Комментарии

121. Κατα την περαιαν... Это та сторона, которая в настоящее время называется Перой.

122. Иконией.

123. Они называли себя θεληματαριȣς — фелиматариями (вольными людьми); потому что не подчинены были совершенно ни грекам, ни латинянам, но, принадлежа по своему происхождению грекам и Константинополю, занимались спокойно обрабатыванием своих участков за стенами города. Так называет их Пахимер кн. 2, гл. 14, 26, 17. — Anonymus Ms. de bellis Francorum in Morea: ενας λαος ακεφαλος, ολη θεληματαρος. Ducang.

124. У Акрополита за Эриком следует Петр. Кроме того Григора опускает Иоанна, который был императором после Роберта. Boivin.

125. Фридриха II.

126. Это была дочь сестры Михаила, Евлогия. Ducang.

127. Остров, на который был сослан Львом Армянином Никифор II, защитник икон.

128. См. Анны Комн., Т. I, стр. 374.

129. Это, конечно, Норадин или Алмансур Нураддин, о котором Восточная Хроника (edit. ab Echellensi) говорит, что он начал царствовать в 355 г. егиры или 1237 г. от Р. X., и который завладел в Сирии городами, бывшими в руках крестоносцев. Ducang.

130. Haytonus in Hist. Orientali с. 1. de soldani Aegypti potentia: major pars exercitus Aegypti sunt servi, empti pretio, quos mali Christiani saepe portant cupiditate lucrandi, aut in pracliic acquisti, quos compellunt eorum sectae et fidei adhaerere. Et illi, qui empli pretio pecuniae exsliterunt cariores sunt et habentur, et plus aliis honorantur.

131. Иначе — галлов.

132. В Cod. Reg. 2964. f. 320 между сочинениями Нафанаила (или Никифора) Хумна, помещен императорский диплом, надписанный λογος χρυσοβȣλλος επι τη ενωσει της εν τω Γαλησιω μονης και της αγιας αναςτασεως, ωςτε του λοιπου μη δυο, αλλα μιαν ταυτας ειναι, και υφ ενι τεταχθαι και αγεσθαι καθηγȣμενω. В этом дипломе рассказывается о монастыре Галисия много хорошего и между прочим говорится: ορος γαρ εςτιν ο τοπος αναντες και τραχυ, των ες ψυχαγωγιαν και παραμυθιαν σωματικην μηδε νος ηκιςτα μετεχον, ουτε γαρ σκιαζεται δενδροις ουτε βοτανης, αλλ ουδε χλοης α πογεννα βλαςτησιν ουμενȣν ουδε των αλλων απο γης χρησιμων ουδολως καρποφορει ξηρον δεςτιν ολον, και προς τοιαυτας γονας πανταπασιν αφυες ει και αλλως γονιμον αρετης. Boivin.

133. Царь — βασιλευς, но не αυτοκρατωρ самодержец, что родители императоры оставляли за собой.

134. Т. е. к Иоанну de la Roche. Ducang.

135. Беатриче. Ducang.

136. Находящемся в Анапле (Пахим., кн. 5, гл. 5 и 9). Ducang.

137. Хартофилакс — хранитель патриаршей печати, которую носил на груди. Под ним был ипомниматограф, который заведовал печатью во время болезни или отсутствия хартофилакса. Хартофилакс заведовал церковным архивом, был судьей во всех церковных делах, разбирал дела брачные, защищал клириков и вообще был правою рукою архиерея. Было впрочем два хартофилакса. Один заведовал, как сказано, архивом; другой смотрел за экономией и вел приходо-расходные книги. Meursius.

138. См. Хониат. Т. I, стр. 369.

139. Болгарии. Почему владетели Болгарии назывались владетелями Загоры, об этом, смотр. Leunclav. in Pandect. Turc. n. 33 et in Onomastico, Ducang. in serie reg. Bulg. n. 17. — Загория — область около Девельта во Фракии (Hofm. lexic.).

140. Замок, находящийся в развалинах на азиатском берегу по ту сторону Босфора, неподалеку от устья Евксинского Понта, говорит Леунклявий (in Onomastico priore Turcico). Ар. Ducang. vid. not. ad Alexiad. p. 361.

141. Острова у устья Евксинского Понта (Hofm. lexic.).

142. Он первый из дуксов или правителей трапезунтских назвал себя императором. Ducang.

143. Тоже самое и в тех же словах передает Франц. Пахимер пишет, что тело Михаила ночью было его родственниками перенесено в соседний новый монастырь. Тела отлученных от Церкви обыкновенно бросали на полях без погребенья, набросав на них земли, чтобы не страдало обоняние и не возмущалась душа при виде ужасного зрелища (Vid. Glossar. m. graecit. in emblocare et in Addit.). Михаил впрочем явно не был отлучен от Церкви за единение с латинянами, как был отлучен прежде за ослепление дитяти Ласкаря. Ducang.

144. Поговорка, о которой упоминает Diogenian. Cent. 8, n. 49. Ducang.