Комментарии

125. Псалтирь, XXX, 13. Цитируется неточно

126. Послание к римлянам, I, 28

127. Числа, XVI 1-33.

128. Аарон — библейский персонаж, брат пророка Моисея, исполнял при нем обязанности духовного характера (Исход, IV, 14).

129. Валерий Максим. О замечательных словах и делах, VII, 2, 5.

130. Тит Макций (или Мак) Плавт (умер около 184 г. до н. э.), знаменитый римский драматург, автор многих комедий; самой известной из них была “Близнецы, или Менехмы”. Здесь приводится термин из этой комедии (II, 3, 72).

131. Плиний — Кай Плиний Секунд-старший (23-79), римский ученый-натуралист и писатель, автор энциклопедии естествознания в 37 книгах, известной под названием “Естественная история” (здесь — VIII, 48, 74).

132. От Матфея, XXVII, 28.

133. От Иоанна, XIX, 2.

134. Лукан. Фарсалия, I, 6.

135. Гораций. Наука поэзии (“Ars poetica”), I, 97.

136. Псевдо-Каллисфен. Деяния Александра. Перевод с греческого на латинский римского писателя III-IV вв. Юлия Валерия Полемия. Перевод этот был известен в течение всего средневековья.

137. Непереводимая игра слов, основанная на сходстве слов culminis (величия) и cucumeris (огурца).

138. Валла указывает на то, что слово militia в VIII в., когда был сфабрикован “Константинов дар”, означало не то, что в IV в., во времена Константина.

139. Претор — должность в римском государстве — главный судья. Должность была создана в IV в. до н. э., затем так же стали называться управители провинций, объединявшие гражданскую и военную власть. Число их дошло в I в. н. э. до 18. В тексте, вероятно, имеется в виду главный судья.

140. Указание на то, что титул “патриций” был дарован папой Пипину Короткому, а затем его сыну Карлу Великому в VIII в., — о нем, а не об античном титуле, говорится “во многих книгах”.

141. Должность консула сохранилась в течение всего существования Римской Республики и Империи, она исчезла после падения последней в V в. Позже слово “консул” применялось в другом смысле: в качестве обозначения группы лиц, сословия.

142. Третья книга царств, I, 33-35.

143. Имеется в виду въезд Христа в Иерусалим (От Марка, XI, 7-11).

144. Марк Валерий Марциал (42-104) — римский поэт, сатирик, автор нескольких сборников эпиграмм (общим числом 1200), стих одной из которых — XIV, 141 (140) — здесь приводит Валла.

145. Мельхиседек — библейский царь и первосвященник Салима. (Бытие, XIV, 18; Послание к евреям, VII, 1).

146. Псалтирь, XX, 4. Цитируется неточно.

147. Валла неточно цитирует текст “Константинова дара”. См. стр. 354, прим. 98.

148. Тонзура — выбритое место на темени католического духовенства, согласно решению Толедского собора 633 г.

149. Здесь Валла интерпретирует утверждение критикуемого им документа, сравнивая Моисея с Константином и Аарона с папой Сильвестром и тем доводя это утверждение до абсурда.

150. В подлиннике: “per pragmaticum constitutum”, что в строго историко-юридическом плане может быть переведено и как “прагматической санкцией нашей”.

151. Александр III Македонский, прозванный Великим (356-323 гг. до н. э.). Имеется в виду раздел его империи после его смерти.

152. Ксенофонт — крупнейший греческий историк (430-354 гг. до н. э.). Здесь имеется в виду его “Киропедия” (Воспитание Кира), I, 1.

153. “Илиада”, II, 485-779 и 811-877.

154. Квинт Энний — римский поэт и историк (239-169 гг. до н. э.); Публий Папиний Стаций — римский поэт (умер ок. 95 г.).

155. Перечисление деревень и прочего имеется в книге Иисуса Навина (XV, 1-11) и у Моисея, в Числах (XXXIV, 1-15).

156. Со времен Тарквиния титул “царь” был запрещен в Риме, и поэтому тот, кто назвал себя царем, не мог быть настоящим римлянином.

157. Давид, Соломон, Езекия, Иосия — библейские цари Израиля.

158. Цитата из Матфея (V, 18) использована в пародийном плане.

159. Саул, Давид — библейские цари (Первая книга царств).

160. Деяния апостолов, V, 38-39.

161. Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис), XXII, 18-19.

162. Фламины — римские жрецы, названные так по покрывалу цвета пламени (flamma), которое они носили на голове.

163. Цитируется элегия “In Boethium de persona” из сборника анонимных римских элегий “Elegiae latinae linguae”, VI, 34.

164. В средневековой же практике слово “страница” (pagina) означало вообще “документ”.

165. Синон — персонаж из “Энеиды” Вергилия.

166. Аккурсий — итальянский средневековый юрист Франческо Аккорсо (1151-1229), профессор Болонского университета, автор распространенного в последующие три века сборника заключений, написанных юристами, известного под названием “Великая глосса”. Упоминаемый здесь рассказ содержится в “Глоссе к дигестам”, I, 2.

167. То есть 30 марта.

168. Дата и имя, названные в “Константиновом даре”, фантастичны. Такое консульство источниками не засвидетельствовано.

169. Четвертая книга царств, XV, 1-5.

170. Ара Цёли — церковь Санта Мария ин Ара Цёли, находящаяся в Риме на вершине капитолийского холма. Согласно легенде, она построена на месте Алтаря неба, сооруженного императором Августом там, где ему якобы предсказала рождение Христа Сивилла, которой он и посвятил этот алтарь.

171. Это утверждение Валлы основано на “Золотой легенде” Джакопо Вораджине (см. гл. VI, “О рождении господа нашего Иисуса Христа”, где цитируется Иннокентий III).

172. Об этом говорится у Джакопо Вораджине (см. там же). Храм Мира фактически был построен значительно позже легендарного рождения Христа при императоре Веспасиане (69-79) и сгорел, а не был разрушен, во времена императора Коммода (180-192).

173. Иероним (331-420) — видный церковный деятель и писатель, переводчик на латинский язык Библии. Здесь имеется в виду его сочинение “Против Иовиана”, I, 39 (изд Мigne. Patrologia Latina Ps. I, v. XXIII, стр, 283).

174. Варрон — Марк Теренций Варрон (116-27 гг. до н. э.), римский историк и филолог, комментатор древних литературных памятников.

175. “Комментарий к пророку Иоилю”, гл. III, (изд. Мigne. Patrologia latina. Ps. I. v. XXV, стр. 1029).

176. Веспасиан — римский император (69-79). Тит — его сын, император (79-81).

177. Вергилий. Энеида, IX, 26.

178. О каком короле Роберте здесь идет речь, определить трудно, скорее всего, о неаполитанском короле Роберте (правил с 1309 по 1343 г.), известном покровителе наук и литературы.

179. Письмо Лентула — один из апокрифических документов, большое количество которых было сфабриковано католической церковью. Письмо это содержится в апокрифическом списке евангелия. См. J. A. Fabricius. Codex apocriphus Novi Testamenti, v. I. Hamburg, 1719, стр. 301-302.

180. Один из эпизодов “Истории Сильвестра”, в котором рассказывается, что в пещере под Тарпейской скалой в Риме жил гигантский дракон Бел, отравлявший весь город своим ядовитым дыханием. Укротить его можно было только, давая на съедение молодых девушек. Сильвестр обратился к дракону с заклинанием и навсегда запер его в пещере. Валла высмеивает эту небылицу, как позднюю подделку.

181. Колеман в своем издании указывает, что здесь имеется в виду не Евсевий Кесарийский; Радетти же в своем переводе идентифицирует Евсевия, упоминаемого здесь Валлой, с Евсевием Кесарийским. Нам кажется более вероятным предположение Колемана.

182. Децим Юний Ювенал (ок. 50-127) — крупнейший римский поэт-сатирик. Цитируются его “Сатиры”, X, 174-175.

183. Об этом пишет Лукан в “Фарсалии”, IX, 303-949.

184. Химера, гидра, цербер — фантастические звери античной мифологии.

185. Этот фантастический эпизод сообщает Валерий Максим в сочинении “О замечательных словах и делах”, I, 6.

186. Даниил, XIV, 23-27.

187. Под именем Аполлинарий известны два греческих грамматика и ритора IV в. н. э., принявшие христианство и написавшие ряд произведений в христианском духе, из которых сохранились немногие.

Ориген — раннехристианский богослов (185-253).

На Аполлинария, Оригена и Евсевия ссылается Иероним в “Комментариях к пророку Даниилу”, гл. XIII.

188. См. стр. 346, прим. 21.

189. Об этом сообщает Тит Ливии (см. “Об основании города”, XXVI, 19,7).

190. Валерий Максим. О замечательных словах и делах, V, 6, 2.

191. Там же, I, 8, 3.

Статуя Юноны Монеты была перевезена в Рим после взятия Вей в 395 г. до н. э.

192. Тит Ливий. Об основании города, I, 13, 5 и VII, 6, 1-6.

193. Там же, V, 22, 3-7. Содержание передано неточно.

194. Там же. Предисл., 7.

195. Там же, V, 21,9

196. Теренций Варрон. О латинском языке, V, 148-150.

197. Очевидно, имеется в виду римский юрист Прокул, живший в I в.

198. Под именем Пизон известен ряд персонажей; о каком из них идет речь у Варрона, цитируемого Валлой, неясно.

199. Корнелий — скорее всего имеется в виду писатель I в. до н. э., младший современник Варрона, Корнелий Непот.

200. Луктаций (Luctatius) — неточно названный Валлой Лутаций (Lutatius), римский антиквар, может быть, идентичный с Квинтом Лутацием Катулом, консулом 102 г. до н. э., известным своей победой над кимврами.

201. Об этих двух консулах сообщает Теренций Варрон (см. “О латинском языке”, V, 148-150).

202. Валерий Максим. О замечательных словах и делах, I, 8,7.

203. Там же, I, 8, 4. Статуя Фортуны находилась в Риме на Виа Латина.

204. Валла, посвящая все свое сочинение критике церкви, время от времени подчеркивает свою верность ее учению, защищаясь тем самым от возможных нападок церковных властей. Цитата из Матфея, XVII, 20.

205. Здесь, как и в рассказах о драконе и о проказе, имеются в виду эпизоды, сообщаемые “Историей Сильвестра”. В данном эпизоде рассказывается о том, как при диспуте между Сильвестром и еврейскими раввинами последние убили быка своими криками, а Сильвестр воскресил его, прошептав имя Христово.

206. Об этом сообщает Джакопо да Вораджине в “Золотой легенде”, LXVII, 63 и LXXXIX, 84.

Колеман в комментариях к своему изданию “Рассуждения” (стр. 153) отмечает, что эти эпизоды заимствованы Валлой не у Вораджине, а из широко распространенного с момента своего появления в XII в. “Описания чудес города Рима” (“Mirabilia urbis Romae”) — своеобразного путеводителя по этому городу, сообщающего множество фантастических историй, связанных с его памятниками.

207. Здесь Валла имеет в виду раннесредневекового писателя Исидора Севильского (570-636) и его широко известный трактат в 20 книгах “Этимологии”, в большей части совершенно фантастически разбирающий происхождение слов (VII, 9, 3).

208. И здесь имеются в виду “Этимологии” Исидора Севильского, VII, 12, 7.

209. Там же, VII, 12, 9 и X, 195.

210. Имеется в виду папа Стефан III (752-757), короновавший франкского властителя Пипина Короткого королевской короной за то, что тот избавил его от лангобардской опасности и предоставил — ему территорию в центре Аппенинского полуострова, ставшую основой так называемого Патримония св. Петра. Именно для оправдания этого предоставления был сфабрикован “Константинов дар”. Вала допускает некоторую неточность, называя Стефана III создателем латинского императора, так как Стефан III короновал Пипина королевской, а не императорской короной, последнюю же впервые предоставил сыну Пипина Карлу Великому в 800 г. в Риме папа Лев III (796-816). В данном месте Валла ставит папу выше императора, потому что его покровитель Альфонс I Неаполитанский, враждуя с папой, еще в худших отношениях находился с германским императором.

211. Имена главных героев “Илиады” Ахилла и его друга Патрокла использованы здесь в сатирическом плане для характеристики тесного сотрудничества между папой и императором.

212. Имеется в виду император Людовик Благочестивый. Документ, которым он якобы подтвердил папе Пасхалию (817-824) светскую власть над “Патримонием св. Петра” (Папской областью), процитированный здесь Валлой, — подделка, сфабрикованная в XI в.

213. Здесь Валла переходит от императора IX в. к своему современнику, императору Сигизмунду (1411-1437), которого он без всякого основания называет “превосходнейшим и могущественнейшим”. Император Сигизмунд — как правильно сообщает Валла — только с небольшой свитой венгерских всадников поздней осенью 1431 г. появился в Италии, где влачил жалкое существование, добиваясь сначала коронации железной короной в Милане (25 ноября 1431 г.), а затем, после всяческих злоключений и унижений, императорской короной в Риме (14 февраля 1433 г.), после чего с трудом вернулся в Германию. Валла был очевидцем этих событий.

214. Имеется в виду папа Евгений IV, который долго торговался с императором и короновал его только после того, как тот принял основные его условия.

215. Средневековые глоссаторы считали, что имя “Август” происходит от глагола “увеличивать” (augere).

216. Объяснение происхождения имени “Август” от “avium gustus” встречается у римского историка Гая Светония Транквилла (75-150) в его труде “Биографии 12 императоров” (биография Августа, VII) и у римского поэта Публия Овидия Назона (43 г. до н. э. — 18 г. н. э.) в “Фастах”, I, 6, 609-612. Объяснение это, принимаемое Валлой, далеко не бесспорно.

217. Ауспиции — гадания в древнем Риме, производившиеся в официальном порядке, чаще всего — по полету птиц.

218. Себастея, или Себаста, — город в Малой Азии (ныне — Сивас).

219. Бонифаций VIII (1294-1303) — один из последних пап средневековья, претендовавших на господство над католическим миром, но потерпевший жестокое поражение в борьбе с французским королем Филиппом IV Красивым. Утверждали, что он вступил на папский престол, внушив своему предшественнику Целестину V (1294) необходимость отречься. Сделал он это якобы при помощи труб, вделанных в стены комнаты, где спал Целестин. Эти слухи зафиксировал современник Валлы Бартоломео Платина в своей “Книге о жизни Христа и всех пап” (в биографии Бонифация VIII).

220. Намек на упомянутый выше конфликт между Бонифацием VIII и Филиппом IV, кончившийся трагически для первого.

221. Бенедикт и Климент — папы Бенедикт XI (1303-1304) и Климент V (1305-1314), полностью подчинившиеся Франции. Второй из них перенес резиденцию пап из Рима в находящийся во Франции город Авиньон (принадлежавший папству с 1348 г.), начав этим так называемое Авиньонское пленение папства (1312-1377).

222. В подлиннике: “laterem lavatis”, что буквально означает: “моете стену” и примерно соответствует русской поговорке, которой переведена эта фраза.

223. Второзаконие, XV, 12.

224. Левит, XXV, 10.

225. Иоанн Вителлески — Джованни Вителлески, одна из самых характерных фигур Италии первой половины XV в. Энергичный, и жестокий кондотьер, он стал фаворитом и правой рукой папы Евгения IV, удачно боролся за подчинение последнему “Патримония св. Петра”, за что получил кардинальскую шапку и должность патриарха Аквилеи. Однако после того, как Вителлески закончил усмирение Римской области, он был по тайному приказу папы неожиданно схвачен и брошен в казематы замка св. Ангела, где вскоре (2 апреля 1440 г.) и умер. Валла, ненавидевший всю папскую администрацию, имел какие-то причины для особой ненависти к кардиналу, которого он неоднократно встречал. Поэтому характеристика, которую он дает ему, явно пристрастна. Один из современников так характеризует Вителлески после его смерти: “Кардинал был высок ростом, хорош собой, бледен лицом, болезненен, мудр и смел...”; а другой современник сообщает: “...был он человеком полным жестокости, гордости и гнева, разврата, суетности, но в то же время поддерживал [в Риме] великий мир и благоденствие... народ в своем большинстве горевал о его смерти”. Валла сознательно использует стилизованный образ кровавого кардинала для страстного обличения церкви вообще.

226. От Иоанна, XVIII, 10.

227. Это замечательное место сочинения Л. Валлы с большой страстностью говорит о недопустимости подчинения одних народов другим, т. е. выступает против колониализма, который во время создания сочинения только возникал. Такое мнение Валлы, вытекающее из общего высокого представления гуманистов о равенстве, свободе и высоком назначении человека, не часто встречается в работах других гуманистов и рисует его как одного из самых смелых и самостоятельных представителей гуманизма.

228. Имеются в виду слова Марка Фабия Квинтиллиана из его “Речи” (Declamationes), XII, 27. После того как Поджо нашел и широко распространил рукопись основного произведения Квинтиллиана — “Обучение оратора”, — Квинтиллиан стал одним из любимейших авторов в гуманистической среде и особенно высоко ценился Валлой, неоднократно цитировавшим его в своих произведениях.

229. Валла чувствует, что ненависть к папству завела его слишком далеко — к прямому призыву к восстанию против папы, и поэтому он сдерживает себя, применяя это одергивание как сознательный литературный прием.

230. Суд амфиктионов — полулегендарный общегреческий институт, созданный якобы в глубокой древности и собиравшийся два раза в год — весной в Дельфах и осенью в Антеле близ Фермопил — для рассмотрения дел, касающихся сохранения мира в стране и безопасности Дельфийского святилища.

231. Здесь Валла более или менее открыто защищает те попытки свержения папской власти при помощи восстания, которые несколько раз происходили при его жизни. Особенно значительной была попытка связанного с гуманистическими кругами римского феодала Стефано Поркаро (1453) и заговор членов римской Академии (1468), о котором см. наст, изд., стр. 245-252 и прим. к ним.

232. Книга судей израилевых, XI, 12-28.

233. Бонифаций IX — папа времени “Великого раскола”, находящийся на престоле в Риме с 1383 по 1404 г., коварный политик, в начале своего правления враг Неаполитанского королевства, где служил Валла.

234. Непереводимая игра слов, основанная на значении имени “Бонифаций”, означающего “делающий добро” (facens bonum).

235. Последний римский царь Тарквиний Гордый, как рассказывает Тит Ливий в сочинении “Об основании города” (I, 54), сбивая палкой головки самых высоких маков, указал сопровождавшим его сподвижникам на необходимость уничтожить главарей оппозиции.

236. Преемник Бонифация IX на папском престоле, Иннокентий VII (1404-1406), действительно бежал из Рима в 1404 г., спасаясь от народного недовольства, вызванного его жестокими и неудачными мероприятиями. Здесь Валла выступает с прямыми обвинениями современных ему пап.

237. Имеется в виду современник Валлы Папа Евгений IV (1431-1447), при котором в 1434 г. действительно произошли описываемые здесь события: спасаясь от открытого народного восстания, папа, переодетый монахом, бежал из Рима во Флоренцию. Фраза: “Шесть лет тому назад” дает возможность точно датировать “Рассуждение”.

238. Имеются в виду города “Патримония св. Петра” (Папской области), насильственно включенные в ее состав (Болонья, Перуджа, Витербо и др.) и постоянно стремившиеся вернуть себе свободу.

239. Тит Квинций Фламиний — римский полководец, в 197 г. до н. э. нанес при Киноскефалах решительное поражение македонскому царю Филиппу V (Вторая Македонская война) и в следующем, 196 г. объявил об освобождении греческих городов, что произвело громадное впечатление на весь античный мир. Затем в 190 г. Луций Корнелий Сципион при Магнезии нанес поражение сирийскому царю Антиоху. Валла сливает все эти события воедино, ошибочно приписывая Фламинию победу над Антиохом.

240. В частности, незадолго до написания “Рассуждения”, в 1438 г. во время бегства папы Евгения IV, Болонья отложилась от “Патримония”.

241. Третья книга царств, XII.

242. Внешне — это пересказ “Книги пророка Даниила”, XI, 13 и сл., по существу же — намек на бесполезность бегства папы из “Патримония”, которое совершил папа Евгений IV в 1434 г., бежав во Флоренцию, где он находился и во время написания “Рассуждения”.

243. Перефразировка из Послания к римлянам, XI, 16.

244. “Илиада”, I, 231.

245. Веррес, Каталина — Гай Веррес и Луций Сервий Каталина, римские политические деятели I в. до н. э., которых Цицерон справедливо обвинял во всяческих злоупотреблениях в своих широко известных гуманистам речах “Против Верреса” и “Против Катилины”.

246. Симон-маг — полулегендарный чудотворец, принявший христианство и предложивший, согласно библейской легенде, апостолам Петру и Иоанну деньги, если они даруют ему способность творить чудеса во имя христианства. Продажность должностей и услуг в католической церкви получила от его имени название “симонии”. Деяния апостолов, VIII, 9-24.

247. Исайя, LII, 5 и Послание к римлянам, II, 24.

248. Третья книга царств, XI, 1-5.

249. Валла имеет в виду римского архиепископа (папу) Льва I (440-461), который, по распространенному церковью преданию, вышел в 452 г. навстречу гуннским полчищам, бросившимся после поражения в битве при Каталунских полях в предшествовавшем году на Рим, и уговорил их вождя Аттилу, здесь названного “варварским царем”, отступить от Рима. Этот эпизод был изображен в начале XVI в. на одной из ватиканских фресок Рафаэля.

250. Имеются в виду партии гвельфов и гибеллинов, раздоры между которыми заливали кровью Италию в XIII, XIV и в какой-то мере также в первой половине XV в.

251. См. стр. 362, прим. 238.

252. Послание к ефесянам, VI, 12.