

11 Приведенный Горсеем документ — грамота из Посольского приказа воеводе Звенигородскому в Холмогоры; вероятно, копия ее хранилась у Горсея.

12 Русский оригинал идентичного письма Бориса Годунова Горсею опубликован (см.: Толстой. Ю. В. Первые 40 лет. С. 286). В письме Борис Годунов упрекает официальных лиц в Англии в непочтительном к нему отношении: в предшествующей дипломатической переписке он стал адресатом в одном и том же письме вместе с дьяком Андреем Щелкаловым, что было сочтено за «бесчестье». Борис, действительно, покровительствовал торговле англичан в России, как он сам пишет об этом.

13 Приведенное письмо — ответ Горсея Борису Годунову. Копия его вероятно, хранилась у Горсея.

14 Гонец — это Роман (Рейнгольд) Бекман, отправившийся в Лондон в 1588 г. Горсей имеет в виду здесь «дело Марша» (см. примеч. 197 к «Путешествиям» и примеч. 1 к «Трактату»). Начало этого фрагмента («Как я помню, около двух лет спустя случилось, что...») отмечает в тексте позднейшую вставку.

15 Как и в «Путешествиях», Горсей намеренно опускает в «Трактате» все, что связано с его «бегством» из Англии в Россию в конце 1588 г. и последующим возвращением с Флетчером (см. примеч. 222 к «Путешествиям»). Джильс Флетчер побывал в России в 1588—1589 гг.; о его посольстве см.: Середонин С. М. Сочинение Джильса Флетчера «Of the Russe Commonwealth» как исторический источник. СПб., 1891.

16 Свидетельство об опале Горсея из-за его слуги Уостенема, видимо, достоверно (см.: Толстой Ю. В. Первые 40 лет. С. 383).

17 Русский текст письма Елизаветы от 1 апреля 1590 г. см.: Толстой Ю. В. Первые 40 лет. С. 366—367. № 70.

18 См. примеч. 7 к «Коронации».

19 Примечание издателя 1856 г. уточняет имя депутата: м-р Баркер (M-r Barker). См. также: Берри и Крамми. С. 349. Примеч. 22.

20 Здесь и далее рассказ о пребывании Горсея в Речи Посполитой имеет близкие параллельные чтения в «Путешествиях», хотя в «Трактате» Горсей более точно указывает имя. Ср. в «Путешествиях»: «референдарий Обросский».

21 О Яне Замойском см. соответствующее известие в «Путешествиях» и примеч. 238 к «Путешествиям».

22 Ср. рассказ о встрече с Поссевино в Речи Посполитой в «Путешествиях» и примеч. 246 к «Путешествиям». Это известие в «Трактате» проясняет упоминание отсутствовавшего тогда в Речи Посполитой Поссевино: речь идет о его доверенном.

23 Ян Глебович, см. примеч. 239 к «Путешествиям».

24 Рассказ о теплой встрече Горсея в России, помещенный здесь, противоречит тексту соответствующего известия в «Путешествиях», где Горсей отмечает неприязненность и подозрительность к нему с самого на чала этого приезда в Россию. Особенно любопытна разница в трактовке Бориса Годунова: в «Трактате» он для Горсея все тот же милостивый «благородный лорд», тогда как в «Путешествиях» отношение к Борису резко негативное. Объяснение этого содержится, на наш взгляд, в хронологии написания Горсеем своих записок: «Трактат» создавался, когда Борис был, возможно, уже царем и был жив, а соответствующая часть «Путешествий» писалась или редактировалась уже после 1605 г.

25 Имеется в виду Андрей Щелкалов.

26 Черемисинов-Караулов Деменша Иванович — думный дворянин с 1579 (или с 1583) по 1597 г., в 1583 г. встречал английского посла Бауса; с 1584 г. упоминается как казначей. В конце 1597 г. сослан в Царицын, но затем был возвращен в Москву; упоминается как думный дворянин в апреле 1600 г. (ОР ГПБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Эрм. № 390. Л. 915 об. Указано А. П. Павловым; Сб. РИО. Т. 38. С. 103—104; Рк 1475— 1598. С. 308, 364, 513; РК 1559—1605. С. 269; Дополнения к АИ. СПб., 1846. Т. I. С. 189—195; ЧОИДР. 1884. Кн. 4. С. 96, 103—104; ПДС. СПб., 1851. Т. I. Стб. 486—487).

27 Дмитриев Постник — дьяк, служивший в основном в Посольском приказе (см.: Веселовский С, Б. Дьяки и подьячие XV—XVII вв. С. 153).

28 Сицкий Иван Васильевич (см. о нем примеч. 115 к «Путешествиям») был женат на двоюродной сестре царя Федора Евфимии Никитичне, урожденной Юрьевой-Романовой (Сборник материалов по истории предков царя Михаила Федоровича Романова. СПб., 1901. Ч. I. С. 282—311).

29 Ср. соответствующее известие о приеме у русских в «Путешествиях», где Горсей яснее говорит о причинах такого приема.

30 Имеется в виду посольство Станислава Радиминского (см. примеч. 249 к «Путешествиям»).

31 Андрей Щелкалов вышел в отставку, причины которой остаются неясными, в 1594 г. Умер между 1597 и 1599 гг. (см. примеч. 105 к «Путешествиям»; Акты, относящиеся до гражданской расправы древней России. Киев, 1860. Т. 1. № 96; Веселовский С. Б. Дьяки и подьячие XV —XVII вв. С. 588; К обе к о Д. Дьяки Щелкаловы//Известия РГО. СПб., 1909. Вып. 3. С. 78—81; Зимин А. А. В канун грозных потрясений. М., 1986. С. 194).

32 Начиная с известия о Щелкалове и до конца. «Трактата» идет текст, написанный, по нашим наблюдениям, видимо, после 1596—1599 гг., но до 1605 г.

33 Ошибка: 1591 г.

34 Борис не принадлежал к князьям. Горсей справедливо связывает выдвижение Бориса Годунова со временем Ивана IV. Любопытно здесь употребление термина «царский парламент» («parleament royal»), который в данном случае обозначает Земский собор 1598 г.

35 Горсей вновь (как в «Коронации») говорит о пяти душеприказчиках Грозного, из которых особо выделяет Бориса «при участии» четырех других (см. примеч. 131, 133 к «Путешествиям»).

36 В «Путешествиях» Горсей дважды называет свою «опытность» семнадцатилетней, ср. текст в настоящем издании.

37 Рукописный оригинал «Трактата» находился в фонде Роберта Коттона, крупного английского историка, собирателя древних рукописей. Следовательно, Горсей так или иначе выполнил свое намерение.