Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

500casino

500casino

500casinonews.com

АБУ-Л-ФАЗЛ ХУБАЙШ ТИФЛИСИ

ОПИСАНИЕ РЕМЕСЕЛ

(БАЙАН АС-САНА`АТ)

Десятая глава

О СМЕШИВАНИИ ТУШИ И ЧЕРНИЛ И ВЕЩАХ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ ПИСЦАМ

[1] Смешивание туши. Пусть возьмет белые чернильные орешки, мелко истолчет, поместит в чистый большой котел и, налив на них три ратля воды, кипятит на медленном огне, пока не останется половина воды, а затем профильтрует и даст остынуть. Затем пусть добавляет туда красного купороса, пока цвет [туши] не станет черным, и примешает размельченной аравийской камеди, на каждый ратль воды один дирхем, для придания [туши] яркости.

[2] Другой способ. Пусть возьмет любое количество чернильных орешков, нальет воды в восемь раз больше их веса и кипятит, пока не останется [всего лишь] одна четверть воды. Затем снимет с огня, профильтрует дочиста и добавит измельченного красного или желтого купороса. Потом оставит [98] [тушь] несколько дней на солнце, чтобы стала хорошей и чистой.

[3] А если захочет, чтобы была яркой и блестящей, пусть добавит аравийской камеди, и получится очень хорошо.

[4] Другой способ. Если кто-нибудь захочет получить тушь быстро, [тотчас же], пусть возьмет пять ситиров чернильных орешков, хорошо их растолчет. Затем прибавит к этому пять дирхемов толченого красного купороса и, залив одним ратлем горячей воды, хорошенько взбивает мутовкой, пока не получится однородная смесь. Затем профильтрует, сольет в склянку и употребит тотчас же в дело.

[5] Крахмальная тушь. Пусть возьмет пшеницу, поместит в медный котел и разожжет под ним небольшой, огонь так, чтобы [пшеница] обжарилась и почернела, но пусть следит, чтобы она не сгорела. Затем разотрет ее мелко, как пыль, нальет на нее немного водного раствора чернильных орешков и поставит на огонь, чтобы [все это] закипело. После этого профильтрует, добавит немного купороса, нальет в склянку и употребляет в дело.

[6] Приготовление чернил. Если кто-нибудь захочет, чтобы из одного ситира чернильных орешков получился ман чернил, пусть возьмет по одному ситиру марены и аравийской камеди и кипятит их с четырьмя манами воды, пока не останется два мана. Затем профильтрует и прибавит туда один ситир жженых чернильных орешков. Вскипятит на маленьком огне, затем остудит и употребляет в дело.

[7] Другой способ, очень хороший. Пусть возьмет сколько захочет копоти из светильника с нефтью и разотрет ее в ступке, чтобы [копоть] стала блестящей. Затем возьмет очищенного настоя аравийской камеди так, чтобы был не очень густой, но и не очень жидкий, и понемногу станет вливать его в ступку на чернила, а затем все хорошенько разотрет, чтобы загустело. Потом смешает немного кристаллического сахара с сахарным песком, растворит немного соли в розовой воде и, прибавив к этому немного шафрана, снова все вместе разотрет с чернилами. Поместит [эту смесь] в склянку и употребляет при надобности.

[8] Индийские чернила. Пусть возьмет кусок смолистой сосны и положит в огонь, а сверху поместит поливную чашу, чтобы там собиралась копоть от нее [сосны]. Потом [эту копоть] положит в ступку и пусть растирает ее как следует до тех пор, пока не устанет. Когда посмотрит, увидит, что это стало как мягкий воск. Тогда пусть потрет еще, пока не станет как мазь, а потом поставит в тень просохнуть. После употребляет на то, что нужно. [99]

[9] Чернила, которые похожи на золото. Пусть возьмет десять дирхемов олова и поместит его в большой котел. Нальет туда один ратль с небольшим количеством воды и разотрет в ней олово, а потом кипятит на медленном огне, пока вода не приобретет цвет олова. Затем профильтрует это, добавит три дирхема корня шафрана и снова кипятит, с тем чтобы цвет шафрана стал ровным. Потом пусть очистит воду и добавит туда два дирхема размельченной аравийской камеди. Когда остынет, поболтает [смесь] до тех пор, пока не станет хорошей и чистой, а тогда употребляет в. дело.

[10] Смешивание персидских чернил. Пусть возьмет куски обугленной тыквы, хорошо размельчит, прибавит... и замешает на яичном белке. Затем поставит в тень, пока не просохнет, и добавит по десять дирхемов аравийской камеди на каждый ман [смеси]. Затем смочит все это водным раствором чернильных орешков, вольет в чернильницу и употребляет.

[11] Другой способ, похожий на [приготовление] чернил. Пусть возьмет чернил и на каждый ман [их] добавит десять дирхемов аравийской камеди, восемь дирхемов растертых чернильных орешков и пять дирхемов жженой бумаги. Все это хорошо разотрет в ступке, замешает на яичном белке, сделает маленькие лепешки и употребляет.

[12] Если нежелательно, чтобы на чернильницу или на написанное садились мухи, пусть добавит в чернильницу немного бычьей желчи.

[13] Если желательно, чтобы бумага с написанным, попав в воду, не отсырела, а написанное не испортилось, пусть возьмет йеменских квасцов, разотрет и нальет их в молоко. Затем хорошенько размешает и вотрет это в бумагу, а когда она высохнет, налощит ее и станет писать что захочет. Когда [такая] бумага попадает в воду, она не испортится.

[14] Придание бумаге хорошего вида. Если кто-либо захочет улучшить качество бумаги до лощения ее, пусть возьмет спелый рис и прокипятит в медном котелке так, чтобы не осталось никакого запаха жира. Потом снова нальет воды, чтобы закрывала рис, и немного прокипятит. Потом [рис] разотрет ладонями и профильтрует через тряпку, натрет этим раз или два бумагу и разложит ее на ровном месте, пока не просохнет. Затем налощит ее стеклом, и она станет хорошей.

[15] И если улучшить качество бумаги, используя адрагант или крахмал, то тоже будет правильно.

[16] А если нежелательно, чтобы мыши испортили [100] улучшенную бумагу, пусть примешает к указанным веществам сок колоквинта, и этим улучшит бумагу.

[17] Однако то, что мы упоминали, относится не к мастерам, изготовляющим бумагу, а составляет ремесло писца, чтобы оно было совершеннее.


Комментарии

В этой главе для обозначения туши употреблено несколько терминов (хибр, мидад), которые в современных словарях переводятся по-разному: хибр, анкас — «чернила», мидад — «карандаш», редко — «чернила». В средневековой арабской научной литературе термином хибр обозначались чернила типа туши, вступающие с бумагой или пергаментом в химическую реакцию; в их состав входили чернильный орешек и купорос. Слово мидад означало чернила, в которых важной составной частью была сажа, копоть, смешиваемая с аравийской камедью (Levey, Arabic Bookmaking, стр. 13, прим. 23, 52). Впоследствии эти термины часто не различались. У Г. Вулфа medad — графит (Wulff, стр. 19; см. также: Казиев, Материалы, стр. 86-87).

X.2. «...добавит ...купороса» — известный каллиграф XVI в. Султан Али Машхади в одном из своих трактатов пишет о способе изготовления чернил: «...квасцы гораздо лучше купороса, и никто не знал этого, кроме меня» (Костыгова, Трактат по каллиграфии, стр. 129).

X.7. Кристаллический сахар (набат) и сахарный песок, песок-сырец (Рубинчик, II, стр. 627 и 106).

Там же. Здесь, как и в главе IX.9, под словом «шафран» подразумевается настой растения Crocus sativus, дававший золотисто-оранжевую и красную краску; см. выше, прим. VIII.1-3.

X.8. «Индийские чернила» (мидад-и хинди) — возможно, тушь; ср. англ.: Indian ink — «тушь».

X.9. О производстве «жидкого золота» из сплава олова с ртутью при последующем обведении написанного шафраном с клеем писал Теофил Рогирус (Теофил, стр. 95; см. также: Levey, Arabic Bookmaking, стр. 25).

X.10. «...хорошо размельчит, прибавит...» — здесь в тексте опечатка, не отмеченная издателем: вместо названия какого-то вещества, которое надо прибавить, стоит слово амихте — «смешанный».

X.11. Возможно, здесь описан рецепт приготовления черной краски для печатей, о которой пишет А. Ю. Казиев: «Полученную таким образом пастообразную сажу долго растирали, затем сушили и придавали ей разные формы. Такую чернильную плитку держали в кармане, при необходимости ее смачивали мокрым пальцем, намазывали на печать, которую ставили вместо подписи» (Казиев, Материалы, стр. 17).

(пер. Г. П. Михалевич)
Текст воспроизведен по изданию: Абу-л-Фазл Хубайш Тифлиси. Описание ремесел (Байан ас-сана'ат). М. Наука. 1976

© текст - Михалевич Г. П. 1976
© сетевая версия - Strori. 2018
© OCR - Иванов А. 2018
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1976

500casino

500casino

500casinonews.com