Комментарии

1710. В списке В исправлено на va sar-dīvārhā bi-y-andākht, в тексте sar-dīvīr pāidār. Ср. ниже, стр. 714 и прим. 7.

1711. Коран, XXIII, 38.

1712. В центре, с главными силами (М. К.).

1713. Shahnama ed. Vullers, 492, I. 966, но вместо jahān («мир») здесь использовано слово havā («воздух»).

1714. О Ламмасаре см. ниже, стр. 679, прим. 49.

1715. Lāl. В списке G — Алан. В соответствующем отрывке у Рашид ад-Дина о нем нет никакого упоминания (Quatremère, 198)

1716. Касраном называлась местность неподалеку от Рея. См. le Strange, op cit., 216, Hamdallah tr. le Strange, 59.

1717. Я склоняюсь к тому, что исправление, сделанное в списке В (?Pishkila-Diz), является более точным, чем форма, приведенная в тексте — BYSKLH DZ. Об области Пишкил-Дара, располагавшейся к юго-западу от Талакана и к востоку от Казвина, см. M. Q., III, 428-9.

1718. Вероятно, те триста человек, которые были посланы с Ширан-шахом.

1719. О крепости Маймун-Диз см. ниже, стр. 627.

1720. В действительности эти строки принадлежат отнюдь не Абуль-Ала, а поэту эпохи Омейядов Каабу ибн аль-Ашкари. В них описывается взятие крепости Низак в Бадгисе Язидом ибн Мухаллабом в 84/703-4 г. (М. К.).

1721. нет (в английском оригинале: «Lit. 'restricted threir speech to a siege'». — OCR)

1722. Коран, II, 111.

1723. Коран, XLVIII, 1.

1724. Там же, V, 14.

1725. Коран, XVII, 16.

1726. Звезда ξ или ν созвездия Тельца.

1727. akhatarān-i-qāṭi’. См. выше, стр. 362, прим. 1.

1728. Хороший пример танасуб. Упоминание Сатурна влечет за собой упоминание оставшихся шести планет. Из них в переводе упоминаются только Солнце, Луна, Марс и Венера, однако tīr («стрелы») подразумевает Меркурий, а mushtarī («покупает») — Юпитер.

1729. SQNJQ. Сукунчак, Сугунчак или Сунчак, будущий правитель Месопотамии и Фарса, принадлежал к племени сулдусов. Он был правнуком Соркан-Ширы, который подружился с Чингисханом, когда тот находился в плену у тайчиутов. См. M. Q., III, 303-4. Это же имя носил внук Мукали. См. Pelliot-Hambis, Campagnes, 371.

1730. ТМГА Возможно, Тамага.

1731. В списке O mauj-i-fauj.

1732. Альфа Девы (Spica) или Волопаса (Arcturus).

1733. Амр аль-Кана, хариджитский поэт, процитированный в Хамасе (МК).

1734. Т. е. рассеиваются, как banāt-an-na’sb, созвездие Медведицы. Ср. с Бенетнаш (Большой Медведицы). В этот отрывке объектом танасуб являются созвездия, зодиакальные и др.

1735. См. стр. 54. Этот отрывок мог послужить моделью для предыдущего.

1736. В списке O ravān shuḍand.

1737. В оригинале в этом месте игра слов: kīsh — «вера» или «трепет»; qurbān — «последователи» или «колчан».

1738. Использовано для визуальной игры слов с mughūl (moghol) — «монголы».

1739. Хазар-Чам — хорошо известный переход в горах Эльбурс, находящийся в 80-90 милях (130-140 км) к северо-западу от Тегерана, между областью Талакан на западе, Калар-Даштом и Куджуром на востоке и Тунакабуном на севере (М. К.).

1740. Мост между этим миром и раем — более тонкий, чем волос, и более острый, чем меч.

1741. Т. е. Маймун-Диз.

1742. Т. е. от Рустамдара в Мазендеране. См. прим. 991 к [XI] ч. 2.

1743. Т. е. они стали kūr-dil — «со слепым сердцем», «бесчувственные», здесь, возможно, «объятые страхом».

1744. Коран, XXXIII, 38.

1745. Т. е. Рукн ад-Дина.

1746. Коран, XL, 38-39.

1747. Букв. «рот». Возможно, имеется в виду то, что она напоминала кратер вулкана?

1748. См. прим. 287 к [XVIII] ч. 1.

1749. Вид танца.

1750. Коран, XXXVI, 52 (сокращ.)

1751. См. прим. 1416 к [XXXII] ч. 2.

1752. «А когда они дошли до муравьиной долины, одна муравьиха сказала: "О муравьи, войдите в ваше жилье, пусть не растопчет вас Сулайман и его войска, не замечая этого"» (Коран, XXVII, 18).

1753. Вероятно, комендант крепости.

1754. От гиены, т. е. Рукн ад-Дина.

1755. В списке O — mardān u shīrān-i-ra’d-āvāz.

1756. В различных источниках приписывается Маан ибн Аусу, Мелик ибн Фахм аль-Азди и Акил ибн Улафе (М. К.). Цитируется в Гулистане в рассказе о борце и его ученике. См. Arberrry, Kings and Beggars, 62-63.

1757. āmāj, 1/24 фарсаха, т. е. примерно 1/6 мили (2,6 км).

1758. Согласно Манини в его комментариях к Утби, Даушан, или Душан, — название горы. В Ятимат-ад-Дахр это название появляется в форме Джаушан или Джушан (М. К.).

1759. Абу-Фирас Хамдани. Цитируется в Ятимат-ад-Дахр (М. К.).

1760. kaman-i-gav, букв. «бычий лук». Вероятно, орудие наподобие арбалета, только большего размера, стреляющее не камнями, как баллиста, а дротиками. См. Oman, A History of the Art of War in the Middle Ages, I, 137-138.

1761. kūftand, как предполагает M. K., а не giriftand в тексте.

1762. Т. е. сам Джувейни, который, скорее всего, принимал участие в переговорах.

1763. См. прим. 19 к [Введение].

1764. AYLXAN. Встречается только в списке A. Интересно в качестве первого упоминания титула Хулагу в качестве монгольского правителя Персии. О титуле ильхан или илькан см. Mostaert and Cleaves, Trois documents mongols des Archives secrètes vaticanes, 454. Другая форма, Эль-хан, прослеживается в византийском ’Ελχάνης и в Ēlghan Вардана (Vardan, 149).

1765. В списках B, D, E — zāhir na-shud.

1766. jarr-i-ālāt. Значение не ясно.

1767. Shahnama ed. Vullers, 472, I. 627.

1768. По моему мнению, ṣaḥparāt — неправильно образованная форма множественного числа от ṣaḥrā-«равнина».

1769. jaib, что также означает «синус».

1770. Коран, XXXVII, 63.

1771. Т. е. они использовали любую, даже самую неподходящую, возможность спрятаться.

1772. Используется, чтобы обыграть слово dī — «вчера». В действительности солнечный месяц дай наступает несколько позже — с 22 декабря по 21 января.

1773. Dād — форма, предполагаемая М. К. и фактически использованная в списке О.

1774. Коран, XV, 85 (пер. М.-Н. Османова).

1775. Джалнабад (точное написание неизвестно) — селение, располагавшееся у подножия горы, в которой поселился автор этого стихотворения. Подчинялось более крупному селению — Кубан (? Губан) — в области Мерва. См. M. Q., I, 235 и прим. 3.

1776. В тексте Būr, т. е. Пур, в тексте Ауфи (M. Q., I, 236) — Fūr.

1777. Одна строка из этого стихотворения уже цитировалась. См. стр. 16 и прим. 2 к [I] ч. 1.

1778. Коран, VI, 70.

1779. Эти строки уже цитировались выше. См. стр. 71 и прим. 251 к [XVI] ч. 1.

1780. В списке C — fanā.

1781. Приписывается Абд аль-Хамиду ибн Яхья, знаменитому секретарю, который приводит эти слова в письме к Абу-Муслиму, говоря о халифе из династии Омейядов Марване II (М. К.).

1782. См. прим. 1563 к [III] ч. 3.

1783. pā-yi-tafriqa uftāda būd.

1784. bid’at, буквально «(нежелательное) нововведение», «ересь». Ср с Lewis, Some observations on the significance of Heresy in the History of Islam, 52-53. Здесь это слово использовано как оскорбление, хотя в действительности оно обозначало проведенную изаритами реформу исмаилизма — так называемый «Новый призыв» Хасана ибн Саббаха. См. ниже, стр. 485 и 488, а также Ivanow, Kalami Pir, XXVIII и n. I.

1785. Коран, XI, 84.

1786. Дайлам или Дайламан, столица Дайламитов, династии Бундов в Западной Персии (932-1055), располагался в области, соответствующей современному Восточному Гилану и Западному Мазендерану. См. Minorsky, Ḥudūd, 385, 387-388.

1787. Район Лахиджан в Восточном Гилане.

1788. Рабино (Rabino, Mázandarán and Astarábád, 124) упоминает деревню под названием Харкам в районе Хазар-Джариб.

1789. Еврейское поселение к северо-востоку от Медины, завоеванное Мухаммедом в 7-й год хиджры.

1790. Т. е. каждый истолковывает эту победу по своему усмотрению; однако эта фраза, вероятно, является поговоркой, и «это» означает «солнце» (В. М.).

1791. См. стр. 426 и прим. 1603 к [III] ч. 3.

1792. См. стр. 69-70 и прим. 250 к [XVI] ч. 1.

1793. Под Рудбаром в то время понималась вся область, восточная часть которой сегодня составляет район Аламута, а западная — Рудбара (называемого также Рудбар Казвина, в отличие от Рудбара Гилана). См. M. Q., III, 387 и 390.

1794. ibāḥa, т. е. «объявление праведным неправедного». Наиболее частым обвинением, выдвигаемым против исмаилитов, было обвинение в вольнодумстве.

1795. См. прим. 1784 к [VII] ч. 3.

1796. Коран, XXVII, 53.

1797. Там же, XXIII, 43.

1798. dā’ī т. е. исмаилитский проповедник, или миссионер.

1799. rafiq. «Нет достаточных оснований полагать, что федави... представляли собой низшую ступень иерархии низареев, ниже рафиков, или товарищей, как называла себя основная масса низареев...» (Hodgson, The Order of Assassins, 82).

1800. Маулана, или «господин наш», было обычной формой обращения к имаму. Слова «О Господь», вероятно, были намеренно добавлены Джувейни.

1801. Коран, XLVII, 12.

1802. Там же, LX, 29.

1803. Вероятно, знак отличия, соответствующий должности.

1804. Коран, II, 58.

1805. Там же, XIII, 25.

1806. Там же, VI, 45.

1807. См. прим. 1644 к [III] ч. 3.

1808. Второй халиф из династии Омейядов (680-683).

1809. Имеется в виду смерть Хусейна в Кербеле.

1810. Последователи Кайсана, или Мухтара, в 685 г. поднявшего восстание, провозгласив мессией Мухаммада ибн аль-Ханафия (сына Али от ханифитки и, следовательно полубрата Хасана и Хусейна, его сыновей от Фатимы, дочери Пророка). См. Lewis, The Origins of Ismailism, 25-7.

1811. Т. е. Али Зайн аль-Абидин, четвертый имам. Секта последователей Заида, шиитов-заидитов, до сих пор сохранилась в Йемене.

1812. Т. е. брат Заида, Мухаммад аль-Бакир, пятый имам.

1813. Т. е. криптомаги.

1814. Сына дяди Мухаммеда, Абу-Талиба, и, следовательно, брата Али.

1815. Правнук Джафара. Подняв восстание против Омейядов, он подчинил себе Фарс, Исфахан и Керман, но вскоре потерпел поражение в бою и бежал в Хорасан. Здесь он был захвачен в плен и брошен в тюрьму Абу-Муслимом, а впоследствии и казнен им (ок. 103/721-2). См. M. Q., III, 305-306, а также Lewis, op. cit., 28.

1816. Джафар ас-Садик, шестой имам.

1817. Хасан ибн Заид, один из Алидов — сейидов Табаристана (Мазендерана). См. MQ., III, 306-7.

1818. Т. е. передал насс, или наследство. См. Lewis, op. cit., 37-8.

1819. Льюис (Lewis, op. cit., 39), приводит отрывок из шиитского источника, из которого следует, что Исмаил был замешан в «мятежном заговоре, что вызвало сильный гнев Джафара». Именно этим он объясняет этот отрывок, «в котором Джувейни приписывает Джафару слова, которые, необходимо признать, были бы чрезмерными, если бы дело шло только о пьянстве Исмаила».

1820. О дате смерти Исмаила см. M. Q., III, 309, Lewis, op. cit., 38.

1821. «Кладбище Медины, называемое Баки, расположено к западу от города, и здесь можно увидеть могилу Ибрагима, [единственного] сына Пророка, а также могилы его дочерей» (Hamdallah tr. le Strange, 15).

1822. В 148/765 г.

1823. В списке A в этом месте пропуск. В списках D и G дибадижи, а у Рашид ад-Дина — дибаджия, т. е. дибаджи, однако М. К. полагает, что это исправление переписчика, поскольку последователей Мухаммада Дибаджа нигде более не называются этим именем.

1824. От его гробницы (mashad) получил свое название город Мешхед.

1825. Т. е. Марокко в западном Алжире (букв. «Запад»).

1826. Джибал — «Горы» — было древним названием Персидского Ирака, т. е. Центральной Персии.

1827. Согласно поправке М. К. В тексте SMLH, в списках G, H — SLMH, а в соответствующем отрывке у Рашид ад-Дина ŠMLH. Шаламбой или Шаланбой назывался город в области Дамаванда.

1828. Конечно, это не Кандагар в Афганистане, а индийское королевство Гандхара, столица которого Вайхинд, находилась между реками Инд и Кабул. См. Minorsky, Ḥudūd, 253-4.

1829. Продолжение фразы: «...уже вознагражден».

1830. Коран, III, 30.

1831. Коран, XLIII, 27.

1832. Коран, VI, 98. В оригинале mustauḍaʽ wa-mustaqarr, что по форме (хотя и не по содержанию) идентично исмаилитским терминам, о которых см. Lewis, op. cit., 49-34.

1833. tā khalq rā bar Khydāi ḥujjat na-bāshad. Возможно, «пока люди не имеют имама». Ḥujjat («Доказательство») — в исмаилитской иерархии человек, назначаемый имамом; однако в раннем шиизме этот термин обозначал самого имама. См. Ivanow, Studies in Early Persian Ismailism, 42-4, Kalami Pir. XLV-XLVI

1834. Cm. Corbin, Kitâb-e Jâmiʽ al-Hikmatain, 65-74.

1835. Книга Бытия, XIV, 18. О роли Мельчизедека в исмаилитской мифологии см. Hodgson, The Order of Assassins, 169-72, 292-3.

1836. Отождествляется с Зу-л-Карнайном Корана, под которым подразумевается Александр Великий (см. выше, i, 347, прим. 21). «Имя Зу-л-Карнайн-Хидр, как нам сегодня известно, восходит еще к шумерам. Хидр — производное от одного из имен самого вечно живущего Утнапиштима» (Hodgson. Op. cit., 292).

1837. yā nām-zad-i-imām, как предполагает М. К.

1838. Коран, XXXVII, 107. Этим сыном, по мусульманскому сказанию, был не Иссак, а Ишмаел.

1839. Об этих двух людях см. Lewis, op. cit., 54-67. Суммируя «множество противоречивых свидетельств», Льюис также воспользовался материалом, представленным в M. Q., III, 312-43.

1840. Или, может быть, «Хасан, сын шейха Абдана». М. К., тем не менее полагает (M. Q., III, 343-4), что и имя Хасан, и титул шейх были ошибочно добавлены самим Джувейни или переписчиком. Абдан был родственником Хамдана Кармата, основателя секты карматов: Абдан был женат на сестре Кармата, а Кармат — на сестре Абдана.

1841. Об Абуль-Хаттабе см. Lewis, op. cit., 32-7.

1842. Соответственно, те, кто верили в хулул, воплощение Творца в его творениях, и иттихад — мистический союз, благодаря которому всякое создание становится одним целым с Создателем.

1843. См. прим. 1794 к [VII] ч. 3.

1844. 870-892.

1845. О карматах и их взаимоотношениях с фатимидами см. Lewis, op. cit, 76-89.

1846. В списке D mo uftād.

1847. Конечно, не острова в Персидском заливе, а местность на материке напротив них, на месте современной Хасы.

1848. В действительности 22 года.

1849. pisari, что также можно перевести как «мальчик» — момент, не лишенный интереса в свете теории Льюиса о том, что Мухаммад аль-Каим был сыном не Убайдаллаха аль-Махди, а «имама Мустакарра, которому он служил» (Lewis, op. cit., 51).

1850. Абуль-Касим Рустам ибн аль-Хусейн ибн Фарадж ибн Хаушаб ибн Задхан ан-Наджар аль-куфи, известный под лакабом Мансур. О деятельности этого знаменитого исмаилитского миссионера в Йемене см. M. Q., III, 348-9.

1851. Об Абу-Абдаллахе ас-Суфи аль-Мухтасибе, известном также как Абу-Абдалл ах аш-Шии, см. M. Q., 349-50. Он был основателем государства Фатимидов.

1852. Абу-Абдаллах вовсе не был жителем Магриба, хотя в разных источниках приводятся различные сведения относительно места его рождения: Куфа, Рам-Хурмуз и Санаа в Йемене.

1853. Развалины Сиджилмасы находятся в 200 милях (320 км) к югу от Феза, на границе Сахары.

1854. Или «мальчиком»

1855. Т. е. из племени катама, однако см. выше, прим. 1852.

1856. В действительности Убайдаллах находился в Сиджилмасе, где его бросили в темницу вместе с его сыном (или господином); а Абу-Абдаллах отправился в город, чтобы освободить их.

1857. Обычно его называли Убайдаллахом, но М. К. приводит отрывок из исмаилитского труда Дустур-аль-Мунаджимин, где говорится, что его звали Абдаллах, и добавляется, что до появления его имя было Убайд аллах.

1858. Так во всех списках, однако в действительности это случилось в 398/920-921 г.

1859. Это имя не приводится ни в одном другом источнике. Братом Абу-Абдаллаха называется то Абуль-Аббас Мухаммад, то Абуль-Аббас Ахмад (М. К.).

1860. Ifrīqīya, т. е. современная Триполитания, а также Тунис вместе с восточным Алжиром.

1861. Для больше ясности вместо «сын такого-то», как в оригинале, я употребил «его отец». Последнее имя пропущено также в Дустур аль-Мунадж-джимин. По мнению М. К. (M. Q., III, 355-7), Джувейни почерпнул из этой работы почти всю информацию, касающуюся исмаилитов; М. К. также предполагает, что ее рукопись, сохранившаяся в Национальной библиотеке, является в действительности той самой, которую он забрал из библиотеки Аламута.

1862. Согласно Lewis, op. cit., 73, Таки был отцом не Убайдаллы, а Мухаммада аль-Каима.

1863. Такая же генеалогия приводится в приложении Ариба к Табари. См. M. Q., III, 358.

1864. 991-1031.

1865. Во всех списках — mazhab («верование»), но в соответствующем месте у Рашид ад-Дина — nasab («родословная»), и, вероятно, именно это и имелось в виду.

1866. См. стр. 477-478.

1867. pisar-i-ū. В этом случае нет разночтений.

1868. В действительности он был хариджитом. См. M. Q., III, 358-359.

1869. О Диджале см. прим. 1420 к [XXXII] ч. 2. Махди, как и Каим, — имам-мессия, который является в начале последнего тысячелетия цикла длительностью в семь тысячелетий. См. Ivanow, Kalami Pir, XXXV.

1870. О Кафуре («Камфара»), черном евнухе, см. Lane-Poole, A History of Egypt in the Middle Ages, 88-9.

1871. В действительности Кафур умер по крайней мере за год, если не больше, до приезда Джаухара в Египет.

1872. 974-991.

1873. Якуб ибн Иллис, еврей, как множество фатимидских чиновников.

1874. В тексте — Ауб-Мансур Дарвани. Ибн аль-Атхир считает, что имя секретаря было Абу-Наср Абдаллах ибн аль-Хусейн аль-Кайравани (М. К.).

1875. Эти эпитеты обычно используются применительно к Аллаху.

1876. Игра слов, поскольку слово азиз означало и титул: «правитель Египта».

1877. Т. е. Менассех.

1878. ABRAM вместо LBSAM. В некоторых источниках утверждается, что имя его отца было Ибрагим.

1879. См. прим. 1623 к [III] ч. 3.

1880. Здесь я согласен с поправкой, предложенной М. К., и использую форму arbāb-i-sitr вместо arbāb-i-shahr — «жители города», как в тексте, где после этих слов идет непонятное слово MRWAT, вероятно неверно образованная форма множественного числа слова mar — «женщина».

1881. Ибн-Даввас был вождем племени катама, населявшего Магриб. См. M. Q., III, 360.

1882. На самом деле его лакабом было аз-Захир ли-изаз Дин-Аллах (М. К.).

1883. 27 или 28 шавваль — 24 или 15 февраля 1021 г. (М. К.).

1884. Абуль-Фатх Бусти. Мелик — имя стража Ада (М. К.).

1885. 15 шаабан — 13 июля 1036 г. (М. К.).

1886. Грубая ошибка: в действительности в 401/1010-11 г. (М. К.).

1887. 991-1031.

1888. Об укаилидах, или бану-укаил, ветви арабского племени бану-кааб, см. Lane-Poole, The Mohammadan Dynasties, 116-17.

1889. О династии Бундов (Буваихидов), к которой принадлежали эти правители, см. Lane-Poole, op. cit., 139-42. Эти дайламитские принцы «были выскочками, которые вместе с другими авантюристами из Гилана и Дайлама появились на сцене около 308/920 г. К 323/935 г. сыновья дайламита Буйи стали хозяевами Исфахана и Райи. 17 января они захватили Багдад, и на целое столетие правоверные халифы превратились в марионеток в руках этих еретиков-узурпаторов» (Minorsky, Studies in Caucasian History, 112).

1890. Т. е. бардесаниты, последователи Бар Дайсана, сирийца-язычника, принявшего христианство, который умер примерно в 222 г.

1891. kāfir. О значениях слов kāfir («неверный») и kufr («неверие») («...с эти страшные и недвусмысленные слова являются, пожалуй, наиболее близкими исламскими эквивалентами слова «ересь»») см. Lewis, Some observations on the significance of Heresy in the History of Islam, 58-60.

1892. fāsiq.

1893. zindīq. «Это слово неясного происхождения, возможно сирийского, но более вероятно персидского. Во времена Сасанидов его, похоже, использовали по отношению к манихеям и родственным им группам, особенно к тем, кто исповедовал дуализм, номинально оставаясь приверженцами ислама. В более позднее времена оно приобрело более общее значение и стало обозначать всех сторонников неортодоксальных, непопулярных и подозрительных учений, особенно тех, кто представлял угрозу для государства и общественного порядка. В то же время его широко использовали по отношению к материалистам, атеистам, агностикам и т.п. и со временем оно стало обозначать в более широком смысле человека свободомыслящего, вольнодумца»

1894. mu’aṭṭil, «тот, кто отрицает природу Бога».

1895. mulḥid — «отступник», термин, в более позднее время обозначавший исмаилитов Аламута. См. прим. 652 к [XXXVI] ч. 1, а также Lewis, op. cit., 56.

1896. Т. е. Мусы, сына Дафара, седьмого шиитского имама.

1897. Ошибка: Абуль-Хусейном (М. К.)

1898. Об этих четырех докторах мусульманского канонического права см. M. Q., III, 361-2.

1899. Из сатиры багдадского поэта Муавии ибн Сафьяна на Хасана ибн Сахла, везира халифа Мамуна (М. К.).

1900. Коран, III, 172.

1901. Ошибка. Мустали вместо его старшего брата, законного наследника, после смерти Мустансира возвел на трон везир последнего. См. Lane-Poole, A History of Egypt in the Middle Ages, 161-2.

1902. Во всех списках dā’iyān, за исключением одного, где, как и в тексте, ā’iyān («вельможи»).

1903. См. прим. 367 к [XXV] ч. 1.

1904. От имени Низара.

1905. См. прим. 652 к [XXXVI] ч. 1, и прим. 722 к [I] ч. 2.

1906. Коран, V, 51.

1907. То обстоятельство, что Низара сопровождали два сына, не упоминается в имеющихся источниках, и М. К. (M. Q., III, 364-5) склоняется к мысли, что эта подробность встретилась Джувейни в каком-то произведении исмаилитов. Свидетельства того, что Низар в действительности был отцом двоих сыновей, содержатся в Дустур-аль-Мунаджимин, где называются их имена: эмир Абу-Абдаллах Хусейни и эмир Абу-Али Хасан.

1908. См. стр. 501-503.

1909. Его лакабом было Амир.

1910. Мухаммед был сыном Мустансира.

1911. Ошибка. Хафиз стал преемником Амира вначале в качестве регента, в ожидании рождения его ребенка, который должен был появиться на свет после смерти отца. Однако родилась девочка. См. Lane-Poole, op. cit., 166-7.

1912. Его сын.

1913. Полностью его титул звучал так: аз-Зафир би-Амр-Аллах.

1914. Как отмечает М. К, на самом деле убийцей был сын Аббаса. См. Lane-Poole, op. cit., 171-172.

1915. Т. е. об уничтожении халифата Фатимидов.

1916. Грубая ошибка, на самом деле 564/1168-1169 г. (М. К.).

1917. Обычная форма — Шавар. М. К. довольно подробно рассматривает это имя (III, 371-8) и приходит к выводу, что оно является произовдным (как можно заключить из используемой Джувейни формы Шабур) от персидского Шапур.

1918. Амальрик I.

1919. Крестоносцы называли его Саладином. О происхождении этого курдского рода см. Minorsky, Studies in Caucasian History, 124-32.

1920. В действительности Ширкух пробыл везиром два (лунных) месяца и пять дней. Он умер 22 джумада II 564 г. [24 марта 1169] (М. К.).

1921. Ошибка: 567 г. (М. К.) 10 сентября 1171 г.

1922. Очевидно Джувейни перепутал Насира с его предшественником, Мустади (1170-80).

1923. 10 мухаррам, т. е. 14 сентября 1171 г.

1924. fuṣūl вместо fuẓūl текста.

1925. Коран, XXX, 18.

1926. О связи между цитированием этой работы Джувейни и Рашид ад-Дином, у которого оно гораздо более пространное, см. Bowen, The sar-gudhasht-i sayyidnā, the "Tale of the Three Schoolfellows" and the wasaya of the Niẓām al-Mūlk. Вод как излагает выводы Боуэна Ходжсон (Hodgson, The Order of Assassins, 73, n. 34): «Очень часть Рашид ад-Дин приводит больше фактов, в то время как Джувейни более пространно излагает свое мнение. В тех же местах, где они совпадают, их тексты почти идентичны, из чего можно предположить, что Джувейни приводил выдержки из оригинала, который копировал Рашид ад-Дин. Однако в начале своего рассказа Рашид ад-Дин, похоже, цитирует первую фразу Рашид ад-Дина, писавшего на поколение раньше; на основании чего Боуэн делает предположение, что общим оригиналом был первый и более полный черновик Джувейни, из которого тот изъял наиболее спорные места, в том числе очевидные вымыслы и наименее интересные факты, и язык которого изменил, чтобы он звучал менее оскорбительно для суннитского уха».

1927. Кушкаки из Кайина (Каина), поэт эпохи Санджара. Поэт обращается к самому себе (М. К.). В тексте Джилан (т. е. Гилан), который я изменил на Хутлан в соответствии со списком M и Муджма-аль-Фусаха, что больше соответствует контексту оригинала стихотворения. Хутланом (Хутталаном) назывался горный район между реками Вахш и Пендж, в настоящее время расположенный на территории Таджикской Советской Социалистической Республики.

1928. Или шиитов-имамитов. Шиизм имамитского толка является государственной религией современного Ирана. Дюженники, как следует из их названия, признавали двенадцать имамов, первый из которых — двоюродный брат и зять Пророка Али, а двенадцатый — Махди, который до сих пор живет в каком-то тайном месте, из которого он однажды выйдет, чтобы восстановить справедливость в мире. Из этих двенадцати имамов исмаилиты признают только шесть первых, к которым они добавляют седьмого имама — либо Исмаила, сына Джафара ас-Садика, либо его внука Мухаммада.

1929. Zarrāb — «Чеканщик».

1930. Sarrāj — «Седельщик».

1931. Он был отцом Ахмада, захватившего крепость Шахдиз в Исфахане. См. Hodgson, op. cit., 85-6, 95-6.

1932. Т. е. Хасан, сын Али, и ḥasan — «добродетельный».

1933. mu’min в переводе с арабского «верующий».

1934. Имя Амир аль-Джуюш и означает «Главнокомандующий». Это на самом деле титул знаменитого везира Бадр аль-Джамали, армянина по происхождению, который вначале был рабом. См. Lane-Poole, A History of Egypt in the Middle Ages, 150-3.

1935. См. прим. 1900 к [X] ч. 3.

1936. См. стр. 479.

1937. Этим чудом, согласно более полному описанию Рашид ад-Дина, было его предсказание о том, что корабль не утонет (М. К.).

1938. Фиррим, древняя столица династии Бавандов, располагалась в горах Восточного Мазендерана, к югу от Сари, на берегах притока Теджена. В этой местности, т. е. в Ду-Дангане в округе Хазар-Джариб, до сих пор существует район, носящий это название — Фарим (М. К.). См. также Minorsky, Ḥudūd, 387.

1939. В настоящее время горный хребет Хазар-Джариф (М. К.).

1940. В настоящее время Андидж-Руд является одним из четырех районов Аламута. См. M. Q., III, 388, 389.

1941. М. К (M. Q., III, 398-399) высказывает предположение, что это исмаилитское поселение в области Байхака, упоминаемое Ибн аль-Атхиром в описании событий, относящихся к 520/1126-1127 г.

1942. Рабино (Rabino, Mázandarán and Astarábád, 21) упоминает о районе с таким названием в Тунакабуне, самой западной области Мазендерана, однако в данном контексте можно скорее предположить, что он находился в Астарабаде.

1943. О Чинашке, районе Кушара в восточном Астарабаде см. M. Q., III, 399-400, Rabino, op. cit., 83-84.

1944. Дунбаванд — более старая форма, чем Дамаванд.

1945. Знаменитый сельджукский правитель (1072-1092).

1946. Абджад — древний арабский алфавит, до сих пор используемый для нумерации. Сумма значений букв слова Алух-Амут (ALH AMWT) — а не обычной формы Аламут, как следует отметить, — составляет 483 (1+30+5+1+40+6+400).

1947. О должности раиса см. прим. 267 к [XVII] ч. 1, а также Lambton, Islamic Society in Persia, 10.

1948. Коран, III, 167.

1949. Один из сельджукских эмиров. См. стр. 191, а также Hodgson, op. cit., 86-87.

1950. См. прим. 1784 к [VII] ч. 3.

1951. Перевод соответствующего отрывка у Рашид ад-Дина см. в Levy, The account of the Isma’ili coctrines in the Jami’ al-Tawarikh of Rashid al-Din Fadlallah, 534-536.

1952. См. прим. 1737 к [VIII] ч. 3.

1953. Буквально «закрыл дверь наставления и учения». О доктрине таалим (ta’līm) см. Hodgson, op. cit., 51-61.

1954. Буквально «принуждение».

1955. Коран, II, 6.

1956. «Белый камень».

1957. «Город Удачи».

1958. nā’ib, использовано здесь вместо обычного слова muḥtasham («правитель»). Ср. Hodgson, op. cit., 118, n. 50.

1959. «Львиный Камень».

1960. Зувара располагалась на северо-востоку от Ардистана, находящегося в Центральной Персии.

1961. М. К. идентифицирует его с Бара в Хамдаллахе (tr. le Strange, 209, 210), т. е. с современным Манджилом, расположенном у слияния Шах-руд и Сафид-руд (Кизил-Узан).

1962. «Красно-желтый», от тюркского qïzïl (красный) и sarïgh («желтый»)

1963. Селение Дара расположено к югу от Табаса и юго-востоку от Бирджанда; здесь же неподалеку, в горах, находится старая крепость (М. К.). Хамдаллах (Hamdallah tr. Le Strange, 144) описывает крепость Дара следующим образом: «...мощная цитадель; а на вершине горы, внутри крепости, находится источник».

1964. Область Муминабад находится в дне пути к востоку от Бирджанда.

1965. Из стихотворения, уже цитированного выше (стр. 569).

1966. Возможно, имеется в виду «рай», описываемый Марко Поло. См. Benedetto, 49-51.

1967. Коран, XXII, 11.

1968. Современное селение Сахна, расположенное у дороги, ведущей из Бисутуна на западе в Кангавар на востоке, и находящееся примерно на равном удалении от обоих (М. К.).

1969. По версии Рашид ад-Дина, это пророчество Хасана ибн Саббаха было сделано до его прибытия в Египет. Бауэн приводит этот пример «помещения Джувейни данного рассказа в то место, которое он считает наиболее подходящим» (Bowen, op. cit., 775) как доказательство «редактирования» им Сар-Гузашт.

1970. Коран, XXII, 11.

1971. См. прим. 716 к [I] ч. 2.

1972. Развалины Ламмасара (в другой транскрипции — Ланбасара) в 1931 году посетила Фрейя Старк (Freya Stark). См. The Valleys of the Assassins, Capter ΓV ("The Assassins’ Castle of Lamiasar").

1973. См. прим. 1799 к [VII] ч. 3.

1974. Во время восьмилетней осады, о которой см. ниже.

1975. Не идентифицирован.

1976. Приток р. Аламут (отсюда название прилегающей местности — Андиж-руд).

1977. Коран, XI, 84.

1978. Смысл этой фразы не ясен. Ходжсон (Hodgson, op. cit., 118-19) считает, что Абу-Али были поручены финансы.

1979. По другой версии, 26 раби II, т. е. 12 июня, в четверг. Это кажется более правдоподобным, поскольку исмаилиты, как сообщил мне профессор Льюис, использовали астрономический календарь.

1980. Об этом историке, Абу-Исхак Ибрагиме ибн Хилал ас-Саби (ум. в 994) и его работе о Бундах см. Бартольд, Туркестан, 8.

1981. Вторая часть бейта Абдаллаха ибн аз-Зибара, знаменитого поэта и современника Пророка (М. К.).

1982. (Пропущено. В английском оригинале: «Koran, ix, 110». — OCR)

1983. (Пропущено. В английском оригинале: «1118-35». — OCR)

1984. Коран, XLIII, 22.

1985. За два года до убийства он был низложен, и на трон вместо него был возведен его дядя Муктафи (1136-60).

1986. Коран, XVIII, 103-4.

1987. «неотразимые доводы». См. выше, стр. 487 и прим. 1954 к [XII] ч. 3.

1988. Это был правовед (faqīb) Мухаммед Бусти. См. Ivanow, Kalami Pir, 117.

1989. «Согласно Аламутской декларации, он является Деем (как Бизургуммид и его сын), худжа (как Хасан ибн Саббах), и халифом, или наместником имама, который шлет ему послания» (Hodgson, the Order of Assassins, 151)

1990. Эта проклятие вставлено Джувейни. Смысл его таков: «Будь они прокляты за свое богохульство!» Ср. стр. 464.

1991. О провозглашении Воскресения см. Ivanow, op. cit., 60 и 116-117, Corbin, Kitâb-e Jâmiʽ al-Hikmatain, 22-23, Hodgson, op. cit., 148-151.

1992. Т. е.ʽīd-al-fiṭr- молитва. См. прим. 1642 к [III] ч. 3.

1993. Мутанабби (М. К.).

1994. См. прим. 1989 к [XIII] ч. 3.

1995. Возможно, имеются в виду четыре знамени, о которых сказано выше, стр. 499 (М. К.).

1996. См. прим. 1964 к [XII] ч. 3. Буквально «Обитель Истинно Верующего».

1997. Т. е. внук Низара (М. К.).

1998. Вторая часть бейта Джуйана ибн Сааба или Васима ибн Тарика, первая часть которого звучит так: «Если Хадхам говорила, они верили ей...» (М. К.)

1999. Халил-Аллах (Друг Аллаха) и Забих-Аллах, или Дабих-Аллах (Жертва Аллаха) — мусульманские титулы Авраама и Исмаила. См. прим. 1838 к [VIII] ч. 3.

2000. См. стр. 468 и прим. 1835 к [VIII] ч. 3.

2001. Здесь я заменил прошедшее время настоящим, как того требует смысл.

2002. Как в случае с мусталитами и низаритами. См. стр. 480.

2003. ʽalā dhikrihi s’-salām — «мир его имени».

2004. На этом месте заканчивается перевод этих двух глав об исмаилитах, включенный Дефремери (Defremery) в две статьи в Journal Asiatique (см. библиографию).

2005. Коран, XXII, 11.

2006. Там же, X, 103.

2007. Там же, LVII, 26.

2008. См. прим. 1889 к [IX] ч. 3.

2009. Коран, XXIV, 40.

2010. Основатель династии Буидов.

2011. Буквальное значение имени Мухаммед.

2012. Коран, VII, 185.

2013. См. прим. 2011 к [XIII] ч. 3.

2014. См. стр. 256.

2015. О Насир ад-Дине Менгли, одном из «королей-рабов», правивших Персидским Ираком в период между падением Сельджуков и приходом монголов, см. M. Q., 407-408.

2016. Hyperperon у византийцев, yperpera Карпини и Рубрука. См. Rockhill, 90, n. 1.

2017. См. прим. 1275 к [XXIII] ч. 2.

2018. См. прим. 1108 к [XVI] ч. 2, а также сл. прим.

2019. kuchuk в переводе с тюркского означает «щенок, молодая собака» (Houtsma, Glossar, 96). Ср. с именем его сына — Кок-Бори («Синий волк»).

2020. Игламыш, бывший раб атабеков Азербайджана, впоследствии поступил на службу к Мухаммаду Хорезмшаху. Он был убит ассасинами (см. стр. 276), как указывает М. К. (M. Q., III, 415-417), скорее всего, в начале 614 года Хиджры, т. е. весной или летом 1217 г. О значении его имени см. прим. 1004 к [XII] ч. 2.

2021. Кутум — современный Кудум, район Гилана к западу от р. Сафидруд, между Манджилом на юге и Рештом на севере. См. M. Q., III, 418-425, Minorsky, Ḥudūd, 390.

2022. Очевидно, исмаилиты.

2023. Коран, XXXV, 41.

2024. См. стр. 269-270 и прим. 980 к [XI] ч. 2.

2025. Коран, II, 87.

2026. Окончание фразы: заповедей Аллаха до конца времен.

2027. Дословно: «топор ударил по его шее, и этим ударом дело его было решено». Ср. со словосочетанием gardan zadan — «отрубить голову», букв. «перерубить шею». Вот как понял это место д’Охссон (d’Ohsson, III, 188): «...sa tête était séparée du tronc...».

2028. Ширкух, или Шира-Кух — название горы и долины в западной части района Аламута. Именно по этой долине текут реки Аламут и Талакан, чтобы потом слиться, образуя Шах-руд. Ширкухом также называется селение в этой долине (М. К.).

2029. Возможно, то же самое, что Шал, один из «округов» Гилана. См. Minorsky, Ḥudūd, 391.

2030. О написании этого имени см. прим. 88 к [V] ч. 1.

2031. 654 г. (М. К.). Т. е. 27 мая 1256 г.

2032. MWRAQA Ср. с Морокой Сокровенного сказания (§ 202).

2033. М. К предлагает форму SYALAN вместо SYALAN текста (который следует списку O). Эта гора, которую Фрейя Старк в своей книге The Valleys of Assassins называет Сиалан, расположена к северо-востоку от Аламута.

2034. Т. е. Устувы, о которой см. прим. 458 к [XXVIII] ч. 1.

2035. Ср. со стр. 448, а также с описанием Дарбанда, которое дает Рубрук: «У нее очень прочные стены без рва и башни из огромных шлифованных (politis) камней; однако татары разрушили верхушки башен и верхнюю кладку стен, сравняв башни со стенами» (Rockhill, 262).

2036. Как указывает М. К. (M. Q., III, 425-428), форма YYQAQ, использованная в тексте, вероятно, является искажением ŠQAN, т. е. Шукана, современное Шугана — так называлась деревня (прежде небольшой город), расположенная между Буджнурдом и Джаджармом.

2037. TWKAL вместо TWLAK текста. В соответствующем отрывке у Рашид ад-Дина (ed. Quatremère, 148) — TWKL.

2038. Сына дяди своего отца.

2039. Т. е. посланники Хулагу.

2040. Одним из них был знаменитый философ Насир ад-Дин Туси, который, согласно Ибн-Исфандиару (tr. Browne, 259), насильно удерживался Ала ад-Дином в Аламуте и выполнял обязанности его везира.

2041. az ḥazrat-i-pādshāh... na-farmūdand.

2042. Ср. выше, стр. 449. «Очевидно, Хулагу втайне заподозрил, что в действительности это не был его сын, — и это мнение, несмотря на единодушные свидетельства исмаилитов, поддержал Джувейни, писавший при жизни Хулагу; однако Рашид ад-Дин опровергает эту точку зрения» (Hodgson, the Order of Assassins, 267).

2043. M. K. (M. Q., III, 428-449) отождествляет Фискир (FSKR), или Пискир (PSKR), с упоминавшимся ранее BYSKLH DZ, т. е. Пишкил-Дара. См. прим. 1717 к [VII] ч. 3.

2044. Традиционная речевая формула. См. стр. 20 и прим. 19 к [II] ч. 1.

2045. См. прим. 2043 к [XIV] ч. 3.

2046. В большинстве списков muddatī.

2047. См. прим. 1730 к [VII] ч. 3.

2048. В настоящее время деревня Шахрак в районе Андидж-Руд в Аламуте. Согласно Мукаддаси и автору Таарих-и-Салихи, столица Джустанидов (см. прим. 2058 к [XV] ч. 3) называлась Шахристаном, и это, как отмечает М. К., было ее официальным названием, в то время как в народе ее называли Шахрак См. M. Q., III, 430-431, 434-438.

2049. В соответствующем месте у Рашид ад-Дина он назван Мукаддим ад-Дином.

2050. Коран, XXX, 18.

2051. курси — деталь астролябии. См. Biruni, The Book of Instruction in the Elements of the Art of Astrology, 194, 195a. С другой стороны, проф. Уилли Хартнер (Willy Hartner) в своем письме от 8 октября 1956 г. предположил, что в этом контексте (kursī буквально означает «трон», «постамент») данное слово может иметь какой-то общий смысл, например «подставка», «стойка».

2052. zāt-al-ḥalaq.

2053. См. Biruni, op. cit., 197.

2054. В тексте ash-shuʽāʽ, что не имеет никакого смысла. Вероятно, указывается на некие «приборы», и в действительности именно они упоминаются в двух малоизвестных списках — D (ālāt) и I (ālathā-yi).

2055. Эти слова приписываются халифу Али, который якобы произнес их, увидав сокровища государственной казны Басры. См. Masʽudi, Les Prairies d’Or, IV, 236 (M. K.).

2056. T. e. Гилан. См. Бартольд, Туркестан, 8.

2057. 976-997.

2058. М. К. предлагает форму ĀL JSTAN вместо ARJSTAN текста. Об Аль-и-Джустане или Джустанидах, которые правили в Дейламе с IX до середины X в., см. M. Q., III, 432-445.

2059. Об Абу-Али аль-Хусейне ибн Ахмад ибн Мухаммад ас-Саллами, «чья книга, несомненно, служила главным источником для тех авторов, в работах которых мы находим наиболее подробное описание истории Хорасана и Трансоксианы, а именно Гардизи и Ибн аль-Атхира», см. Бартольд, Туркестан, 10-11, M. Q., III, 446-449.

2060. Сын мелика, согласно Ibn-al-Athir sub anno 316/928-929. Его звали Сиях-Чашм («Черный Глаз»), поскольку на одном глазу у него было черное пятно (М. К.).

2061. Так у М. К. В тексте просто ū «он».

2062. Коран, VII, 72.

2063. Там же, XXXVIII, 36.

2064. Кишас-аль-Анбийя. См. прим. 41 к [Введение] ч. 1.

2065. Коран, LXVIII, 49. Я цитирую здесь весь стих, как это сделано в некоторых списках.

2066. BAHRW SAHRWD, т. е. Шах-руд. Вероятно, так ошибочно был назван какой-то приток Шах-руд.

2067. Букв. «на собственных ногах».

2068. Учитывая строгий запрет Хасана пить вино и то, как он поступил с собственным сыном (см. стр. 492), можно предположить, что запасы вина появились в более позднее время.

2069. О системе водоснабжения Ламмасара см. Freya Stark, The Valleys of the Assassins, 247-248.

2070. Конечно, не в самой крепости, которая все еще оказывала сопротивление и продолжала оказывать его еще год.

2071. ṣill — змея, которая не поддается заклинаниям.

2072. kūtvālān. Так в нескольких списках. В тексте kūtvāl-i-ān — «ее начальник».

2073. Т. е. к монгольской девушке, что следует из соответствующего места у Рашид ад-Дина. См. Hodgson, the Order of Assassins, 269 и n. 8. Между двумя источниками, утверждает Ходжсон, нет разногласия, поскольку термин Atrāk («тюрки») относился и к собственно тюркам, и к монголам.

2074. В тексте в этом месте пропуск. О Буджрае см. ниже.

2075. BWJRAY.

2076. QRQAY. Ср. с Caragai у Карпини (Wyngaert, 67). С другой стороны, это может быть искаженной формой QRATAY, т. е. Qaratai, как звучит это имя у Рашид ад-Дина (ed. Quatremère, 264) См. также английское предисловие к первому тому (Vol. I) текста (XXVIII).

2077. BLΓAN-«Сабля». Кара-Булагхан (QRA BWLΓAN), «Черная сабля» у Рашид ад-Дина (Хетагуров, 100).

2078. О Чагатае, командующем тысячей в армии Чормагуна, см. Хетагуров, loc. cit. Он принадлежал к племени арулатов, или арлатов, и был родственником Борчи, друга детства Чингисхана. Рашид ад-Дин называет его «Великий Чагатай», вероятно для того, чтобы сделать различие между ним и Малым Чагатаем, т. е. Сунитеем, о котором см. Хетагуров, loc. cit., Grigor, 303, а также мою статью On the Titles Given in Juvaini to Certain Mongolian Princes, 153-154, n. 39. Вероятно, это не кто иной, как Čʽaγatay по прозвищу Khan (Grigor, loc. cit), которого Кливз (Cleaves, The Mongolian Names, 417) принял за второго сына Чингисхана.

2079. AWTAKWJYNA. В переводе с монгольского «Старый волк». О значении слова ötegü см. Pelliot-Hambis, Campagnes, 85.

2080. См. прим. 1676 к [VI] ч. 3.

2081. См. прим. 1563 к [III] ч. 3.

2082. Т. е. Хангайский хребет. См. прим. 1671 к [VI] ч. 3.

2083. См. стр. 494.

2084. Коран, XI, 116.