Комментарии

1. Микрофильмы этой корреспонденции есть в Архиве ЛОИИ СССР (Западноевропейская секция. Б-46, Б-47, Б-48, Б-49) и в ЦГАОР (ЗА-73. II-131, II-132, II-150, II-151); см. о ней также: Юль Ю. Записки. С. 265, примеч. I. – Опубликовано несколько донесений П. Гейнса за октябрь-декабрь 1699 г. (Danske magazine. Bd 5. R. VII. S. 251-267).

2. См. прежде всего: Stille A. Studier oefer Dammarks politik under Karl XII: s polska krag (1700-1707). Malmoe, 1889; Jensen B. Dansk-russiske relationer 1697-1709 // Historie, Jyske samlinger. N. B. 1968-1970. H. 4. S. 397-465; Возгрин В. Е. 1, Русско-датский союз в Великой Северной войне (1697-1716 гг.): Канд. дисс. Л., 1976; 2. Россия и европейские страны в годы Северной войны: История дипломатических отношений в 1697-1710 гг. Л., 1986.

3. См. полезные обзоры В. Е. Возгрина: 1. Документы Датского государственного архива по истории России в годы Северной войны // Советские архивы. 1973. № 5.. С. 102-105; 2. Сведения о России XVI-XVIII вв. в переписке датских послов // АЕ за 1981 г. 1982. С. 150-151.

4. Форстен Г. В. Датские дипломаты при московском дворе во второй половине XVII века // ЖМНП. 1904.. Ч. 356. Ноябрь. С.. 67-101; декабрь. С. 291-374.

5. Danielson J. Just Juels reise til Moskva 1709-1711. Kobenhavn, 1975, – О дневнике Ю. Юля см. ниже.

6. Богословский М. М. Петр I. Т. 4. С. 22-26.

7. Возгрин В. Е. Россия и европейские страны… С. 60-61.

8. Там же. С. 71.

9. Форстен Г. В. Датские дипломаты… // ЖМНП. 1904, ноябрь. С. 96.

10. Там же. С. 97.

11. Там же. С. 100; декабрь, с. 294.

12. Там же. Декабрь. С. 299, 301-302, 308, 319, 334-335, 368.

13. Там же. С. 311.

14. Там же. С. 308.

15. Форстен Г. В. Датские дипломаты… // ЖМНП. 1904. Ноябрь. С. 350-351. – Речь, без сомнения, идет о 59-пушечном корабле «Гото-Предестинация»; по С. И. Елагину и Ф. Ф. Веселаго, он был спущен на воду 27 апреля 1700 г. (Елагин С. И. Список. С. 36-37; Веселаго Ф. Ф. Список. С. 448-449).

16. Форстен Г. В. Датские дипломаты… // МЖНП. 1904. Ноябрь. С. 317.

17. Там же. С. 341, 342, 343, 344, 346, 368.

18. Там же. С. 364.

19. Микрофильм в королевской инструкции Г. Грунду от 28 сентября 1705 г. имеется в Архиве ЛОИИ СССР (Западноевропейская секция. Б-17).

20. Grund G. Bericht.

21. Juel J. Tn reise til Rusland under Tsar Peter: Dagbogsoptegnelser af viceadmiral Just Juel dansk gesandt I Rusland 1709-1711 / Med … oplysende anmaerkninger ved G. L. Grove. – Kobenhavn, 1893; имеется финский перевод отрывка: Grotenfelt K. Fraan ulkomaisen diplomaatin kuvaus PietariSuuresta // Tellervo. 1906. T. 3. S. 154-168.

22. Первое русское издание (далеко не полное): РА. 1892. Кн. 1. Вып. 3; кн. 2. Вып. 5, 7, 8; кн. 3. Вып. 6, 9-11. Появившийся почти одновременно на датском и русском языках дневник вызвал широкий резонанс в европейских ученых кругах – последовало несколько рецензий и отликов, см.: Цыгин А. Н. Рассказы иностранца о Петре Великом // Вестник Европы. 1893. Т. 2. Март. С. 255-293, Brueckner A. Juel’s Tagebuch // Hamburger Correspondent. 1894. 20/1; 3, 17/11, а также статьи шведа Т. Вестрина (Historisk tideskrit (Stockholm). 1894. S. 79-87); француза А. Рамбо (Journal des Debats. 1894. 3/IV); англичанина У. Р. Морфилса (English Historical Review. 1893. Oct.); см. также: Knudsen T. Berlicht der danischen Gesandten Just Juel ueber seine Reise nach Russland in den Jahren 1709-1711 // Der Norden. 1942. Bd 19. H. 9. Beilage. S. 1-6. – Вторая, почти полная публикация сочинения на русском языке: Записки Юста Юля, датского посланника при Петре Великом (1709-1711) // Чтения ОИДР. 1899. Кн. 2. Отд. 3. С. I-IX, 1-128; кн. 3. Отд. 3. С. 129-442, 482-486; кн. 4. Отд. 3. С. 487-598; отдельно: М., 1900. – Существует жизнеописание Ю. Юля (Jonge N. Den Danske Vice-Admiral Just Juels Liv og Levnets-Beskrivelse, Kjobenhavn, 1755), однако нам не удалось с ним познакомиться.

23. Aereboe R. Rasmus Aereboes autobiografi (1685-1744) / Udg. af G. L. – Русский перевод: Эребо Р. Выдержки из автобтографии Расмуса Эребо, касающиеся трех путешествий его в Россию / Пер. Ю. Н. Щербачева // Чтения ОИДР. 1899. Кн. 2. Отд. 3, С. V-VII; кн. 3. Отд. 3. С. 443-481.

24. Ссылку на сочинение Г. Грундта мы встретили в комментариях к «Письмам и бумагам императора Петра Великого» (Т. 9. Вып. 2. Примеч. к № 2974. С. 573), где речь идет о донесении дипломата от 20 февраля 1709 г. Однако здесь явное недоразумение: в докладе соответствующих сведений нет; донесение же с такой датой существует, и на него ссылался шведский историк (Стилле А. Карл XII как стратег и тактик в 1707-1709 гг. СПб., 1912 С. 67-68).

25. Stille A. 1. Studier…; 2. Операционные планы Карла XII в 1707-1709 гг. // Журнал ИРВИО. 1910. Кн. 5. Паг. 1. С. 15-40; 3. Карл XII как стратег и тактик…; Jensen B. Dansk-russiske relationer… S. 442-462.

26. Некоторые (очень немногие сведения доклада относительно собственно России учтены в монографии Ф. Дукмейера (Dukmeyer F. Korbs Diarum itiners in Moscoviam und Quellen, die es ergaenzen. Berlin, 1910. Bd 2. S. 64-65, 90, 147-148).

27. Юль Ю. Записки. С. 142. – Бывшие (секуляризованные) епископства Бремен и Верден (Фёрден) у южных границ Дании Швеция получила в числе других северогерманских земель по Вестфальскому миру, завершившему Тридцатилетнюю войну 1618-1648 гг. Возможно, Г. Грунд был немцем.

28. Биографические сведения о Г. Грунде заимствованы из трудов Г. Л. Грове: 1. Rasmus Aereboes autobiografi (1685-1744). S. 102, fn. 2; 2. Vorwort des Herausgebers // Grund G. Bericht. S. V-VI. – На русском языке о Г. Грунде см. примечание в русском издании дневника Ю. Юля (Записки. С. 7, примеч. 3).

29. Jensen B. Dansk-russiske relationer… S. 442.

30. Ч. Уитворт писал из Гродно в донесении от 27 октября (7 ноября): «Новый посланник короля датского Грунд прибыл прямо из Кенигсберга в Тикоцин, чтобы представиться царю, а теперь едет сюдя» (Сб. РИО. Т. 39. С. 182).

31. Grove G. L. Vorwort des Herausgebers. S. V.

32. Юль Ю. Записки. С. 114.

33. Jensen B. Dansk-russiske relationer… S. 445-446.

34. Ibid. S. 446. Возгрин В. Е. Россия и европейские страны… С. 198.

35. Юль Ю. Записки. С. 143-145; Сб. РИО. Т. 50. С. 307.

36. См. наст. изд. С. 94.

37. Там же. С. 93.

38. Там же. С. 125, 137, 146.

39. Беспятных Ю. Н. Чарльз Уитворт и его сочинение // Уитворт Ч. Сочинение о России. С. 114-119.

40. См. наст. изд. С. 146.

41. Там же. С. 103-104.

42. Там же. С. 136.

43. Там же. С. 85, 109, 146, 119, 120.

44. Там же. С. 105, 107, 127, 144, 145.

45. Там же. С. 102, 135, 131.

46. Сб. РИО. Т. 39. С. 192, 165, 405.

47. Там же. Т. 50. С. 232.

48. Обида прусского посла: Георг Иоганн фон-Кейзерлинг, представитель короля прусского при дворе Петра Великого / Изд. М. И. Семевской // РС. 1872. № 6. С. 807, 811, 821, 822, 844.

49. См.: Беспятых Ю. Н. Чарльз Уитворт и его сочинение. С. 126-127; Юль Ю. Записки. С 101-103.

50. См наст. изд. С. 138-140.

51. См. в комментарии № 7, 18, 64.

52. Сб. РИО. Т. 50. С. 115.

53. См. наст. изд. С. 65, 69.

54. Там же. С. 92. – В донесении Ч. Уитворта от 13/24 марта 1707 г.: «С месяц тому назад датский посланник говорил мне, будто получил приказание следовать за царем во время кампании» (Сб. РИО. Т. 39. С 381). 2/13 апреля англичанин писал, что Г. Грунд уже готов к поездке (там же. С. 386).

55. См. наст. изд. С. 92.

56. Там же. С. 93.

57. Там же.

58. Юль Ю. Записки. С. 162.

59. См. наст. изд. С. 107, 180-181.

60. Там же. С. 114, 193.

61. Там же. С. 94, 125, 130.

62. В первые годы XVIII в. на западноевропейский книжный рынок поступило несколько книг, посвященных России в целом. См., напр.: Der Moszcowitische Staat unserer Zeit… Coeln, 1702; Der Staat von Moscau… S. 1., [1704]; [Stiess On.] Relation von dem gegenwaertigen Zustande des Moscowitischen Reichs. Franckfurt, 1706; [Wixell G.] Beskrifning om Rysslands belaegenhet, grantzor, landscaper, staeder, styrelse, macht, plaentzor och andra beskaffrnheter nu foer tijden. Stockholm, 1706. – Однако авторы этих компилятивных сочинений обычно составляли их по далеко не самым надежным источникам. Кроме того, с ходом преобразований в России информация стремительно устаревала. К 1710 г. относится первая печатная история Петра (J. H. v. L. Des grossen Herrens, Czaars und Gross Fuerstens von Moscau, Petri Alexiewiz… Leben undThaten… Franckfurt; Leipzig, 1710. Th. 1-2). Этот труд также написан автором, не посещавшим России.

63. Ehrenmalm L. J. Rysslands tillstand under Peter I // Uppsala universitetsbibliotek. H-195. Микрофильм рукописи имеется в Архиве ЛОИИ СССР. Западноевропейская секция. А-32.

64. См. об этом: Семенюк Н. Н. Проблема формирования норм немецкого литературно языка XVIII столетия. .М., 1967. С. 57-197, 205-223, 238-240.

65. Здесь нет места для обсуждения обсуждения общих принципов, которых мы придерживаемся при переводе иностранных источников по истории России. См. : Беспятых Ю. Н. 1. Английский язык Джерома Горсея и русские реалии // История СССР. 1991. № 2. С. 188-192; 2. Перевод иностранных повествовательных источников как источниковедческая задача // Реализм исторического мышления. Проблемы отечественной истории периода феодализма: Чтения, посвященные памяти А. Л. Станиславского. Тезисы докладов и сообщений. М., 1991. С. 34-35.