Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

МИХАИЛ СИРИЕЦ

ХРОНИКА

ИЗ "ХРОНИКИ" МИХАИЛА СИРИЙЦА

(Статья четвертая)

(Продолжение публикации.Предыдущие три статьи см.: "Письменныепамятники Востока. Ежегодник" (1973, 1974, 1975)

(Книга ХVIII дошла во фрагментах, поэтому ее перевод опущен)

Настоящая публикация содержит перевод (с некоторыми купюрами) событий светской истории, изложенных в книгах XIX и XX "Хроники" сирийского историографа ХII в. Михаила Сирийца (1126-1199). Книга XIX дефектна, сохранились главы с 6 по 11, в которых основное место занимают сообщения о событиях, имевших место в Передней Азии в конце 60-х - начале 70-х годов XII в., а в книге XX говорится о событиях 70-х годов того же столетия.


ТЕКСТ

Книга девятнадцатая. [Глава шестая]. В 1170 году эмир Мелитены 1, /695/ лишенный здравого смысла юноша, стал вести себя неподобающим образом. Он привязался к некой гулящей, которая побуждала его преследовать горожан и тюркских воинов. Когда же знатные возроптали и отказались далее поддерживать его, он еще более усугубил свое распутство. Чтобы проучить их, он забрал все, что было в сокровищнице отца его, прихватил с собой эту гулящую и своих присных и покинул город.

Военачальники, воины и горожане, видевшие все, что [вытворял] безрассудный Мухаммед, возвели на престол его младшего брата - эмира Фахр ад-Дина ал-Касима 2. Когда этот утвердился , город успокоился; а [Мухаммед] скитался, но его вспоминали и после его смерти.

В том же году король Иерусалимский 3, узнав, что правитель Киликии Млех 4 повсюду причиняет зло христианам, выступил против него. Последний вновь обратился к тюркам и призвал их на помощь. Произошло сражение, и господь, по доброте своей, способствовал победе короля. Тюрки бежали, а Млех укрылся в крепости. В то время как король осаждал крепость /696/ и предпринимал штурмы, доведенный до отчаяния Млех раскаялся, просил пощады и обещал остаться покорным королю.

Глава [седьмая]. О времени, когда скончались правитель Мосула 5 и халиф Багдада; когда Hyp ад-Дин 6 пошел на Мосул. В августе 1169 года правитель Мосула и всей Ассирии атабек Кутб ад-Дин скончался. Тогда его брат Hyp ад-Дин, что находился в Халебе, собрал воинов и поспешно прибыл. Он беспрепятственно завладел Нисибином, и арабские законоведы 7 обрадовались, ибо он оказал им великий почет./697/ Он усердно следовал правилам — не пил вина и не пропускал времени молитвы. Мусульмане называли его пророком. Он был жесток к христианам, но мусульманам 8 делал добро.[74]

Он приказал разрушать всякое новое строение, которое встречалось в церквах и монастырях. Была снесена большая общая стена, что возвели в большой церкви мар Иакова Нисибийского, принадлежавшей несторианам со времен еретика Бар Саумы 9, забрали имущество, что имелось там, и множество книг. То же самое было проделано во многих местах,

Он определил на должность блюстителя законов одного из своих приближенных, факиха Ибн Асруна, и приказал ему уничтожать любое новое сооружение, которое было возведено в церквах при его отце и брате. Этот презренный тотчас отправился. Везде, где ему преподносили подарки, он подтверждал, что строение старое; но там, где ему не застилали глаза [подношениями], он уничтожал и разрушал, пока не сообщили Hyp ад-Дину, и тот заменил его.

[Hyp ад-Дин] отправился из Нисибина и беспрепятственно завладел Шигаром. Затем, в декабре 1170 года, он осадил Мосул. В том же году скончался халиф /698/ ал-Мустанджид, которому наследовал его сын ал-Мустади 10. Когда он воссел в Багдаде, то незамедлительно оградил христиан от Hyp ад-Дина по причине, которая выявилась впоследствии.

/696/ [Различные события]. Атабек Кутб ад-Дин скончался, и начал править его сын Сайф ад-Дин 11. В том же или в следующем году правитель Халеба Hyp ад-Дин напал на область [Ниневии, где находился монастырь мар Матфея, около Мосула]. /697/Многочисленные курды, находившиеся неподалеку от монастыря, знали, что Hyp ад-Дин притесняет христиан, и сочли это благоприятным знаком для [выступления].

Они собрались, намереваясь ограбить монастырь, и пытались ночью захватить его. Но монахи бодрствовали и несколько раз сбрасывали [штурмовые] лестницы, а также убили часть курдов. Тогда эти собрались днем и напали, не таясь. Узнав об этом, жители сел области Ниневии собрались, пришли на подмогу монахам и одолели курдов. Последние пошли на хитрость: притворно примирились с монахами и подарили им "в знак дружбы" тридцать динаров. Монахи поверили курдам и отпустили окрестных жителей по домам.

Тогда курды собрались и неожиданно подступили. Они расшатали один из огромных камней на вершине горы и пустили его. Он ударил в стену в том месте, где входила вода, и пробил ее. Монахи принесли известь и камни, чтобы заложить пролом. Курды же подошли и пускали от стрелы до тех пор, пока не обессилили их. Затем они пустили в ход сабли и, издав клич, ринулись на монахов. Часть их погибла, а другие бежали в верхнюю цитадель монастыря, где и спаслись. Монах Матфей и отшельник Денха были убиты. Курдов было полторы тысячи. Когда они уходили из монастыря, то нагрузили своих коней и себя [добычей]. В монастыре оказалось столь много добра потому, что жители области хранили здесь свое имущество.

Когда курды ушли, монахи взяли книги и то, что находилось в цитадели, и отправились в Мосул. Обитель опустела, /698/ и служба в ней прекратилась. Жители области наняли воинов для охраны монастыря, чтобы недруги не разрушили строения, и платили им ежемесячно тридцать динаров 12.

Когда правитель Мосула узнал о том, что совершили курды в монастыре, то отправил воинов, которые убили многих из них. Тогда курды разграбили девять несторианских сел, убили жителей, забрали скот и имущество, а жилища сожгли.

/698/ Глава [восьмая]. О времени, когда Hyp ад-Дин нападал на Мосул; о других событиях. Hyp ад-Дин обложил Мосул, в котором находились пять сыновей его брата 13 со своим управителем евнухом Фахр ад-Дином Абд ал-Масихом, уроженцем области Антиохии. Ввиду того что он благоволил к христианам, мусульмане не любили его. Hyp ад-Дин говорил, что его действия против Мосула - как раз из-за этого мужа.

Последний же управлял городом весьма разумно. Увидев, что невозможно сопротивляться Hyp ад-Дину, ибо все на его стороне, он отправил к нему [75] посреников для заключения соглашения. Следом он отправился сам и получил клятву, что Hyp ад-Дин не отнимет города у своих племянников. Затем Hyp ад-Дин вошел и прошел в цитадель; там он поставил начальником над охраной /699/ Са'д ад-Дина, а город и область оставил своим племянникам. Он разделил имущество и владения своего брата между его сыновьями и дочерьми, оставив под своим управлением те места, где имелись укрепления, то есть крепости, и посадил в каждой из них начальника. Он увеличил налоги и подушную подать с христиан, издал указ, согласно которому они должны были носить [особый] пояс и брить голову с тем, чтобы мусульмане могли их узнавать и поносить. А иудеи обязаны были нашивать на плечо красньй лоскут, чтобы их можно было отличить [от мусульман].

В это время король Иерусалимский Амальрих отправился в Константинополь, к византийскому императору. Тот подарил ему большое количество золота и оружия. Проведав о его возвращении, Hyp ад-Дин поспешил прийти, прихватив с собой евнуха Абд ал-Масиха, так как опасался, что он поможет христианам. Когда сей муж [Абд ал-Масих] отправился в Берроэ (=Халеб), это опечалило христиан Ассирии и Месопотамии.

Все эти события произошли в мае 1172 года. В том же месяце эмир Мелитены пятнадцатилетний юноша [Фахр ад-Дин ал-Касим], брат которого бесславно покинул этот город, женился на дочери владетеля Хисн-Зийад Кара-Арслана 14. После [свадебного] пира и увеселений устроили, согласно обычаю тюрок и воинов, [конные] игры, Эмир на полном скаку упал с коня и скончался. И радость обратилась в печаль.

Полагали, что вновь пригласят предшествующего /700/ правителя, но тюрки не соглашались. Они собрались и поклялись, а также заставили поклясться христиан, что не согласятся на возвращение того, кто [сам] их покинул и ушел. Они поставили правителем его другого младшего брата - Афридуна 15, и в жены ему дали, против ее желания, вдову [погибшего] брата.

[Различные события]. Некоторые мусульмане почитали Hyp ад—Дина /698/ за пророка, вследствие этого и своей известности он поддался суетной гордыне. Поэтому всячески старался притеснить христиан, чтобы мусульмане считали его ревностным блюстителем их законов. К тому же, когда, наряду с Сирией и Египтом, он подчинил себе и Ассирию, то возгордился так, будто ему стала подвластна вся ойкумена. Тогда дьявол внушил ему истребить христиан.

Вот почему он отправил к халифу [ал-Мустанджиду] гонцов с посланием, в котором говорилось: "Вот что написано в Коране, где запечатлены слова пророка Мухаммеда: "В течение пятисот лет своего владычества мусульмане не будут притеснять христиан". Этот период закончился, и теперь не возбраняется уничтожать христиан во всех мусульманских владениях. Поэтому всякий, кто не перейдет в ислам, будет предан смерти".

В своем послании он также писал, что готов отправиться к нему. Халиф /699/ испугался, так как решил, что тот хочет прийти .и вероломно лишить его (халифа) власти, как он сделал это в Египте 16, и самому стать халифом, ибо называл себя пророком. Поэтому халиф не ответил.

[Вскоре] халиф скончался, ему наследовал его сын [ал-Мустади]. Он убил вазира, который пытался воспрепятствовать ему занять трон 17. Так как убитый вазир был врагом христиан, то из ненависти к нему, новый халиф проявил к ним милосердие.

Когда же он узнал, что его отец, разгадав намерения Hyp ад-Дина, прогнал его посланцев, то написал ему: "Не надлежит тебе именоваться пророком и устанавливать законы, ибо ты неверно толкуешь слово Мухаммеда о сроке. Аллах не внушает нам убивать тех, кто не совершает противозаконного."

Hyp ад-Дин же вновь отправил гонцов и подарки и просил разрешения прибыть, чтобы почтить могилу почившего халифа. Это пошло бы на пользу христианам, но новый халиф был убежден, что Hyp ад-Дин ищет возможности вероломно войти в город (Багдад), чтобы утвердиться там. Поэтому он ответил ему угрозами и запретил являться. [76]

/700/ Глава [девятая]. О времени, когда султан Килидж-Арслан 18 вошел в Мелитену, а эмиры вновь объединились, по наушению Hyp ад-Дина, чтобы напасть на него. В это время распространилась ложная весть о смерти Hyp ад-Дина, вследствие чего произошли в его владениях столкновения между тюрками и арабами. В 1172 году, когда султан Килидж-Арслан узнал, что случилось в Мелитене по причине юности эмира, то приготовился выступить против этого города. Горожане и те, кто были с ними в согласии, послали в Хисн-Зийад за евнухом Са'д ад-Дином, мужем умелым и опытным в управлении. Он [прибыл], укрепил, приободрил, привел всех к согласию и сплотил воедино. Он подтвердил бракосочетание дочери своего господина [Кара-Арслана] с юным эмиром. Поэтому когда султан пришел, то не смог завладеть городом и возвратился обратно, уведя с собой двенадцать тысяч жителей области.

Hyp ад-Дин же надоумил эмиров объединить свои военные силы [и выступить против султана]. Эмиры Мосула, Мардина, Хисн-Зийада и армянские собрались к Исма'илу 19, в Себастию. Зимой они выступили и /701/подошли к воротам Кесарии, но султан не вышел для сражения. /702/ Они потребовали, чтобы он вернул уведенных в плен [жителей] области Мелитены, а также те земли, что отобрал у своего брата Шахиншаха и у Зу-н-Нуна 20, чтобы [освободил] сыновей своего брата, которых он держал в заточении.

[Султан] освободил жителей Мелитены, своему брату установил ежегодную выдачу в десять тысяч динаров, но не возвратил ни пяди земли. А в отношении своих племянников проявил жестокость. Поэтому тюрки устрашились, заключили с ним мир и каждый возвратился в свое владение, ибо была зима, а их земли оставались беззащитными.

Когда распространилась [ложная] весть о смерти Hyp ад-Дина, арабы и тюрки поднялись друг против друга. Их были тысячи, они убивали и сами падали сраженными. Ужас охватил христиан, опасавшихся избиения. Поэтому по всей Сирии, Месопотамии и Ассирии селения обезлюдели, а на дорогах прекратилось движение.

В октябре, когда воины и эмиры ушли из Каппадокии в свои владения, Hyp ад-Дин оправился от болезни, показался, и все узнали, что он исцелился. Все [возмутители спокойствия] разбежались, к более их не видели, области были умиротворены.

Во время столкновений между арабами и тюрками из области Кишума было угнано в плен около тысячи человек, но жители Мелитены их выкупили.

/701/ [Различные события]. В сентябре 1172 года неожиданно наступили холода, шел снег и дождь. Погибли виноградники и оливковые насаждения, хлопок и кунжут почернели, будто их опалило огнем. Это бедствие обрушилось не только на Ассирию, Месопотамию и Сирию, но также на Персию, Армению, Палестину и Египет. Вся земля походила на кучу хвороста, который огонь истребил и обратил в пепел и прах.

/703/ Глава [десятая]. О времени, когда был убит владетель Каппадокии Исма’ил, которому наследовал его дядя по отцу Эу-н-Нун 21, когда Hyp ад-Дин [исцелился], когда увеличился голод из-за многочисленных жестоких бедствий. В 1168 году владетель Каппадокии Исма'ил был убит по следующей причине. Жители [этой области] весьма сильно страдали от голода, который продолжался уже длительное время во всей [Каппадокии]. К тому же, зима была суровой, и они просили его дать им зерно. Хотя у него было зерно, он не дал им ничего, не обращал на них никакого внимания и донимал различными дополнительными [поборами]. Тогда, под влиянием голода, они задумали убить его, чтобы прокормить его пшеницей себя и своих детей. Они вступили в заговор, напали и убили его, его жену - сестру султана, и его приближенных, всего пятьсот [человек]. Их выбросили в снег, не предав даже земле, как это приличествовало бы. Они захватили то, чем он владел, и насытились. [77]

Весть об его убийстве распространилась только в феврале, ибо иэ-за обильно выпавшего снега дороги были непроходимы. Когда же стало известно об этом [событии] во всех его владениях, даже грабители не смогли тронуться в путь из-за снега.

Затем те, кто убил его, пришли к решению посадить на его место кого-либо из того же рода. Они послали /704/ за Зу-н-Нуном, который был изгнан султаном из Кесарии и бежал в Дамаск. Испросив помощи у Hyp ад-Дина, Зу-н-Нун отправился пешим, потому что лежал [глубокий] снег. Когда он дошел до близлежащего монастыря [мар Бар Саумы], монастырские вышли и в течение пяти дней расчищали для него путь. Он с трудом смог пройти, достиг Себастии и утвердился там. Он предал смерти большую часть тех, кто принимал участие в убийстве своего господина; и они, как говорится, испили чашу, что уготовили сами себе.

Затем объявился Hyp ад-Дин, которого считали умершим, и отправился для сражения с султаном. С ним был дядя султана по матери эмир Кишума Гог-Арслан, который покинул Кишум и ушел к Hyp ад-Дину, когда узнал, что султан гневается на него.

Когда Зу-н-Нун утвердился в Каппадокии, султан пошел против него, а Hyp ад-Дин собрался и отправился, чтобы завладеть Кишумом, Бет-Хесной, Мар'ашем. Он вторгся также в область Джихана. Поэтому султан оставил [в покое] Себастию и поспешил, [чтобы] скрестить оружие с Hyp ад-Дином.

Они расположились друг против друга лагерем в области Джихана, но пребывали в страхе, потому что обе стороны были весьма многочисленны и это вело к гибели из-за нехватки продовольствия. По этой причине в дело вмешались посредники и склонили их к соглашению. Hyp ад-Дин возвратил Кишум /705/ и те земли, которые он захватил у султана. А султан оставил Зу-н-Нуна править в Каппадокии под сюзеренитетом 22 Hyp ад-Дина. Так был установлен мир, и каждый возвратился в свои владения.

[Различные события]. В сентябре и октябре 1173 года повсеместно /703/ погиб урожай, ибо выпал обильный снег. Он завалил улицы, дороги и дома. /705/

К тому же был гололед и падеж скота. Замерзли водоемы, и в них погибла вся рыба. Люди от холода замерзали прямо в домах. Все это происходило на обширной территории вплоть до Индии и продолжалось до июня 1174 года.

Глава [одиннадцатая]. О времени, когда скончались Hyp ад-Дин и король /705/ Амальрих. В 1174 году Hyp ад-Дин весьма возгордился, ибо ему были подвластны Ассирия, Месопотамия, Сирия и Египет, и все эмиры, что там находились, подобно слугам направлялись туда, куда он приказывал. Эмиры Каппадокии и Киликии также были у него в подчинении. В том году он намеревался уничтожить три владения сразу: франков Иерусалима и Антиохии и тюрок Вифинии 23.

Поэтому спешно были разосланы повсюду гонцы, чтобы ускорить прибытие воинов. В Дамаске собралось бесчисленное количество воинов из Внутренней Аравии, Египта, Ассирии, Месопотамии, Армении, Каппадокии, Сирии, Киликии. Ужас и страх обуял всех, в особенности же несчастных христиан.

/706/ Но спасителю, который единственно властен над царствами земными и возвеличивает униженных, было угодно, чтобы 23 мая того же года Hyp ад-Дин неожиданно скончался, и все замышленное им не осуществилось. Это явилось благой вестью не только для христиан, но также для зависевших от него эмиров. В его лагере было запрещено пить вино, играть и танцевать, и лагерь пребывал в безмолвии.

Он правил 28 лет. После него в Халебе и Дамаске воцарился его сын Малик ас-Салих 24.

Книга двадцатая. Эта книга двадцатая начинается с 1486 года греков 25 /707/ который является 1156 годом от воплощения нашего спасителя, 553 годом арабов, 114 годом тюрок, а от Адама - 6655 лет. [78]

Глава первая. О времени, когда прекратилось господство Данишмендидов в Каппадокии и там утвердился султан Конйи. В этот период началось правление другого Балдуина в Иерусалиме 26. Когда после смерти Hyp ад-Дина [Махмуда Зангида в 1174 году] начал править его сын Малик Салих, король [Иерусалимский] Амальрих вторгся в область Дамаска и взял там пленных. Он осадил Банийас 27, и мусульманами овладел страх, увеличившийся от того, что они сами готовились вторгнуться во владения франков (крестоносцев), но последние опередили их. [Поэтому] жители Дамаска направили к королю посредников и обещали платить ему, как и прежде, дань 28. Король же не соглашался, ибо не желал заключения с ними мира. Наоборот, он намеревался отплатить им тем же, что они уготовили христианам. Но вскоре рвение короля ослабло, ибо он заболел и почувствовал приближение своей кончины. Поэтому он поспешил принять эолото 29 от жителей Дамаска, заключил с ними мир и возвратился в 'Акку 30. Там он и скончался 11 июля 1174 года, спустя сорок дней после смерти Hyp ад-Дина. Его кончина повергла в скорбь христиан, потому что они надеялись получить от него помощь после смерти.

Hyp ад-Дина. Но их надежды не сбылись /708/ из-за кончины победоносного короля, который отошел молодым. Он правил двенадцать лет. Преемником он назначил своего пятнадцатилетнего сына Балдуина, носившего имя покойного дяди по отцу. Воцарившись, Балдуин [IV] подтвердил мир, заключенный его отцом с сыном Hyp ад-Дина.

Когда султан Конйи Килидж-Арслан [II] узнал о кончине Hyp ад-Дина, поддерживавшего Данишмендидов, то летом 1174 года поспешно отправился, вторгся в их земли и опустошил их. Он завладел Себастией, Неокесарией, Команой 31, а также другими городами и крепостями Каппадокии. И султан Килидж-Арслан возвысился и усилился, почему эмиры [Данишмендиды] бежали, чтобы укрыться и спастись. Старший среди них 32 нашел прибежище у византийского императора, но не получил от него никакой помощи. Так наступил конец власти Данишмендидов, начавшейся во время переселения тюрок, которые вторглись и отняли эти земли у греков в 1055 году 33. Они (Данишмендиды) правили 107 лет; шесть правителей из них наследовали один другому 34.

/707/ [Различные события]. В это время прекратился род Данишменда в Каппадокии. Тем же летом трава и урожай были обильными, не в пример четырехлетнему сильному голоду, охватившему [до того] Сирию, Палестину, Ассирию, Армению, области Персии и дошедшему до Седжестана 35, а также до пределов Великой Индии.

/709/ Глава [вторая]. О времени, когда были убиты эмир Мелитены, правитель Киликии Млех, управитель Мардина Амин ад-Дин и вазир халифа Багдада 36. И все они погибли в одно время. О других событиях: о Салах ад-Дине из Египта 37, который завладел Аравией; о правителе Мосула, вновь завладевшем ранее потерянными землями; о тюрках, захвативших горы Сасуна 38. После кончины Hyp ад-Дина [Махмуда Зангида в 1174 году] его племянник Сайф ад-Дин отправился из Мосула и захватил /710/ Нисибин 39. Он отменил законы, установленные его дядей по отцу, и разбил камень в мечети, на котором они были записаны; дозволил открыто пить вино. Эмиры Мардина и Хисн-Кайфы отправились к нему, но он ушел в Харран 40, захватил его и ввел там такие же установления. Затем он завладел Серугом 41 и Каллиникой 42. Его двоюродный брат [ал-Малик ас-Салих], владевший Халебом и Дамаском, признал его власть. После этого он возвратился в Мосул.

В том же году правитель Египта Салах ад-Дин, одержав важную победу, распространил свою власть на Внутреннюю Аравию и некоторые области Нубийского царства .

В течение нескольких поколений крепостями в горах Сасуна владели армяне. Но в этом году тюрки захватили их. Эмир Майферката 44 поднялся [79] против них, притеснил, и, доведенные до отчаяния голодом, они сами сдали крепости шахармену, владетелю Хилата 45. Тогда же правитель иберов 46 [временно] отнял у персов 47 город Ани.

15 декабря 1175 года был убит правитель Мардина евнух Амин ад=Дин в цитадели [города]. Убийца - эмир Кутб ад-Дин - взял его голову и сказал его престарелому отцу: "Он хотел убить меня, но я его самого лишил жизни". Лишившийся [от горя] рассудка старик ничего не возразил. В том году из-за многочисленных постыдных деяний правителя Киликии Млеха /711/ его воины восстали 48 и решили убить его. Узнав об этом, он ночью покинул лагерь и бежал в одну из своих крепостей. Но стража крепости находилась в сговоре с его воинами, поэтому его схватили, изрезали на кусочки и бросили собакам. Так он погиб. Послали за его племянником Рубеном, сыном Степаноса 49, в Тарс 50, где он скрывался в страхе от своего дяди по отцу. Его сделали властителем, а затем он убил тех, кто лишил жизни его дядю, за то, что они бросили его собакам.

В том году в Багдаде произошли волнения против халифа [ал-Мустади, инспирированные] его вазиром Заим ад-Дином, который являлся фактически правителем [в халифате]. Он собрал войско и оказывал давление на халифа ал-Мустади в его собственном дворце, с тем чтобы халиф провозгласил его султаном 51. В отчаянии халиф взошел на крышу своего дворца и обратился к жителям, с мольбой прийти и избавить его от мятежного вазира. Они собрались в большом количестве и после ожесточенных стычек заставили вазира бежать вместе с тридцатью тысячами всадников в пустыню. После пятидневного блуждания по безводным землям, испытывая жажду, они отправили посредников к правителю Мосула [Гази II Зангиду], который обещал восстановить мир между ними и халифом. Когда они направились к Мосулу, их настигли горячий песок и страшная буря. Люди и животные почернели, как головешки. Их не трогали даже дикие звери, настолько их головы затвердели, подобно камню. Лишь сотня людей добралась до Мосула, но врачи не смогли спасти ни одного из них. Их вид внушал ужас тем, кто их лицезрел.

[Различные события]. В воскресенье 15 февраля 1175 года эмир /709/ Мелитены [Афридун] был убит /710/ своим братом и наследником [Мухаммадом], который ранее покинул город, чтобы скрыться от бесчестия 52. Пять лет он скитался и жил бесшабашно, затем был схвачен Hyp ад-Дином [Махмудом Зангидом] и заточен в темницу, но впоследствии бежал и ушел в Антиохию, где сделался франком. Не найдя там успокоения, вновь бежал, вернулся к тюркам и отправился к султану [Килидж-Арслану II], который пожаловал ему Ираклею 53. Но он домогался Мелитены, а когда это не удалось, то опять ушел к тюркам восточных земель, но был вновь схвачен Hyp ад-Дином, который заточил его в Виру 54, что на берегу Евфрата. Там он находился в стесненных обстоятельствах и жил подаянием. Поэтому монахи [монастыря] мар Бар Саумы отважились давать ему содержание через некоторых своих братьев, так как в бытность свою владетелем он благоволил к монастырю. И это [деяние монахов] обернулось на пользу, как видно будет из дальнейшего изложения.

После кончины Hyp ад-Дина [Мухаммад] получил свободу. Прослышав, что жена его брата из-за ненависти к своему мужу покинула Мелитену и возвратилась к родителям в Хисн-Зийад 55, он направился к [Meлитене]. Имея поддержку, он тайно прибыл, доверился [монастырю] мар Бар Саумы и обешал, что если вновь утвердится в Мелитене, то освободит монастырь от обложения. /711/ Дойдя до ворот города, он вошел в него вечером в рубище, в сопровождении только двух лиц, знавших его. Они отвели его в дом одного тюрка, который прежде был его другом, и здесь он тайно пробыл два дня.

В ночь на воскресенье с риском для жизни он и его сторонники проникли, не замеченные стражей, в дворцовый сад. Там нашли на земле лестницу, приставили к стене, взобрались по ней и проникли во дворец. Они вошли в покои, [80] где спал этот несчастный [правитель] вместе со своей старой кормилицей. Юноша и старуха внезапно пробудились в испуге. Кто-то ударил его и убил, затем взял ключи от ворот города и цитадели. С головой своего [убитого] брата [Мухаммад] немедленно отправился к знатным. Сначала он пошел к тем, о которых знал, что они с ним заодно, и которые желали его [воцарения]. Каждый из тех, кого подняли с постели, при виде огрубленной головы эмира ужасался и давал свое согласие. Когда таким путем он заставил поклясться пятнадцать человек, то приказал принести факелы и с сотней людей поспешно направился в цитадель.

Утром пронесся слух о провозглашении нового эмира. Ужас и страх охватили жителей. Христиане попрятались в своих домах. Тюрки же, облаченные в доспехи и на конях, собрались у ворот цитадели. Они не верили, что прежний эмир убит, но когда им сбросили со стены его голову, увидев ее, они потеряли надежду и были принуждены присягнуть этому Мухаммаду, а он присягнул им. Добившись признания, он отменил обложение монастыря мар Бар Саумы. Но монахи сказали, что /712/ ежегодно будут добровольно уплачивать ему триста динаров и просили его отменить только те поборы, что дополнительно наложил на них эмир Г'ази 56. Действительно, до эмира Гаэи не было особенно больших поборов с монастыря, но когда властвовал он, то заставил монахов ежегодно платить ему по семьсот динаров.

И с того времени монастырь был избавлен от тяжкого бремени. А в связи с тем, что новый эмир, как сказано, обешал целиком снять [обложение], но монахи не согласились, опасаясь возбудить ненависть мусульман, то он проявил милосердие также в отношении монастыря мар Димата.

Глава [третья]. О времени, когда Санах ад-Дня отправился кз Египта, завладел Дамаском и победил владетеля Мосула, а франки, находившиеся долгое время в плену в Халебе, были освобождены. В 1176 году правивший в Египте Салах ад-Дин отправился и пошел к Дамаску. Когда же ему стало известно, что владетель Мосула отнял Харран и Урху 57 у сына Hyp ад-Дина -[Исма'ила Зангида], то он под этим предлогом поспешил на помошь к наследнику своего [номинального] сюзерена 58, завладел Дамаском и его областью. Поэтому младший сын Hyp ад-Дина, его мать и наставники, находившиеся в Халебе, стали опасаться его. А он отправил к ним посланника и велел передать: "Я - лишь слуга 59, прибывший на службу к этому юноше для того, чтобы стать его наставником, сражаться и преследовать его врагов". Но его словам не поверили и не открыли ему городские ворота.

Тогда он показал свое истинное лицо: силой захватил Эмес и Хаму 60, доставил из Египта большое количество золота и раздавал его обильно. В результате он собрал воинов и освободил франков, которые томились в Дамаске в плену еще со времени Hyp ад-Дина. Это были знатные [пленники]. Так, в результате выкупа, появилась возможность заключения мира с франками.

Владетель Мосула Сайф ад-Дин [Гази II Зангид] отправил воинов, чтобы изгнать [Салах ад-Дина], и они были уверены в своем превосходстве и в том, что его одолеют. /713/ Они насмехались над ним, выказывали презрение и обзывали "псом, напавшим на своего хозяина". Он же возражал со смирением: "Не подобает в одном доме думать по-разному" 61. Но они не посчитались с его посланцами и поспешно выступили против него, чтобы тот не успел ускользнуть от них. А произошло иное: страх обуял их, и многочисленное воинство бежало с поля брани. В результате [Салах ад-Дин] захватил огромное количество пленных, коней, верблюдов и оружия.

Достойно упоминания следующее. Когда стало ясно, что они бегут, [Салах ад-Дин] сбросил шлем и громко крикнул своим воинам: "Не убивайте никого, они - наши братья!". Затем он снабдил пленных продовольствием, конями и отправил с миром. Эти его действия принесли [ему] известность среди мусульман. [81]

Когда весть о столь грандиозном поражении достигла Халеба, находившиеся там были напуганы еще больше. Они отправили подарки владетелю Антиохии [Боэмунду III] с тем, чтобы он оказал поддержку. Затем выпустили за выкуп знатных [франков], что находились в течение долгого времени в заточении и уже не надеялись выбраться из Халеба: графа 62 Триполийского [Раймунда III] - за 80 тысяч [динаров], Жослина, сына Жослина,- за 50 тысяч; принца 63 Рейнальда [Шатийонского] - за 120 тысяч 64. Ради этого [принца] из Константинополя неоднократно присылали золото, но каждый раз он употреблял его на выкуп других. Лишь потом, после всех, он сам избавился о [заточения].

После разгрома его войска [владетель] Мосула Сайф ад-Дин еще раз собрал воинов, в гораздо большем количестве. К.нему присоединились владетели Марде (Мардина) и Хисн-Кайфы. Всего [у союзников] было 60 тысяч [воинов], а у Салах ад-Дина - только 12 тысяч. (Последний) велел передать Сайф ад-Дину: "Не ввязывайся в сражение: если я - слуга - потерплю поражение, то не потеряю ничего от победы сыновей моего господина; но если ты - сын властителя - будешь побежден, то потерпишь большой урон". Сайф ад-Дин высокомерно не принял во внимание сказанное, и сражение началось. Военачальники Сайф ад-Дина, тайно принявшие богатые подношения от Салах ад-Дина, оставили поле битвы. Сайф ад-Дин оказался в одиночестве. В смятении он бежал и с большим трудом добрался на верблюде до Мосула. Из тех, кто откололся от него, [Сайф ад~Дин] одних казнил, а других изгнал.

Затем Салах ад-Дин направился к Маббогу 65, и находившиеся там арабы сдали ему [город]. Он захватил эмира [Кутб ад-Дина Инала], правившего в Урхе и известного своим кротким нравом, но несправедливо лишенного своих владений. Пять месяцев спустя он его освободил, и тот возвратился в Мосул. Потом эмиры Телл-Башира, 'Айнтаба 66 и других мест в Сирии признали сюзеренитет 67 [Салах ад-Дина]. Он же отправился к 'Азазу 68, где на него напали те, что прозываются исмаилитами 69, и ударили ножом. Но он не скончался, нападавшие же были казнены. Затем воины [Салах ад-Дина] опустошили земли [исмаилитов] 70. Силой овладев 'Азазом, он вновь отправился и осадил Халеб.

Жители Халеба обратились за помощью к франкам, которые прислали Рейнальда [Шатийонского], освобожденного [перед тем] из заточения. И ему была дарована победа: он разгромил часть войска Салах ад-Дина, и франки вновь вторглись в область Дамаска, где многих предали смерти и захватили большое количество пленных. После этого Рейиальд направил воинов в Египет, и они разорили страну. Теснимый франками, Салах ад-Дин вернул 'Азаз властителю Халеба, заключил мир и возвратился в Египет.

[Различные события]. Весной 1176 года долгое время не было дождя, /712/ и случилась сильная засуха. Посевы и плоды погибли. Засуха была столь великой, что множество селений совершенно обезлюдели. Это произошло главным образом в [области] Иерусалима и по всей Палестине, Внутренней Сирии, в областях Нисибина и Тур-'Абдина 71. В области Мосула не было никаких плодов, люди и животные не находили воды для утоления жажды.

Глава [четвертая]. О времени, когда скончался [владетель] Мардина /714/ Наджм ад-Дин 72, началась война между султаном Кюшдж-Арсланом [II] и византийским императором Мануилом [I]. О других событиях. 20 июля 1176 года скончался [владетель] Мардина Наджм ад-Дин, который правил двадцать два года 73. Благодаря его кротости и благосклонности в эти годы население его владений пребывало в достатке, особенно христиане, а также их церкви и монастыри. Ему наследовал его сын Кутб ад-Дин [Илгази II], которому пришлось воевать со своими дядьями по отцу. Он сумел их одолеть, и при посредничестве владетелей Мосула и Хисн-Кайфы они (дяди) признали его сюзеренитет 74, как [признавали сюзереном] его отца. Это [82] были владетели Хани и Дары [Джамал ад-Дин и Шамс ад-Дин] 75; они прибыли и вошли в крепость Мардина, где принесли [вассальную] присягу 76 и мир был восстановлен.

Вскоре распространился слух о смерти Кутб ад-Дина, и его владения оказались под угрозой опустошения. Но он [был лишь болен], исцелился, уничтожил несколько тысяч арабов и захватил 12 тысяч верблюдов. Остальные [арабы] бежали, и его владения вновь обрели покой.

В это время византийский император отправился на охоту, где был ранен вепрем. Прошел слух о его кончине, и тогда султан стал опустошать его владения. Увидев, что [султан] не оценил его большой дружбы и добрых дел, император впал в гнев. Эмиры Данишмендиды распаляли его еще больше: они бежали от султана, который захватил их владения, и искали в Константинополе помощи императора.

/715/ Они отправились раньше [императора], с тем чтобы напасть на султана. С сильным и многочисленным разноплеменным войском, которое покрыло огромную территорию, [император] достиг тюркских пределов и теснил султана, требуя возвращения Данишмендидам их владений, а также земель, уступленных ему его братом. Но султан не соглашался, и началась война. Император восстановил два давно разрушенных города 77, поставил в них гарнизоны, которые должны были беспокоить тюрок. Затем он отправил войско для опустошения земель туркмен. Это войско уничтожило многих, и тогда [в ответ] туркмены вторглись в северные земли империи, бывшие беззащитными. Они захватили здесь около 100 тысяч человек, мужчин убили, а женщин и детей продали купцам, которые увели их в Персию. Тогда разгневанный император начал преследовать султана, который бежал в горы, ибо не желал принимать сражения с ним.

Император отправил З0 тысяч воинов во главе с Зу-н-Нуном 78 для захвата Неокесарии. Когда они осаждали этот город, находившиеся в нем применили хитрость: от имени христиан [города] направили послание Византийскому военачальнику [Андронику Ватацу]. В нем говорилось: "Эмир Зу-н-Нун, с которым вы пришли, коварен, настроен против вас. Он связан с тюрками, своими соплеменниками, и они намереваются сообща вас уничтожить". Привязав послание к стреле, его перебросили в лагерь греков. И этих охватил страх, и они бежали. Тогда находившиеся в городе тюрки вышли и преследовали их, крича, что император Мануил мертв. Они уничтожили многих из [греков], а [византийский] военачальник, приходившийся племянником императору, погиб 79. Зу-н-Нун же бежал в северные области, но греки его поймали и представили на суд императора.

/714/ [Различные события]. В это тяжелое время снизошла благодать: окончилась засуха, источники и водоемы наполнились [водой]. Земля скоро избавилась от засухи, которая губила людей и животных. Но голод повсеместно продолжался, потому что урожай в 1176 году по-прежнему был ничтожным. Неимущие повсюду обессилели. В Иерусалиме, Дамаске, Халебе и Соленой пустыне 80 стоимость одного кайла 81 пшеницы достигала трех золотых [динаров]. Вскоре [пшеница] совершенно исчезла. Тогда пшеницу стали доставлять на верблюдах арабы. В областях Сирии красное золото (=динары) наполовину обесценилось, а пшеница столь поднялась в цене, что одна кефиза 82 стоила целый динар.

В это время в западной стороне неба появилось подобие полумесяца. Оно перемещалось на восток до тех пор, пока не достигло размера обычной луны. Затем, вновь придя в движение, достигло зенита, раскололось на три части и упало. И более его не было видно 83.

/715/ Глава [пятая]. О времени, когда византийский император Мануил [I] был побежден султаном Килидж-Арсланом [II] 84. Получив известке о смерти своего племянника у ворот Неокесарии, византийский император в гневе отправился отомстить тюркам. Но султан приказал своим воинам избегать сражения [83] и отдельными отрядами нападать на войско императора то справа, то слева, то с тыла; сжигать селения и все то, что могло пригодиться для пропитания людей и животных; отравлять водоемы, источники и колодцы, бросая в них трупы людей, собак, ослов и всякую падаль и нечистоты. Он приказал то же самое тем, кто находился в крепостях: не нападать, но обороняться, сколь будет возможно; а затем, когда силы истощатся, все сжигать и уходить. Сам султан отправился в труднодоступные горы, где переходил с места на место.

Поэтому император сумел быстро продвинуться во владения тюрок на расстояние пятидневного пути. Бесчисленные, как саранча, туркмены, узрев, что император отправился с тем, чтобы достичь их местопребывания, собрались в количестве не то 5 тысяч, не то 10 тысяч и сжигали, грабили и убивали всех, кого встречали за пределами лагеря греков.

Греки находились на расстоянии однодневного марша от Конйи и в трех часах пути от местопребывания султана. Они заблудились в горах, в дефиле, где не было воды, оставив позади 5 тысяч повозок с продовольствием для воинов и фуражом для животных, части для манджанико 85, /716/ золото, [походные] алтари, кресты и предметы иного рода. Увидев, что император и его воины находятся в отдалении от лагеря и обоза, туркмены собрались в количестве около 50 тысяч, захватили и разграбили лагерь.

Когда император и его войско узнали, что их обоз и продовольствие, которое, как они надеялись, прибудет к ним, захвачено, то впали в страх. Тюрки догадались об их состоянии и обрушили на них с высоты горы обломки скал, которые уничтожали воинов и животных. Вся эта масса воинов, пререкавшихся [к тому же] между собой в этом дефиле, находилась в стесненном положении, дрожа и опасаясь выйти оттуда на виду у тюрок, которые находились так близко, что могли перебить их стрелами даже ночью. Тогда же, ночью, император отправил посланца к султану с предложением мира. Султан, который сам испытывал тревогу, тотчас согласился. Всю ночь, при свете факелов, посредники курсировали в обоих направлениях.

Император уступил султану восстановленные им города [Дорилею и Силлиум]. С наступлением утра, когда было объявлено о мире, тюрки бранили султана и называли его "неверным 86, потому что он согласился на мирный исход. Поэтому к императору приставили трех султанских эмиров, чтобы сдержать дерзких туркмен. Но они не утихомирились. Когда лагерь греков снялся, туркмены со всех сторон нападали и уничтожали византийских воинов. Император потребовал от сопровождавших его эмиров объяснения по поводу происходящего, несмотря на обоюдно принесенные клятвы, на что они отвечали: "Туркмены от нас независимы". Тогда император устроил засаду и перебил из них около 20 тысяч.

Возвратившись в Константинополь, император отправил султану большое количество золота и получил обратно крест, в который был вделан кусочек животворного древа. Султан же разослал всем эмирам, халифу Багдада и султану Хорасана 87 рабов, слуг, оружие и головы греков и их волосы на пиках: они возили их по улицам на крупах своих коней и радовались. Таков конец злополучного похода византийского императора.

Глава [шестая]. О времени, когда султан Килидж-Арслан [II] завладел Мелитеной. О других событиях. После того как султан заключил мир с византийским императором, он осадил Мелитену. В этом городе находился эмир [Мухаммад] Данишмендид, убивший своего брата [Афридуна]. Он дурно обращался со своими воинами. Большинство христиан покинуло город из-за голода, что свирепствовал там и во многих других местах. Оставшиеся же в городе, кроме /717/ голода, страдали из-за заточения в темницу и иных притеснений. Эмир знал, что тюрки возненавидели его и, когда голод начнет причинять им страдания, они убьют его, а город сдадут. Поэтому он поспешно и тайне отправил к султану посланца, получил аман и ушел в Хисн-Зийад. [84] 25 октября 1178 года султан вошел в город, и это принесло избавление для всех, ибо они в течение четырех месяцев находились в осаде.

/716/ [Различные события]. В то время вновь началась засуха и посевы погибли; жестокий голод охватил Сирию, Палестину, Ассирию, Месопотамию, Армению. Кайла пшеницы стоила один динар там, где ее могли достать. В Дамаске и его округе /717/ не было никакого зерна. Множество людей погибло от голода, а оставшиеся [в живых] отправились в отдаленные земли. Повсюду христиане и мусульмане усердно молились и стенали. Многие владетели из милосердия раздавали бедствующим свое зерно. Когда же была утрачена всякая надежда на спасение, в разгар весны разверзлись [небеса] и напоили землю. Наступил покой в природе, умиротворились людские сердца, а урожай был хорошим. Везде наступило изобилие.

Глава [седьмая]. О времени, когда Салах ад-Дин отправился из Египта в Палестину, был разбит франками и бежал в Египет. О других событиях.

В октябре 1177 года Салах ад-Дин отправился из Египта с 33 тысячами воинов в металлических доспехах 88 и многочисленной пехотой. На 52 тысячах верблюдов везли боевое снаряжение и обоз. Он вторгся в область Иерусалима в весьма воинственном настроении и собственноручно убил первого взятого в плен франка.

/718/ Христиане утратили всякую надежду на избавление, так как поразил элефантиазис 89 молодого короля [Иерусалимского] Балдуина [IV], почему он весьма ослаб и с тех пор всего опасался. Но избавление все-таки пришло, ибо король решился выступить и часть воинов примкнула к нему. Они спешились и поклялись ему, что не оставят поля битвы, а если победят тюрки, то каждый бежавший и не погибший в сражении будет сочтен за отступника.

Затем все сели на коней, отправились и сшиблись с тюрками, которые объединились против преследовавших и убивавших их франков. Встретив тюрок, которых было великое множество, [франки] снова спешились, закололи своих коней, [чтобы не бежать от битвы], простили друг другу прежние обиды и помирились. Потом началось сражение, и франки напали на тюрок.

Тюрки же бежали с поля брани. /719/ Франки бросились в погоню, резали и убивали в течение всего дня. Они захватили их верблюдов и обоз. Тюркские воины рассеялись по пустыне, и франки в течение пяти дней разыскивали их. Они отыскали несколько отрядов [тюрок]; одних - уже мертвыми, других - умирающими. Они их добили, забрав себе их вооружение и добычу. Лишь незначительная часть [тюрок] с Салах ад-Дином добралась до Египта в скорби и печали 90. Эта радостная весть [о победе франков] достигла Антиохии, когда я там находился.

В этот период управитель 91 тюрок [Са'д ад-Дин Гюмюш-Тегин], сидевший в крепости Харим 92, получил известие о том, что владетель Халеба [ал-Малик ас-Салих] намеревается захватить его. [Поэтому] он обратился к франкам, и принц [князь Антиохийский Боэмунд III] дал клятву что не изгонит его из этой крепости, но оставит там и окажет помощь. Поверив [клятве], управитель выразил покорность франкам и открыто проявил недружелюбие в отношении тюрок. Тогда франки нарушили данное обещание: из Иерусалима и с морского побережья пришли граф 94 Триполийский [Раймунд III], Рубен из Киликии и граф Фланта ( Фландрский Филипп). Вместе с принцем и многочисленными воинами они отправились и в течение четырех месяцев осаждали Харим. Они использовали различные военные приемы, а также изнурили податями 95 область и город. Много людей погибло в сражении, но [франки] не одержали верх, ибо, надеясь одолеть силой, нарушили клятву, данную на кресте и Евангелии. Ослабевшие же тюрки отправили посланца в Халеб, получили заверения владетеля этого города и сдали ему крепость. А он передал принцу 20 тысяч динаров [отступных], и тот [85] возвратился в Антиохию восвояси. Таков исход этой объединенной [военной кампании].

[Различные события]. В этот период множество людей из-за голода /717/ пришло в движение и отправилось из Аравии. Когда они достигли берегов Евфрата, [местные] эмиры не разрешили им переправиться через реку, потому что не хотели увеличения численности голодающих [в своих владениях]. Но [пришельцы] не побоялись и перешли [реку]. Поэтому тюрки собрались и убили из них около 100 тысяч. Оставшиеся в живых решили возвратиться. Когда /718/ верблюды [с сидевшими] на них мужчинами, женщинами и детьми вошли в Евфрат, вода поднялась и смыла всех. Они погибли, и их останки находили на речном лобережье.

В мае 1178 года, когда я находился в Антиохии, хлынул такой ливень, что в городе случилось наводнение. Оно уносило дома и жителей; множество людей и животных утонуло. Водяной вал, достигший городских ворот, был весьма велик. Ворота не смогли пропустить всю [массу] воды, что накопилась, и она поднялась выше уровня [городских] стен. Это вызвало в городе большое бедствие, которое внушило ужас и страх.

В следующем году, когда я все еще находился в Антиохии, стояла мягкая зима, напоминавшая весну. В марте в городе вспыхнул пожар, истребивший множество домов и людей вокруг храма Петра.

В этот период до султана [Килидж-Арслана II], правившего в Мелитене, /717/ дошло известие о том, что монахи монастыря [мар Бар Саумы] помогли эмиру [Мухаммаду Данишмендиду], который прежде был в этом городе и освободил их от обложения. Вот почему /718/ султан заставил их ежегодно платить ему дань 96 в размере 500 динаров, а также запретил им сноситься с эмиром, изгнал из Мелитены и ее области тех тюрок, что находились на службе у Данишмендидов.

Глава [восьмая]. О времени, когда я в третий раз прибыл в Иерусалим. /719/ О других событиях. В октябре [1178 года] все франки во главе с королем Балдуином [IV] собрались на реке Иордан, у места, называемого "брод Иакова", /720/ для закладки городка, при помощи которого намеревались силой завладеть Дамаском. Салах ад-Дин не придал этому значения и отправился из Египта к Дамаску, так как эмир, захвативший город Ба'албек, который есть Гелиополис, то есть "Город солнца", поднял против него мятеж. Он разбил свой лагерь около этого города и предпринял его штурм. Находившийся [в городе] эмир несколько раз отправлял франкам подношения и подарки, а они обещали в обмен свою помощь. Но никакой поддержки он не получил и, потеряв всякую надежду, был принужден обратиться к своему врагу, получил от него аман и сдал ему город.

В результате Салах ад-Дин усилился и вторгся в Палестину, но франки объединились, и он бежал от них до самого Дамаска. А франки опустошили область и возвратились назад, на расстояние однодневного пути. Когда они разбили свой лагерь, он внезапно напал и захватил сто доблестных мужей вместе с их главой, то есть "мастером братьев" 97. И христиане весьма были этим опечалены.

Салах ад-Дин [еще более] усилился. Он поспешно двинулся туда, где франки возвели городок, и штурмом завладел 98 им. Там находилось около пятисот франков. Увидев, что городок взят, и не желая попасть в руки арабов, одни кинулись в огонь и сгорели, другие бросились в Иордан и утонули, а третьи спрыгнули со стены на скалы и разбились. А те, кто попал в руки арабов, были преданы мечу.

(пер. Р. А. Гусейнова)
Текст воспроизведен по изданию: Из хроники Михаила Сирийца. (Статья четвертая) // Письменные памятники Востока. 1976-1977. М. Наука. 1984

© текст - Гусейнов Р. А. 1984
© сетевая версия - Тhietmar. 2004
© OCR - Николаева Е. В. 2004
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Письменные памятники Востока. 1984