Комментарии

145. Он был придворный протоапостоларий. Ducang. В восточной Церкви бывали учители, которые объясняли народу послания апостольские и назывались οι διδασκαλοι των Αποςτολων. Первый-то из них и назывался протоапостоларий. Meurs. Glossar.

146. Здесь Григора переменяет имя Георгия на имя Григория, потому что последнее он получил в монашестве. Пахимер (кн. 7, гл. 22): τουτο γαρ ην εκεινω και το εκ Γεωργιȣ μοναχικον ονομα. Ducang.

147. Анна, дочь Стефана V. Ducang.

148. Беатриче, супруга Вильгельма VI, маркграфа монтеферратского, сына Вильгельма правителя монтеферратского и фессалоникского, и мать Иоланты или Ирины, второй супруги имп. Андроника, была дочь Альфонса, короля Кастеллы или Испании. Ducang.

149. В вифинский город Прусу (см. Пахим. кн. 7, гл. 11). После же рассуждения, о котором здесь говорится, Векк был отправлен в вифинскую крепость, лежавшую на правой стороне при входе в залив Астакинский и называвшуюся по имени св. Григория.

150. См. выше гл. 1.

151. Северо-восточный ветер. На восьмигранной башне ветров, которую выстроил в Афинах Андроник Киррест, он изображен был в виде бородатого старика с полным блюдом оливок в руках. Афинянам он был очень приятен, потому что от него зависел урожай у них оливок. Этот ветер имеет свойство не разгонять, а нагонять облака. Отсюда составилась поговорка: mala ad se trahens, ut Caecias nubes. Hofm. lexic.

152. См. Никиф. Вриенн., стр. 14.

153. См. Пахим. кн. 9, гл. 3. 6. Она называлась Риктой, а греки называли Ксенией или Марией. Она была сестра Айтона II, царя Армении, дочь Льва II. Ducang.

154. См Анн. Комн. стр. 398.

155. Протовестиарит был не то же, что протовестиарий. Протовестиарий начальствовал над вестиариями, лицами, на руках, которых был царский гардероб. А протовестиарит заведовал государственной казной и отличался от протовестиария самой одеждой. Meurs. Glossar.

156. Пахимер пишет (кн. 9, гл. 8), что многие, не вынося господства на Крите латинян или венецианцев, оставляли отечество и переходили к императору; получив же от него пристанище и средства содержания, они доставляли грекам верную помощь. Vid. Gloss. med. Graecit. in. v. Παροικοι. Ducang.

157. Или правитель лазов, как у Пахимера (кн. 3, гл. 29). Лазы тоже, что колхи. Boivin.

158. Σφενδοσθλαβȣ. У Пахимера не раз он называется, Οσφενδοθλαβος, а латиняне это имя переделывают в Венцеслава. Ducang.

159. Сын фессалийского императора Михаила Ангела и Феодоры Петралифы. Ducang.

160. Димами — δημοι назывались иногда ступени ипподрома, на которых обыкновенно садились δημοι или толпы народа. Boivin.

161. В 1303 г. Boivin.

162. Алисирис у Пахимера, Алисирий у Франца, Караман у Лаоника. По нем Киликия вместе с частями Ликаонии, Памфилии, Карии, к которым Лаоник прибавляет внутреннюю Фригию, названа была Караманией. Потомки Карамана названы Караманоглиями (их родословную см. у Леунклявия пред его мусульманской историей). Ducang.

163. Так — Франц и Лаоник. По нем Иония названа Сарханией. Ducang.

164. По имени Караса названа была Карасией Лидия до Мизии. Ducang.

165. Так называется и у Пахимера (кн. 4, гл. 9; кн. 10, гл. 20, 23 и кн. 11, гл. 9); Othmanes у Франца, Οτȣμανος у Лаоника, Осман у Франца, Леунклявия и др.; от него-то ведут свой род султаны Оттоманской Порты. Он был сын Етрукула. Ducang.

166. У Франца они называются Хасаном и Магометом. Ducang.

167. Фридрих.

168. Здесь разумеется Каталония, провинция в нижней Испании у пределов Галлии, где Пиринеи, которые не один из писателей называет именем Альп. Ducang.

169. Море Нижнее — иначе Тирренское или Тосканское, часть Средиземного моря между Тосканою, Папскою Областью, Неаполем, Сицилией, Сардинией и Корсикой. Hofm. lexic.

170. 1305 г. Ducang.

171. Никифор Хумн, в Слове, которое надписывается Επιταφιος εις τον μακαριον και αγιωτατον μητροπολιτην Φιλαδελφιας, Θεοληπτον, спасение Филадельфии приписывает одному Феолипту, и ни одного слова не говорит в похвалу каталонцев. Напротив Пахимер (l. 5, с. 21 et. 23) решительно молчит о Феолипте и упоминает лишь о Рожере и каталонцах, как освободителях Филадельфии. Boivin.

172. Григора называет алан не раз массагетами. Ducang.

173. Во Фракии.

174. В 1305 г. Boivin.

175. См. Анн. Комн. т. I, стр. 341-344.

176. Фракийский город, расположенный на мысе, внизу которого находились каменоломни. Hofm. lexic.

177. См. Никиф. Вриенн. стр. 110.

178. Это была Агнеса, дочь Гугона, графа вриеннского, и Елизаветы de la Roche, супруги дукса афинского, и сестра Галтера, графа вриеннского, который в то время владел дукатством афинским. Ducang.

179. Это был Иоанн Ангел Дука Комнин, сын Иоаниа Севастократора. Ducang.

180. Однако ж это достоинство у латинян первоначально было очень высоко. Ducang.

181. Григора здесь ошибается. У латинян знаменщики полков или даже всего войска никогда не назывались маркграфами. Ducang.

182. Келтикою Григора называет страну, которая попросту называется Кельтибериею, или лучше часть Галлии, смежную с Испанией; а Галатиею — остальные провинции Галлии. Григора думал, что Иверия достигает почти самых Альпов; потому что ниже он помещает маркграфство монтеферратское между Альпами и нижней Иверией. Boivin.

183. Что говорит здесь Григора о титулах, совершенно ложно. Не говорим уже о титуле правителя России, остальные обязаны своим происхождением не грекам, а латинянам. Те из латинян, которые, по взятии Константинополя, стали управлять Афинами, присвоили сами себе название дуксов (dux) или же получили от латинских императоров; они же управляли вместе и Фивами, хотя Григора здесь представляет, будто различные были правители Афин и Фив, противореча тому, что сам же ниже (гл. 7) говорит. Название μεγαλοι Κυριοι греки и Grandes Siresmagni domini (великие господа) латиняне прилагали к тем из правителей, которые имели более широкие пределы власти, и по этой самой причине в этом названии нельзя никак видеть испорченного Πριμμικηριος, как ниже утверждает Григора. Ducang.

184. См. Иоанн. Киннам., стр. 203.

185. По прозванию — Хумн. Ducang.

186. Имя дочери Никифора — Евлогия. Boivin.

187. Локрян было несколько родов. Так называемые локряне-озоляне занимали страну, расположенную вдоль северного берега коринфского залива, идущего к сицилийскому морю и сжимаемого двумя мысами: Рием и Антиррием. Кроме локрян-озолян на юге от Фермопил жили упоминаемые здесь другие локряне: епикнимидские, обитавшие при подошве горы Книмида в городе Троние, и опунтийские, населявшие город Опунт. Локрян-озолян отделяла от других локрян гористая Фокида, в которой возвышается Парнас.

188. Город Беотии, где находились пещера и оракул Трофопия.

189. Тоже город Беотии.

190. Галтер, граф вриеннский. Ducang.

191. Тот же Галтер.

192. См. Никиф. Вриенн. стр. 79.

193. Знаменитое место в Константинополе. О нем упоминается у Юстиниана (I. 4, instit. titul. de publicis fud.): admonet nos epigramma in Xerolopho scriptum. Прискиан говорит, что в Ксиролофе бывали треножники, на которых делались надписи (ap. Iohan. Calvin.). Hofman. Lexic.

194. См. Анны Комн. т. 1, стр. 129.

195. В Константинополе было четыре казны: царская (βεςτιαριον), военная (ςτρατιωτικον), государственная (γενικον) и частная (ιδικον). Первая заключала в себе то, что принадлежало царю, вторая — содержание для войска, третья — доходы со всего государства, четвертая — доходы собственно Константинополя. Meurs. Glossar.

196. См. Никиф. Вриен. стр. 11.

197. Бондельмонций говорит, что высота колонны простиралась до 700 локтей, что невероятно. Конечно, вместо 700, надобно разуметь 70. Boivin.

198. Как будто могли быть одинаково длинны пальцы. Boivin.

199. Сиры или Серы — главный город, обширнейшей страны в Азии Сирики, занимавшей некогда большую часть нынешней Монголии. Hofm. Lexic.

200. В 1318 г. Ducang.