Комментарии

26. Папа Иоанн XXII.

27. Мазейке может быть Мозейкишки близь Свенты (приток Вилии) в двух милях от Виндейкена, ныне Виндейки, около Ширвинты, которая также впадает в Вилию.

28. Вилькенберге это Вилкомир на Свенте; Плоцке — Полоцк на Двине; Дубинген, Дубинки в шести милях на северо-восток от Кернова; Сиккулен может быть Шешоле между Вилкомиром и Дубинками; Вельнен — Бильна.

29. Графа Аренсбергского звали Вильгельмом.

30. Доббелеен нынешний Добден в Семигалии.

31. Замок Киримпе при реке Boo, впадающей в озеро Пейпус, принадлежал дерптскому епископу. В конце фразы в рукописи очевидно ошибка, а именно сказано: тогда дерптцы послали на помощь все свое войско.

32. Графство Лоен или Лооц находилось в Лимбурге.

33. Фрауенбург или Нейгаузен, на юго-восток от Псковского озера.

34. ...без дальнейшего вещественного наказания, т. е. вероятно, без телесного наказания, или лишения жизни, имущества, так как церковное покаяние, как бы то ни было ничтожно, всегда считалось неизбежным.

35. Новопостроенный замок на Эзеле, по позднейшим сведениям, был, вероятно, Зоненбург.

36. Утверждение папы Климента VI-го последовало только 8 февраля 1348 г., и потому летописец неверно совместил утверждение с королевскою грамотой от 29 августа 1346 г.

37. Буссике может быть нынешний курляндский Бауск.

38. Стребене по немецки обыкновенно Стребье, по литовски Отрава, приток Немана.

39. Лантмар — это Владимир; Брейзике — Брест.

40. Было записано, вероятно, при взятии таможенных пошлин.

41. Епископом вестераским в это время был Магнус.

42. Стрипейке, теперешнее Стрипейки в Самаитене в восьми милях на юго-запад от Динабурга; Опптен ныне Упита недалеко от левого берега Невяжи (по немецки Навезе); Мезевильте, вероятно, Вейшвильты совсем близко на восток от Упиты. Анстейтен, в противоположность литовской нижней земле или Самаитену, есть литовская верхняя, земля от Вилюны к Неману.

45. Добицен, вероятно, нынешний Подубис на реке Дубисс, по немецки Добезе. Саудин — местность, получившая название от Шавлей, местечко к северу от Подубиса.

44. Плаве, вероятно, один из рода Рейсов, из Плауена. Архиепископа пражского звали Арнестом Пардубицким, герцога троппауского звали Иоанном; немецким магистром был Вольфрам Нелленбургский.

45. Попиллен или Попели, в одной миле от семигальской границы на юг от Радзивилишек, или Попилиан на Виндаве в Самаитене.

46. ... названий нет в рукописи.

47. Сетен вероятно Шати на Вилии; Кауве, по немецки Кауен, ныне Ковна.

48. Ногата, или нагата. Уже у Генриха Латышского упоминается о ногатах, как о ходячей монете.

49. Стих этот находится в нравственных двухстишиях Дионисия Катона, II, 15. Все двухстишие такого содержания:

Забудь бранные слова прошлой ссоры!

Только злой вспоминает с неприязнью содеянный грех!

50. Вилькенбете, вероятно, нынешний Вилкомир.

51. Брат Герман — это сам летописец.

52. В подлинники нужно было бы читать : "cum sigillo suo et capituli Rigensis".

53. Перечисленные местности ныне называются : Шатыле вблизи Вилии, Ворлово, Свиланы на Вилии (Калейнен не существует более); Сальвиссове должно быть лежало недалеко от Ковны между Эйгуле на Вилии и Румшисками на Мемелле; Калевитен находился, вероятно, между Старою и Новою Ковною (на острове Виргаллен).

54. Велюн — ныне Вилены на Немане. Эйрагола на Дубисе, Пернаров, Гилацына (Собнов болee не существует), Трокини, Буда Гайчевска, или Гойцев, Почтов.

55. Саре, вероятно, Шораны на сЬверо - запад от нын'Ьшних Шавлей.

56. Розитен, или Режица, в польской Лифляндии.

57. Моде — ныне Великая.

58. их страну поставлено в том смысла, будто перед тем уже было сказано "ватландские русские". Ватланд — это вотская пятина.

59. Варнац и Велин, ныне Воронец и Велия на юго-запад от него. Слово еретики (Irrglaubigen) здесь везде относится к русским.

60. Иеви теперь Иеве в Эстляндии вирландском округа.

61. Малове может быть Малайны при Поневеже; Визевильтс теперь Вейшвильцы; Свайникен нынешний Звойники; Прейвекзикен, нынешние Превочки около Новаго Города (Новемяста); Невезеникен, ныне. верхний Поневеж.

62. Астрове ныны Остров на Великой. Навезе, ныне Невяжа, Ромагин, вероятно, Романы на север от Вильки.

63. Сакке иначе Саккала — местность, на которой находится Феллин.

64. Цизегале ныне Сиселгаль; Пефольт, вероятно, Пебальг. Монахини были женского Цистерианского монастыря св. Maрии в Риге.

65. Бензен может быть Вайвазы на северо-восток от верхнего Поневежа, между Невяжой и Лавенной, Раден, вероятно, Руды, Эгинтен может быть Ягинтовице, против нижнего Поневежа или Оганце на запад от Новаго Города (Новемасто).

66. Торэйден и Кремун — Трейден и Кренон, два замка аpxиепископа рижского.

67. Варнен ныне Ворны на восток от города Мемеля, рядом с ним Меденипен теперь Мидингяны. Остальные места нужно искать по соседству.

68. Видукелен ныне Виндукле в двух милях на запад от Poccиeн.

69. Вельцы недалеко к югу от Верхнего Поневежа. Один Линковен лежит па Певяже. Онитолоки на той же речке немного выше Кейдан. Шлапоберце и Кольноберце на запад от реки. Арвистен ныне Орвистов в трех четвертях мили от Кейдан.

70. Дома для больных братьев в орденских замках иначе так называемые Infirmaria, больницы.

71. Ланкеникеп можете быть нынешний Лукник, близ Ворны.

72. Ландграфство Лейхтенберг находилось в верхнем Пфальце около реки Рааба; графство Гальс в Нижней Баварии на Ильце.

73. Нерге другое название Вилии; Наузе, Навезе это Невяжа. Перстевизе, вероятно, Бершты, в 3/4 мили на северо-восток от Медников, находящихся при Россиенах.

74. Ныне невозможно уже указать, где находились все эти местности. Некоторые из них уже были указаны выше; некоторые имена, вероятно, переиначены в рукописи. Во всяком случае местности эти лежали большею частью около верхняго и среднего течения Невяжи, как Борклоини и Барклоиния, Упита, Васканы, Вейшвильцы, Линкове, Датнов, Берцы, Слапоберцы, Мегианы, Роминия, Бобияны, Кейданы, Корново, Лабунов, Нармоине, Каролинов у Венцеголы (?), Опитблоки, Ради, Звойники, Превочки, Поневеж, Водокты вблизи Упиты, однако на запад от Навяжи.

75. Розитен на курляндской низменности.

76. Под названными местностями, которые все лежат между верхним течением Свенты и Вилии, мы узнаем теперешние: Танрогины, Лебонары, Лингмяни, Видзенишки, Думяны, Гедроице, Дубинки, Подубинки.

77. Wegelagerer — подстерегитель. Старое теперь более не употребляющееся название таких подстерегателей был струтер (Struter) от слова Strut – куст, следовательно, струтер значит кустарный вор; struten значит вырывать с корнсм.

78. Валкенберге может быть ныне Валиногродек на Вилии, или описка вместо Вилькенберга, т. е. Вилькомира? Сеймен ныне Сеймы.

79. Зелландский замок это Зельбург на Двине.

80. Одриске вероятно, нынешняя Дрисса при впадении Дриссы в Двину ниже Полоцка.

81. Наименованные здесь литовские местности в области рек Свентой и Вилии уже отчасти упомянуты выше. Тевтонский орден делал нападения из Ливонии, между тем как прусские рыцари с войсками часто опустошали литовские земли на восток и на запад от этих земель. Балнике есть Больники на восток от Вилкомира; Зессолен — Шешоле на юго-восток от Вилкомира; Свенте Ацоре значит Святое озеро; Стагелискен это Столклиски на запад от Вильны; Санилискин тепер. Сумилишки; Тракен — Троки; Стребе ныне Страва.

82. С сыном князя смоленского Святослава Иоанновича 1-го 1386 г. Перечисленные местности суть Крейцбург, Лаздон, Берзон, Эрлаа на Огере, Пефольт, 3ельцау (или Зеспеген?), Бяльтон на Огере. Герцеке лежал против Зельсбурга. Витенбеке — это Витебск.

83. Ликстен, вероятно, теперешняя Ликсна ниже Динабунга на правой стороне Двины.

84. Струтерами назывались в средневковых источниках Пруссии легковооруженные люди, которые всегда в небольшом количестве шли впереди войска для воинских разведок.

85. Которое нибудь из этих чисел, 10,000 или 5,000, неверно.

86. В рукописи не сказано своих людей.

87. Велов ныне Велау; Нервекете ныне Норкитен.

88. Белзе ныне Бельц в Галиции; Луцик ныне Луцк на Волыни.

89. Майен, эстонское слово значит хижина.

90. Видукелен и Кразиен ныне Видукле и Кроце; Ладсмар, вероятно, Лодомерия, Владимир.

91. Нарианте, павший в битве при Стребе в 1348 г., был брат Ольгерда и Кейнстута.

92. В переводе здесь, где в рукописи стоит брат, поставлено сын и наоборот. Нужно предполагать, что переписчик перемешал слова filius и frater. Koриат Михаил тот же что и Коддере; в Торнской летописи под 1382 годом он встречается под именем Кодара — был брат Ольгерда, а Люберт Луцкий сын послдняго. Само собой правдоподобнее, что летописец назвал дядю прежде племянника.

93. Балгского командора звали Дитрихом Эльнерским. Белице теперешняя Белица.

94. Мосты, вероятно, над водой по берегам до крепкого льда на середине реки.

95. Под названными местностями узнаем: Упиту в верховьях Невяжи, Руды, Локяны, Вилкомир, Боллелы на север оттуда, Монюны (?).