Комментарии

79. ...заключенные в стеклянные сосуды со спиртом — речь идет, видимо, о Кунсткамере — музее, учрежденном Петром I.

80. «Собрание» — речь идет о Дворянском собрании, которое помещалось в нынешнем здании Ленинградской Государственной филармонии.

81. Ваджаб — пядь. Здесь речь идет о театральной сцене.

82. Самтур — Ахмад Дониш имеет в виду фортепьяно. Видимо, он принял клавиатуру рояля за отдельный музыкальный инструмент, положенный на стол.

83. ...когда женщина садится или встает — речь идет о старинных женских платьях, видимо, о роброне — старинном круглом платье с фижмами и о кринолине — юбке на китовом усе или стальных обручах.

84. Колзаков — полковник Колзаков в поездке 1869-70 гг. сопровождал Бухарских послов от Ташкента до Петербурга

О ПОСОЛЬСТВЕ АБДУЛЬКАДЫРА И ОПИСАНИЕ ДИКОВИНОК РУССКОГО ПРАЗДНЕНСТВА

85. Королева Виктория — см. прим. 69.

86. ...большая река — речь идет о реке Неве.

87. Великий океан — имеется в виду Тихий океан. Автор ошибочно предполагает, что Нева берет свое начало из Тихого океана.

88. Макарьевская ярмарка — торговая ярмарка, ежегодно устраивалась тогда в Нижнем Новгороде.

89. ...50 тысяч солдат — автор описывает Дворцовую площадь.

90. ... из сверкающей бронзы — речь идет об Александрийской колонне на Дворцовой площади Ленинграда.

91. ...где растут разные цветы и травы — автор пишет об эрмитажном садике в Зимнем Дворце (ныне Эрмитаж).

92. ....и усадили на соответствующее место — торжества, о которых пишет автор, проходили в Георгиевском зале Зимнего Дворца.

93. Патти — Аделина Патти (1843-1909), известная итальянская певица (колоратурное сопрано). Она имела выдающийся успех на сценах Европы (в том числе и России) и Америки.

94. Мы были в зрелищном доме — здесь Ахмад Дониш пишет о представлениях Петербургского цирка.

95. Зайд и Амр — арабские имена, приводимые автором условно.

96. Башир и Халид — арабские имена, условно употребляемые здесь автором.

97. ...на большой улице Петербурга речь идет о Невском проспекте.

РАССКАЗ О ХАДЖИ И О ПОЛЬЗЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

98. Сады Ирема — название сказочного сада Рая.

99. Мани — основатель манихейской религии, и, по преданию, знаменитый художник (жил в III в. н. э.)

100. ... дозволенном для себя — по мусульманскому шариату найденные вещи, если не обнаружен их владелец, считалось дозволенным присвоить.

101. Фаркдан — название двух звезд, расположенных в созвездии Малой Медведицы.

102. королева Виктория — см. прим. 69.

103. ...падения Кабула — речь идет о войне 1878-1880 гг., когда Афганистан подпал под эгиду английских империалистов. В результате войны сильно пострадала столица Афганистана Кабул.

104. Керки — город находящийся ныне на территории Туркменской ССР. В то время — бекства эмирата.

105. Стремоухов — директор Азиатского Департамента Министерства Иностранных дел России в конце 60-х и начале 70-х годов прошлого столетия.

106. Асаф — имя легендарного везира пророка Соломона.

107. Этот рассказ Ахмада Дониша о его пребывании в Петербурге отсутствует в рукописи В — 716. Мы включили его по рукописи 2012, хранящейся в рукописном фонде АН Таджикской ССР.

107а. Хаджи, в действительности, прожил в Египте несколько больше, занялся торговлей и завязал знакомство с египетскими женщинами. Описание его жизни и любовных похождений порой выходит за рамки приличия и поэтому опущено нами (Ред.).

107б. По пути из Москвы в Ташкент Хаджи провел некоторое время среди казахов кочевников. Но всё это ему надоело, и он сбежал, обманув их бдительность. Эта часть рассказа также не заслуживает особого внимания, поэтому мы не приводим её (Ред.).

108. ...ее столица — в сочинениях Ахмада Дониша все западные страны, в отличие от России, называются «Фаранги» или «Фарангистан». Здесь и в других местах при переводе по смыслу текста даны соответствующие названия.

109. Племя Ада — Ад — имя внука Ноя. По религиозному преданию, племя Ада было стерто с лица земли в результате невиданно сильной бури.

О ПРАВИЛАХ СУПРУЖЕСКОЙ ЖИЗНИ И ВРАЖДЕ СВЕКРОВИ

110. «Пределы прав родителей и мера неповиновения детей» — название главы из книги «Редкостные события».