Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЖАН ФРУАССАР

ХРОНИКИ АНГЛИИ, ФРАНЦИИ, ИСПАНИИ И СОСЕДНИХ СТРАН

ОТ КОНЦА ПРАВЛЕНИЯ ЭДУАРДА II ДО КОРОНАЦИИ ГЕНРИХА IV

Главы 102-138 (1344-1346)

Глава 102.

Король Англии посылает графа Дерби вести войну в Гаскони.

Приближался день Святого Георгия, когда в Виндзорском замке должно было состояться великое празднество. Король сделал к нему огромные приготовления, и самым благородным образом принимал и угощал графов, баронов, дам и девиц. Веселье и турниры продолжались в течение 2 недель. Много рыцарей явилось туда из-за моря, из Фландрии, Эно и Брабанта, но ни одного из Франции. Во время проведения этих торжеств, король получал донесения из разных стран, особенно из Гаскони. Гасконскими баронами и рыцарями, которые в то время были подданными короля Англии, сюда были посланы сеньор де л`Эспар (de l'Esparre), сеньор де Шомон (de Chaumont), сеньор де Мюсиден (de Mucident), а также сеньор д`Альбре, сеньор де Пюмьер (de Pumiers), сеньор де Монферран (de Montferrant), сеньор де Дюра (Duras), сеньор де Кратон (Craton), сеньор де Грэйли и многие другие, и еще некоторые были посланы городами Бордо и Байонной. Эти посланники были самым любезным образом приняты и размещены королем и королевским советом, и они объяснили им слабость страны Гаскони, и что его добрые друзья в этой стране и его верный город Бордо нуждаются в помощи. Поэтому они просили, чтобы он послал туда такого капитана и такие войска, чтобы этот капитан смог бы стать вождем в борьбе против французов, которые в открытом поле одерживаю верх над всеми, кто против них выступает. Вскоре после этого, король назначил руководителем этой экспедиции своего кузена графа Дерби, и назвал тех рыцарей, которых он определил служить под его началом. Во-первых, графа Пемброука, графа Оксфорда, лорда Стаффорда, сэра Уолтера Мэнни, мессира Франка ван Галле (Frank van Halle), мессира Анри О Брабантского, сэра Ричарда Фитцсаймона, сэра Хьюго Гастингса, сэра Стивена Томбея (Stephen Tombey), сэра Ричарда Хейдона (Haydon), сэра Джона Норвича, сэра Ричарда Рэдклиффа (Radcliffe), сэра Роберта Оксендона (Oxendon) и еще несколько других. Всего их было целых 300 рыцарей и оруженосцев, 600 латников и 2000 лучников. Король посоветовал своему кузену графу взять с собой большое количество золота и серебра и щедро одаривать им рыцарей и оруженосцев, чтобы заслужить у них добрую славу и благодарность.

Еще король, во время празднеств, послал сэра Томаса Дагворта в Бретань, чтобы подкрепить силы графини де Монфор и помочь ей в сохранении своей страны, ведь, невзирая на перемирие, он не сомневался, что король Филипп начнет войну, из-за того послания, что он передал ему через мессира Эрве де Леона. Поэтому он отправил туда 100 латников и 200 лучников под командованием сэра Томаса. Аналогично он приказал графу Солсбери отправиться в графство Дульнестр (D'ulnestre), поскольку против него восстали шотландцы, много всего пожгли в Корнуолле, продвинулись до самого Бристоля и осадили город Дульнестр 1. Однако, туда направился граф Солсбери с 300 латников и 600 хорошо снаряженных лучников. Таким образом, король разослал своих людей и приказал, чтобы его казначеи наделили бы военачальников достаточным количеством денег в возмещение их собственных трат и жалованья, что они платили солдатам, и каждый выступил в соответствии с полученным приказом.

Сперва мы расскажем о графе Дерби, как получившему самый большой отряд. Он вместе с ним приехал в Саутгемптон и погрузился на ожидавшие его здесь корабли. Он отплыл в Байонну - это был прекрасный город, всегда державшийся англичан. Туда он прибыл без происшествий 6 июня 1344. В этот день он высадился на берег и выгрузил все свои припасы. Его отряд был радостно встречен жителями, и они пробыли там 7 дней, дав отдых себе и своим лошадям. Граф Дерби и его армия оставила Байонну на 8-й день после прибытия, и выступили в Бордо, где ради его встречи была устроена огромная процессия. Граф разместился в аббатстве Святого Андрея, а его люди - внутри города. Когда граф де Л`Иль узнал о прибытии англичан, он послал за графом де Комменж, графом де Перигор, графом де Кармэн, виконтом де Вильмюр, графом де Дюра, графом де Валентинуа, графом де Миранд, сеньором де Мирад (Mirade), сеньором де ла Бард (de la Barde), сеньором де Пинкорне (Pincornet), виконтом де Шитильон, сеньором де Шатонеф (Chateauneuf), сеньором де Лескюн (Lescun), аббатом Сен-Савен (St. Savin) и всеми теми сеньорами, которые были преданы королю Франции. Как только они все собрались, он спросил у них совета по поводу прибытия графа Дерби. Сеньоры в ответ сказали, что они достаточно сильны, что защитить от англичан броды через реку Дордонь в Бержераке. Этот ответ весьма понравился графу де Л`Иль, который в это время был в Гаскони как бы королем, и являлся таковым в начале войны между двумя королями. Он добился господства на открытой местности, захватывал города и замки, и вел войну против всех приверженцев английской партии. Эти сеньоры немедленно стали со всех сторон собирать своих вассалов и двигаться в направлении Бержерака. В Бержераке они вошли в пригороды, которые были весьма велики, сильны и частично окружены Дордонью. Все снабжение доставлялось им беспрепятственно.

Глава 103.

Граф Дерби захватывает Бержерак 2.

Граф Дерби пробыл в Бордо около 15 дней, когда получил сообщение, что бароны и рыцари Гаскони находятся в Бержераке. Поэтому, однажды утром он со своей армией отправился туда и приказал своим маршалам, сэру Уолтеру Мэнни и сэру Франку ван Галле, идти впереди. Англичане прошли в это утро не более 3 лье, добравшись до замка под названием Монкрульер (Montcroullier), который был еще английским и находился менее чем в одном лье от Бержерака. В этом замке Монкрульер они пробыли остаток дня и ночь. На следующий день их разведчики были высланы к укреплениям Бержерака, и по возвращении они доложили сэру Уолтеру Мэнни, что разведали позицию французов, которая не показалась им слишком грозной. В этот день англичане обедали рано и во время трапезы сэр Уолтер Мэнни, обращаясь к графу Дерби, сказал: «Милорд, если бы мы были добрыми и хорошо вооруженными рыцарями, то мы могли бы разделить вино с теми французскими сеньорами, что сейчас стоят гарнизоном в Бержераке». Граф ответил: «что будет не его вина, если так не случиться». Когда их соратники это услышали, то сказали: «Давайте побыстрее вооружимся и поедем в Бержерак». Сказано - сделано, в один миг все они вооружились и вскочили на коней. Когда граф Дерби убедился в такой готовности своих людей, он чрезвычайно обрадовался и вскричал: «Во имя Господа и Святого Георгия, двинемся на наших врагов». Затем они поскакали с развернутыми знаменами, в самую дневную жару, и ехали, пока не достигли укреплений Бержерака, которые были не те, которые легко взять, поскольку их окружала река Дордонь. Находившиеся в городе французские сеньоры увидели, что подошли англичане, чтобы их атаковать. Они заявили, что встретят их хорошо, и выступили вперед в боевом порядке. У них было множество пехотинцев и плохо вооруженных сельских жителей. Англичане приближались в сомкнутом строю, так что они были хорошо видны жителям этого города, и лучники начали частую стрельбу. Когда пехотинцы стали мишенями для стрел, и увидели развевающиеся на воздухе знамена и вымпелы, чего они не привыкли видеть, они поддались назад, на своих соратников. Лучники продолжали стрелять чрезвычайно плотно, нанося им большой урон. Затем английские сеньоры, вскочили на своих превосходных скакунов и с копьями наперевес двинулись вперед. Они ринулись прямо в гущу этой пехоты, нападая на нее, как хотели, и в большом множестве убивали и ранили многих французских воинов. Ведь те ничего не могли поделать, так как, благодаря этому стремительному натиску, англичане блокировали дорогу.

Там произошла серьезная схватка, и многие были убиты и выбиты из седла, поскольку английские лучники, будучи расставлены с каждой стороны дороги, стреляли так хорошо, что никто не отваживался иметь с ними дело. Таким образом, защитники Бержерака были вынуждены вновь вернуться в пригороды, но с такими большими потерями, что первый мост и палисады были взяты штурмом, и англичане ворвались внутрь. На мостовой осталось много убитых и раненных рыцарей и оруженосцев, и многие из тех, кто первым пришел защищать проход, были взяты в плен. Сеньор де Мирпуа был убит отрядом сэра Уолтера Мэнни, который первым ворвался в пригороды. Когда граф де Л`Иль увидел, что англичане захватили пригороды, опрокинули его людей и немилосердно их поубивали, то он и остальные гасконские сеньоры в боевом строю отступили к городу и с большим трудом перешли через мост. В этом месте бой был очень ожесточенным и длился значительное время. Благородные французы и англичане, перечисленные в предыдущей главе, сражались в рукопашной самым доблестным образом, ни рыцарь, ни башелье, не мог здесь укрыться. Сэр Уолтер Мэнни продвинулся так далеко в гущу врагов, что оказался в большой опасности. Англичане взяли в плен виконта де Бускетена (Bousquetin), сеньоров де Шатильон, де Шатонеф и де Лескюн. Французы отступили в крепость, опустив решетку и поднявшись на зубчатую стену замка, стали бросать камни и прочие предметы, чтобы отогнать врагов прочь. Этот штурм и перестрелка длились до вечерни, когда совершенно уставшие англичане отошли в пригороды, которые только что завоевали. Здесь они нашли такое количество продовольствия и вина, что, в случае нужды, вполне могли бы прожить на них 4 месяца, ни в чем себе не отказывая.

Когда наступило следующее утро, граф Дерби приказал дуть в трубы, и его войска выступили в боевом порядке, приблизились к городу, и предприняли мощный штурм, который продолжался до полудня. Они не добились большого успеха, поскольку обнаружили, что внутри находятся воины, которые защищались доблестно. В полдень англичане отступили, поняв, что они только теряют время. Сеньоры собрались на совет и решили атаковать город со стороны реки, где он был защищен только палисадом. Поэтому граф Дерби послал в Бордо за судами, которые он распорядился привести ему верх по Дордони. Там было свыше 60 барок и других судов из Бордо, которые должны были прибыть к Бержераку. Вечером следующего дня англичане осуществили задуманное и, с восходом солнца все, кому было приказано атаковать город, и сам флот под командованием лорда Стаффорда, были полностью готовы. Там было много рыцарей и оруженосцев, которые напросились участвовать в этом деле в надеждах на повышение, а также и отряд лучников. Они двигались быстро и добрались до больших круглых свай, находившихся в реке перед палисадом, и которые они срубили. Увидев это, горожане пошли к графу де Л`Илю и тем сеньорам, рыцарям и оруженосцам, которые находились в городе, и сказали им: «Судари, мы молим вас быть поосторожней, а то ведь нам не избежать великой опасности и гибели. Если город будет взят, то мы потеряем все, что имеем, а также и наши жизни. Поэтому будет гораздо лучше, если мы сдадимся лорду Дерби еще до того, как потерпим большой ущерб». Граф ответил: "Мы отправимся туда, где как вы говорите, есть опасность, ведь мы не намерены сдаваться так просто». Посему гасконские рыцари и оруженосцы пошли защищать палисады, но лучники, которые сидели в барках, так шустро поддержали атаку своими стрелами, что никто не осмеливался высунуться, если он не хотел рисковать быть убитым или раненным. В городе вместе с гасконцами находилось 200 или 300 генуэзских арбалетчиков, чьи доспехи защищали их от стрел. Они весь день успешно сдерживали лучников, и многие с обеих сторон были ранены, Наконец, находившиеся на судах англичане так напрягли все свои силы, что выломали большой участок палисада, и тогда защитники Бержерака отступили и попросили время, чтобы обсудить, не следует ли им сдать город. Им был дан остаток этого дня и ночь, при условии, что они не попытаются заделать проломы, и все разошлись по своим квартирам. Гасконские сеньоры держали этой ночью долгий совет, и около полуночи, собрав свой обоз, они выступили из Бержерака и двинулись дорогой на Ла-Реоль (la Reole), который располагался неподалеку оттуда. Его ворота были им открыты, и они там стали на постой.

На следующее утро англичане вновь взошли на борт своих судов и подошли к той части палисадов, где сделали пролом. Они обнаружили в этом месте большое число горожан, которые умоляли рыцарей, чтобы они попросили графа Дерби проявить в ним свое милосердие и позволить им сохранить свои жизни и имущество, обещая, что впредь они будут повиноваться королю Англии. Граф Пемброук и граф Оксфорд ответили, что они охотно присоединяться к их просьбе и отправились к графу Дерби, который был в другом месте, и доложили ему о желании жителей Бержерака. Граф Дерби ответил: «Тому, кто просит о милосердии, тому оно будет оказано. Скажите им открыть ворота и пусть мы войдем в город, когда убедимся, что нашим людям от них ничего не угрожает». Оба сеньора вернулись и сообщили ответ графа. После этого горожане отправились на рыночную площадь, где собрались все мужчины и женщины. Они ударили в колокола, распахнули ворота, вышли с шествием к графу Дерби и с полным смирением препроводили его в церковь, где поклялись ему в верности и принесли оммаж, признавая его за своего сеньора, как полномочного представителя короля Англии.

Глава 104.

Граф Дерби завоевывает много городов и крепостей в Верхней Гаскони.

В тот же день, когда граф де Л`Иль, бароны и рыцари Гаскони отступили в Ла-Реоль, они держали совет и решили разделиться и разъехаться по крепостям, чтобы вести войну посредством местных гарнизонов, и образовать отряд из 4 или 5 тысяч воинов, типа пограничной стражи, под командованием сенешаля Тулузского. Граф де Вильмюр был назначен в Оберош (Auberoche) 3, мессир Бертран де Пре (des Pres) 4 в Пелагрю (Pelagrue) 5, сеньор Филипп де Дьон (de Dyon) в Монтагре (Montagret) 6, сеньор де Монбрандон (Montbrandon) в Модюран (Mauduran), мессир Арно де Дьон в Монжи (Montgis), Робер де Мальмор (de Malmore) в Бомон, что в Лэлуа (Laillois), мессир Шарль де Пуатье в Пенн (Pennes) в Аженуа. Все рыцари разъехались по своим гарнизонам, но граф де Л`Иль остался в Ла-Реоле и занялся приведением крепости в надлежащее состояние. После того как граф Дерби захватил Бержерак и пробыл там 2 дня, он спросил мнение сенешаля Бордоского, который казался ему самым способным по части советов, относительно следующего предприятия, так как не желал оставаться в праздности. Сенешаль ответил, что как он полагает, лучше всего будет пойти в сторону Перигора и Верхней Гаскони. Тогда граф Дерби отдал свои приказы на поход к Перигору, а капитаном Бержерака поставил мессира Жана де ла Сант (Sante) 7. В ходе своего наступления англичане подошли к замку Лангон (Langon) 8, где губернатором был тулузский прево. Здесь они остановились, полагая, что будет неблагоразумно оставлять такой опорный пункт у себя в тылу, и маршалы отрядов немедленно начали штурм, который длился весь этот день, но ничего не дал. Весь следующий день почти вся армия была занята подготовкой штурма, и дровами и фашинами они заполнили рвы, так что смогли приблизиться к стенам. Мессир Франк ван Галле спросил у осажденных - не желают ли они сдаться, ведь слишком долго им было уже не продержаться. На это осажденные запросили перемирия, чтобы это обсудить. Перемирие им было дано, и после короткого совещания, все они выехали в сторону Монсака (Monsac) 9, оставшись на французской стороне, но не взяв с собой никакого имущества. Граф Дерби назначил губернатором замка Лангон оруженосца по имени Аймон Лион (Aymon Lyon) 10 и дал ему 30 лучников.

Затем граф Дерби поскакал к городу под названием Ле-Лак (Le Lac), но горожане вышли его встречать, вынеся ключи от города, принесли оммаж и поклялись ему в верности. Граф проследовал дальше и подошел к Мадарану (Mandarant), который взял штурмом. Затем он поставил в крепости гарнизон и подошел к замку Монжи (Montgis), захватил его таким же образом, а его губернатора отправил в тюрьму в Бордо. Затем он двинулся к Пунашу (Punach), который взял, и тоже самое сделал с городом и замком Льо 11 (Lieux), где пробыл 3 дня, дав отдых себе и армии. На четвертый день он двинулся к городу Форзату (Forsath) 12, которым достаточно легко овладел, а затем - к городу Пондэр (Pondaire). Дальше он пошел к довольно большому городу под названием Бомон-эн-Лэлуа (Beaumont en Laillois), который зависел от графа де Л`Иля. Граф был там за 3 дня до этого. На него было сделано много энергичных атак, поскольку он был хорошо обеспечен воинами и артиллерией, и осажденные защищали город, как только могли. В конце концов, он был взят, и при этом было большое смертоубийство - были убиты все, кого в нем нашли. Граф Дерби пополнил здесь свои войска свежими воинами, и затем двинулся к главному городу наследственных владений графа де Л`Иля, в котором губернатором был сеньор Филипп де Дион (Dyon) и сеньор Арнольд де Дион. Он блокировал его со всех сторон и выдвинул своих лучников к укреплениям, где они стреляли столь хорошо, что никто не отважился высунуться, чтобы дать им отпор. Захватив палисады и все, что было перед воротами, англичане вечером отступили. На следующее утро они возобновили атаку одновременно в разных местах, и задали осажденным так, что те не знали каким образом им защищаться. Поэтому жители попросили двух находившихся там рыцарей договориться о мире с графом Дерби на условии сохранения их имущества. Они послали вперед себя герольда, который добился короткого перемирия, чтобы можно было посмотреть, нельзя ли достичь какого-нибудь соглашения. Граф Дерби приказал своим людям отойти и сам подошел к палисаду сам вместе с лордом Стаффордом и сэром Уолтером Мэнни, чтобы переговорить с жителями. Вначале граф не хотел слышать ни о чем, кроме безоговорочной капитуляции, но, в конце концов было решено, что город переходит в подданство к королю Англии, как герцога Гиеньского, и что 12 главных горожан должны быть присланы в Бордо в качестве заложников. Французские рыцари и оруженосцы покидают этот город с охранными грамотами и уходят в Ла-Реоль.

Глава 105.

Граф Оксфорд взят в плен в Гаскони, но отпущен на свободу в результате обмена.

После этих завоеваний, и после того, как граф Дерби оставил там латников и лучников, он подошел к Бонвалю (Bonneval) 13, и предпринял энергичный штурм, при котором было много убитых и раненных. В конце концов, он взял его и проявил свое милосердие. Укрепив его воинами и назначив другого губернатора, он двинулся вперед и войдя в графство Перигор, прошел мимо Борделе (Bordelles) 14, но не атаковал его, так как видел, что это принесет только одни потери. Он двигался вперед, пока не подошел к Перигё 15. В городе находились граф Перигорский, сеньор Роже де Перигор, его брат, сеньор Дюра (Duras) и целых 120 местных рыцарей и оруженосцев. Когда граф Дерби туда подошел, то посмотрел, каким образом его можно атаковать его с наибольшим успехом, ведь он видел, что этот город очень силен. Но, по зрелому размышлению, он решил, что самым благоразумным будет не тратить напрасно время. Поэтому он отступил на 2 лье и расквартировался на берегах реки, намереваясь идти дальше, чтобы атаковать замок Пелагрю (Pelagrue) 16.

Ближе к полуночи, из Перигё вышло около 2 сотен хорошо вооруженных копий. Они скакали так быстро, что уже до рассвета подошли английскому лагерю и напали на него, убив и ранив много людей. Они ворвались в палату графа Оксфорда, который в это время надевал самостоятельно свои доспехи. Они немедленно на него напали и взяли в плен, так же как и трех его домашних рыцарей, а иначе он был бы убит. Обнаружив, что они разбудили целую армию, гасконцы отступили и двинулись по дороге на Перигё. Им самое время было так поступить, и к счастью для них они нашли ворота города открытыми - ведь их так плотно преследовали, что они могли бы оказаться в затруднительном положении. Но гасконцы въехали в ворота так быстро, как только могли, и спешились и с мечами в руках стали сражаться в англичанами, и отстояли свою позицию так хорошо, что не потеряли никого из своих.

Англичане вернулись к графу Дерби, который отправился дальше к Пелагрю, где пробыл 6 дней и за это время предпринял много штурмов. В то время, пока он там находился, граф Оксфорд и его сотоварищи были обменяны на виконта де Бускетена (Bousquetin), виконта де Шатильона, сеньора де Лескюна (Lescun), сеньора де Шатонеф и при условии, что земли Перигора останутся в мире в течение 3 лет. Причем это означало не то, что никакой рыцарь или оруженосец не может взять в руки оружие, не нарушая при этом договора, но то, что на протяжении этого времени ничего не должно быть сожжено или разграблено в этой стране. Поэтому, поскольку Пелагрю был частью Перигора, то англичане от него отступили и поехали к Оберошу (Auberoche) 17, где находился прекрасный и сильный замок, принадлежавший архиепископу Тулузскому. Англичане расположились вокруг него, как если бы намеревались оставаться здесь долгое время, и послали сказать осажденным, что если они не сдадутся быстро, то тогда, когда город будет взят, все они без милосердия будут преданы мечу. Жители города и замка сильно встревожились и, не видя никакой надежды, что к ним придет подмога, они отдали себя в повиновение к графу Дерби при условии сохранения жизней и имущества, и признали его своим сеньором, в качестве представителя короля Англии.

Затем граф искусно отступил в Бордо, оставив в Обероше достаточный гарнизон под командованием мессира Франка ван Галле, сэра Алана Файнфройда (Finefroide) и сэра Джона Лендэла. По дороге домой он подошел к Либурну, красивому и большому городу в 12 лье от Бордо, который он осадил и сказал своим приближенным, что не успокоиться, пока не будет им обладать. Жители посовещались между собой и, рассмотрев все за и против, в случае, если их будут штурмовать и если на них разозлятся, и в результате, они сдались графу Дерби и принесли ему оммаж в течение тех трех дней, пока он там оставался. Граф Дерби послал графа Пемброука в Бержерак, а в Либурне оставил лорда Стаффорда, сэра Стивена де Курси и сеньора Александра де Ольфеля (Haulfiel) 18 вместе с их людьми. Сам он, вместе с графом Оксфордом и сэром Уолтером Мэнни взял путь на Бордо, куда они и прибыл.

Глава 106.

Граф де Л`Иль, лейтенант короля Франции в Гаскони, осаждает замок Оберош.

По возвращении граф был с радостью встречен в Бордо, духовенство и жители города вышли навстречу ему с большой процессией. Они позволили ему брать провиант и все, что он еще пожелает, по его воле и желанию, и он и его армия остались в городе, развлекаясь с горожанами и их женами.

Теперь мы вернемся к графу де Л`Илю, которого оставили в Ла-Реоле. Как только он узнал, что граф Дерби вернулся в Бордо, и избрал его своим местопребыванием, он не сомневался относительно целесообразности провести еще один поход в этом году. Поэтому он послал письма графам Перигора, Кармэна, Комменжа, Брюнигеля (Bruniguel), и ко всем баронам Гаскони, что держали французскую сторону, желая, чтобы они, собрав как можно больше людей и в достаточной степени их вооружив, пришли с ними, к назначенному дню, к нему на встречу под Оберош, поскольку он намеревается осадить этот город. Все повиновались эго приказу, так как в тех частях Гаскони он был заместителем короля. Рыцари, которые находились в Обероше, ничего об этом не знали, пока не обнаружили, что они находятся в столь плотной осаде, что никто не может покинуть гарнизон без того, чтобы его не увидели. Французы доставили из Тулузы 4 большие осадные машины, которые день и ночь метали камни в крепость, и больше не предпринимали никаких действий по штурму, но в течение 6 дней они снесли все кровли у башен, и никто в замке не осмеливался выйти на улицу из защищенных сводами помещения. Французское войско намеревалось убить всех находившихся в замке, если те сами не сдадутся без всяких условий.

Известия о том, что Оберош осажден, были доставлены графу Дерби, но он не представлял, что его друзьям приходится так туго. Когда мессир Франк ван Галле, сэр Алан Файнфройд и сэр Джон Лендэл, которые были, таким образом, осаждены, увидели насколько безнадежно их положение, они спросили своих слуг, не найдется ли среди них кого-нибудь, кто бы за вознаграждение предпринял бы попытку доставить в Бордо те письма, что они напишут графу Дерби. Один из них вышел вперед и сказал, что он будет тем, кто тщательно выполнит поручение, и не из желания получить награду, но из желания вызволить их из той опасности, в которой они оказались. В следующую ночь слуга взял письма, запечатанные их печатями и зашитыми в его одежду. Он был опущен в ров, и когда оказался на дне, вскарабкался на противоположную сторону и двинулся по дороге через вражеское войско - ведь он все равно не мог избежать того, чтобы пройти сквозь нее. Он был встречен передовой стражей, но не был ею остановлен, поскольку хорошо знал гасконский язык и назвал имя одного из сеньоров армии, как будто бы он был его человеком, и потому ему удалось здесь пройти. Но позже он был арестован и задержан у палаток каких-то других сеньоров, которые доставили его к главной страже. Он был допрошен, обыскан, на нем нашли письма и посадили под стражу до утра, когда вожди армии собрались в палатке графа де Л`Иля, где письма и были прочитаны. Они обрадовались, обнаружив, что гарнизон доведен до того, что уже не может дольше держаться и, схватив слугу, они повесили письма у него на его шее, затолкали его в одну из осадных машин и зашвырнули в Оберош. Слуга упал уже мертвым посреди других слуг замка, которые были этим весьма напуганы.

Около этого времени, граф Перигорский, его дядя мессир Шарль де Пуатье, граф Кармэнский и сеньор де Дюра, сев на своих коней, подъехали как можно ближе к стенам замка и, кликнув тех, кто находился внутри, насмехаясь над ними, сказали: «Судари, спросите у вашего гонца о том, где он нашел лорда Дерби, и готовится ли он помочь вам, ведь ваш человек так страстно желал покинуть вашу крепость, а вернулся так быстро». Мессир Франк ван Галле ответил: «Клянусь честью, сударь, даже если мы так прижаты на этом месте, мы всегда готовы идти на вылазку, когда бы это не было бы угодно Богу и графу Дерби. Я прошу Небеса, чтобы он узнал о нашем положении. Ведь если бы он был здесь, то самый гордый из вас испугался бы встать против него, и если вы пошлете кого-нибудь к нему, чтобы передать эти сведения, то один из нас сдастся вам, чтобы вы могли получить за него выкуп, как это принято между дворянами». Француз отвечал: «Нет, нет, это дело не должно так повернуться. В надлежащее время граф Дерби будет осведомлен об этом, но только не раньше того, как наши машины разобьют ваши стены до основания, и вы не сдадитесь сами, чтобы спасти свои жизни». «Определенно, этого никогда не случится, - сказал мессир Франк ван Галле, - ведь сами мы не сдадимся, а скорее все умрем на стенах». Тогда французские сеньоры поскакали прочь, и вернулись к своему расположению. Три английских рыцаря оставались в Обероше, совершенно подавленные силой этих машин, которые метали такое количество камней, что, по правде говоря, казалось, что это гром небесный рушит стены замка.

Глава 107.

Граф Дерби захватывает в плен под Оберошем графа де Л`Иля и еще 9 графов и виконтов.

Все эти речи, судьба гонца, содержание писем и ужасное положение Обероша стали известны графу Дерби благодаря шпиону, которого он имел во французской армии. Поэтому граф послал приказ графу Пемброуку в Бержерак, встретить его в назначенном месте и в назначенный час, а также лорду Стаффорду и сэре Стивену Томбею, которые находились в Либурне. Затем граф Дерби, в сопровождении сэра Уолтера Мэнни и тех войск, что он имел при себе, двинулся дорогой на Оберош, стараясь соблюдать максимальную секретность, благодаря тому, что у него были проводники, знакомые со всеми тропинками. Они подошли к Либурну, где остановились на целый день, поджидая графа Пемброука, но, не слышав от него никаких вестей и беспокоясь за судьбу своих друзей, которые находились в такой нужде, граф Дерби, граф Оксфорд, сэр Уолтер Мэнни, сэр Ричард Гастингс, сэр Стивен Томбей, лорд Феррерс и другие рыцари, уехали из Либурна и, проскакав всю ночь, на следующее утро оказались на расстоянии двух лье от Обероша. Они вошли в лес, где, спешившись с коней, привязали их к деревьям и позволили им пастись, а сами остались дожидаться графа Пемброука. Они ждали все это утро до полудня, но тщетно, и никто не знал, что делать, ведь у них было всего 300 копий и 600 лучников, а французов - от 10 до 12 тысяч человек. Они посчитали, что будет трусостью стерпеть потерю своих друзей, когда они находятся так близко от них. В конце концов, сэр Уолтер Мэнни сказал: «Джентльмены, пусть те, кто сейчас находятся здесь, сядут на своих коней, обогнут лес и подойдут к их лагерю. Когда мы будем близко от него, мы пришпорим своих коней и с громкими криками нападем на них. Это будет приблизительно час их ужина, и мы застанем их врасплох так, что они никогда больше не соберутся с силами». Присутствовавшие рыцари ответили, что сделают все, как он предлагает. Каждый отправился к своему коню, подтянул подпругу и надел доспехи. Своим пажам, слугам и обозу они приказа оставаться там, где они находились.

Они молча ехали лесом, пока не подошли к другому его концу, где в широкой долине, около небольшой речки, разбила лагерь французская армия. Они развернули свои знамена и вымпелы и, пришпорив коней, обрушились в самую гущу французских и гасконских войск, которые совершенно стушевались и не были готовы к отражению этой атаки, так как в это время они были заняты своим ужином, и многие сели за стол. Англичане же были хорошо подготовлены к этому делу и, крича «Дерби, Дерби навсегда!» ("Derby, Derby for ever!"), они подрезали веревки у палаток и шатров, убивая и раня всех, кого встречали у себя на пути. Французы не знали, куда обернуться, до такой степени они были застигнуты врасплох. Если они выбирались на ровное место, и там собирались хоть в сколько-нибудь значительный отряд, то английские лучники и арбалетчики находили хорошее применение своему оружию, и людей этого отряда убивали, либо рассеивали. Граф де Л`Иль был взят в своей палатке, будучи тяжело раненным, граф де Перигор - в своем шатре, и тоже было с мессиром Шарлем, его дядей. Сеньор Дюра был убит, так же как и мессир Амори де Пуатье, но его брат, граф де Валентинуа был взят в плен. Каждый надевал свой шлем как можно быстрее, и граф Комменжа, вместе с графами Кармэна, Вильмюра и Брюнигеля и сеньорами де ла Бардом и де ла Таридом (de la Taride) и другими воинами, которые располагались на противоположной от замка стороне, развернули свои знамена и, выстроив своих людей, выступили на поле боя. Однако англичане, уже успевшие разгромить большую часть французской армии, обрушились на них со всей силой. В этот бою были совершены многочисленные воинские подвиги, было много взятых в плен, и было много спасшихся. Как только мессир Франк ван Галле и сэр Джон Лендэл, которые находились в Обероше, услыхали шум и увидели знамена и вымпелы своих друзей, то они поспешили вооружиться сами, также как и все те, кто был вместе с ними. Тогда, сидя на своих конях, они вышли из крепости и, выехав на луг, ринулись в самую гущу битвы, к огромному воодушевлению англичан.

Зачем мне об этом долго рассказывать? Все, кто был в партии графа де Л`Иля потерпели поражение, и почти все они были взяты в плен или убиты. Едва ли кому-нибудь вообще удалось бы ускользнуть, если бы ночь не наступила так скоро. Девять графов и виконтов были взяты в плен, и так много баронов, рыцарей и оруженосцев, что не было такого человека в английской армии, которому не досталось бы хотя бы два или три пленника. Эта битва при Обероше произошла в канун дня Святого Лаврентия, в 1344 году. Англичане обращались со своими пленниками, как с друзьями. Они взяли с них множество обещаний сдаться в определенный день в Бордо или в Бержераке. Англичане ушли в Оберош, и граф Дерби дал ужин для большей части пленников, графов, виконтов, баронов и рыцарей. Они возблагодарили и одарили Бога за то, что он позволил им одержать победу над более чем 10 тысячами человек, тогда как их самих было не более 1 тысячи, считая всех, и удалось спасти город и замок Оберош, в котором находились их друзья, которые иначе должны были бы капитулировать в течение двух дней. На следующее утро, немного спустя после восхода солнца, прибыл граф Пемброук с 300 копий и 4 тысячами лучников. Он узнал о событиях произошедшей битвы, как только подошел туда, и сказал графу Дерби: «Определенно, кузен, вы никогда не были любезны и не поступали по чести – вы сразились с моими врагами не дождавшись меня, и это при том, что вы посылали за мной, и вы должны были быть полностью уверены, что ничто не может помешать мне явиться к вам». Граф ответил: «Дорогой кузен, мы с нетерпением желали вашего прибытия, и мы прождали вас у утра до вечера. Когда же мы не увидели никаких признаков вашего появления, мы не захотели ждать дальше, ведь если бы наши враги узнали о нашем приближении, они смогли бы иметь преимущество против нас. Но теперь, благодаря Богу, мы победили их, и мы просим вас помочь нам препроводить их в Бордо». Они остались на этот день и ночь в Обероше, а на следующий день, облачившись в доспехи, они сели на коней и выступили оттуда, оставив в качестве губернатора одного гасконского рыцаря из их войска, по имени Александр де Шомон (Chaumont). Они взяли путь на Бордо и привезли с собой большую часть пленников.

Глава 108.

По пути к Ла-Реолю, граф Дерби берет различные города в Гаскони.

Граф Дерби и его армия, по своем прибытии в Бордо, были встречены с очень большой радостью, жители думали, что они никогда не смогут выразить свою радость графу и сэру Уолтеру Мэнни за их подвиг, в результате которого были взяты в плен граф де Л`Иль и более 20 рыцарей. Зима прошла без каких бы то ни было достойны упоминания действий в Гаскони. Пасха, которая должна была подвести итог начала 1345 года, была около середины мая, и граф Дерби, которые всю зиму провел в Бордо, собрал очень большой отряд латников и лучников и объявил, что он совершит поход на Ла-Реоль, где французы расположили свою главную квартиру. В первый день похода он пришел из Бордо в Бержерак, где нашел готового графа Пемброука вместе с его войсками. Эти два нобля со своими войсками пробыли 3 дня в Бержераке и выступили на четвертый. Когда они дошли до равнинной части страны, они остановили своих людей и, сосчитав их, нашли, что у них около 1000 латников и 2000 лучников. Они шли вперед, пока не оказались у замка под названием Сен-Базиль, который осадили. Осажденные, приняв во внимание то, что главные бароны Гаскони находятся в плену, и что у них нет надежд на прибытие подмоги ни откуда, решили присягнуть в верности королю Эдуарду Английскому. Граф Дерби продолжал свой поход и двинулся дорогой к Эгюийону (Aiguillon) 19, но до своего подхода туда, он оказался у замка Рош-милон (Roche-milon), который был хорошо обеспечен солдатами и артиллерией. Тем не менее, граф приказал его энергично штурмовать. Когда англичане ринулись в атаку, осажденные обрушили на них камни, железные прутья и горшки с горячей известью, из-за чего многие из тех, кто опрометчиво стал искать приключений, были убиты или ранены.

Когда граф Дерби увидел, что его люди трудятся в пустую и, позволяют себя убивать и ранить без всякого успеха, он подал сигнал отступления. На следующее утро он приказал крестьянам принести большое количество хвороста, фашин, соломы и дерна, побросать все это в замковые рвы, и прикрыть землей. Когда часть рва была заполнена так, что любой мог пешком подойти к стенам, он собрал в боевой порядок 300 хорошо вооруженных лучников и, под прикрытием щитов 20 послал впереди них 200 местных жителей, имеющих при себе кирки и крючья. Пока они занимались разборкой стен, лучники нашли хорошее применение своим стрелам, так, что никто не отваживался высунуться из-за зубцов стены. Это продолжалось большую часть дня, пока, наконец, вооруженные кирками люди не проделали достаточно большого пролома в стене, чтобы в него могли пролезть 10 человек, Жители города и замка были полностью подавлены, одни бежали в церковь, другие - по другой дороге прочь из города. Крепость была немедленно взята и разграблена, весь гарнизон предан смерти, за исключением тех, кто укрылся в церкви, и которых граф Дерби помиловал, поскольку они вверили себя его милосердию. Граф разместил в замке свой гарнизон под командованием двух английских капитанов - Ричарда Виллеса и Роберта Скота, а затем подошел к Монсегюру 21, где приказал своим людям приготовить хижины для себя и для лошадей, Он пробыл перед ним в течение 15 дней.

Губернатором города был мессир Юг де Бастфол (Bastefol), и не было дня без того, чтобы против него не предпринимался бы какой-нибудь штурм. Они послали за 4 большими машинами в Бордо и Бержерак, и камни, которые те метали в город, разрушили крыши, черепичные кровли и главные городские сооружения. Граф Дерби каждый день посылал им уведомление, что если они допустят, что город будет взят штурмом, то все они будут преданы смерти, но если они будут повиноваться королю Англии, то он их простит и будет обращаться с ними как с друзьями. Было ясно, что горожане хотят сдаться, и они отправились к губернатору, чтобы с ним посоветоваться и высказать ему свои пожелания, на что тот ответил тем, что направил их на стены, поскольку продовольствия любого вида было достаточно, чтобы продержаться полгода, если в этом возникнет необходимость. Горожане оставили его, прикидываясь настроенными добродушно, но около времени вечерни он его схватили и крепко связали, в то же самое время уверяя его, что он никогда не выберется на свободу, если не поможет им достичь определенных договоренностей с графом Дерби. Когда он поклялся, что сделает для этого все, что в его силах, они его отпустили. Он направился прямо к городским укреплениям и подал знак, что хочет говорить с графом Дерби. К губернатору подошел находившийся там сэр Уолтер Мэнни, которому тот сказал: «Сэр Уолтер Мэнни, вы не должны удивляться, что мы закрыли перед вами свои ворота - ведь мы поклялись в верности королю Франции. Но видя, что никто не идет от него, чтобы остановить ваше наступление, и веря в то, что вы будете наступать и дальше, по этим причинам, от своего имени и от имени жителей этого города, мы желаем, чтобы вы согласились на следующие условия, а именно: в течение одного месяца против нас не будет предприниматься никаких враждебных действий, и если за это время король Франции или герцог Нормандский придут в эту страну с войсками достаточными для того, чтобы дать вам битву, то мы все будем считать себя свободными от нашего обязательства, но если они не придут, то мы покоримся королю Англии».

Сэр Уолтер Мэнни пошел сообщить эти предложения графу Дерби, который с ними согласился, при условии, что за это время не будет делаться никаких восстановлений укреплений города, и что, если кому-нибудь из английской армии понадобиться провиант, то они смогут свободно получить его от них. После этого в качестве заложников были присланы 12 лучших горожан, которых он распорядился отправить в Бордо. Англичане подкрепились продовольствием из города, но в сам город никто из них не вступал. Они продолжили свой поход, сжигая и разрушая страну до самого Эгюийона. Губернатор этого города вышел встречать графа, и сдал ему город и замок при условии сохранение жизней и имущества горожан. Это было сделано к большому удивлению всей страны, поскольку это был один из сильнейших замков в мире, и почти неприступный. Когда дворянин, таким образом, сдавший замок Эгюийон, явился в Тулузу, которая находилась в 17 лье от него, горожане его арестовали по подозрению в измене и повесили. Замок расположен на пятачке между двумя судоходными реками. Граф приказал заново снабдить его продовольствием, восстановить укрепления, так, чтобы он был снабжен всем необходимым, чтобы принять их по возвращении и для того, чтобы он мог служить охраной для остальных его владений. Он отдал командованием над ним мессиру Жану де Гомбри (Gombry) 22. Затем он подошел к замку Сежар (Segart), который взял штурмом, и предал всех иностранных солдат смерти, а затем он подошел к городу Ла-Реолю.

Глава 109.

Граф Дерби осаждает Ла-Реоль, который ему сдается.

Когда граф Дерби прибыл к Ла-Реолю, он плотно окружил его со всех сторон, возведя башни на равнине и около каждой дороги с тем, чтобы в него не могло попасть никакое продовольствие. Он приказал штурмовать его почти каждый день. Эта осада заняла большую часть лета, и когда истекло время, отведенное Монсегюру, которое было определено для его сдачи, граф Дерби послал туда своих людей, и жители города стали вассальными людьми графа, который во всех таких случая представлял короля Англии. Даже мессир Юг де Бастфол стал служить графу вместе с монсегюрцами за определенное месячное жалованье, которое он получал от названного графа для себя и для своих солдат. Англичане, которые осаждали Ла-Реоль, прожили у него более 9 недель и из огромных деревянных бревен построили 2 большие башни, высотой в три яруса. Каждая башня была поставлена на колеса и покрыта кожей, чтобы предохранить находящихся внутри нее людей от огня и от стрел. На каждом ярусе было по 100 лучников. Эти две башни, посредством человеческой силы, были подтащены вплотную к стенам города, поскольку за то время, пока их строили, англичане смогли засыпать рвы, так что башни легко смогли их преодолеть. Сидящие в башнях лучники немедленно начали стрелять, и так хорошо и быстро, что никто не осмеливался показаться на стенах без того, если не был хорошо защищен доспехами или щитом. Между этими двумя башнями было расставлено 200 человек с кирками и ломами, чтобы проделать пролом в стене, чем они и занялись, отбрасывая камни. Видя это, жители взошли на стены и попросили некоторых командующих английской армии с ними поговорить. Узнав об этом, граф Дерби, послал туда сэра Уолтера Мэнни и лорда Стаффорда, которые нашли, что горожане хотят сдать город на условии сохранения жизней и имущества.

Когда губернатор, мессир Аго де Бан (Agos de Bans), провансалец, обнаружил, что горожане хотят сдать город, он, вместе со своими солдатами, отступил в замок ЛаРеоль, и пока шли эти переговоры, он отправил туда огромное количество вина и других продуктов. Затем он приказал запереть ворота и сказал, что он никогда не сдастся таким позорным образом. Два рыцаря вернулись к графу Дерби и сообщили ему, что горожане желают сдачи на вышеупомянутых условиях. Граф отослал их назад, чтобы узнать о намерениях губернатора относительно замка. Они вернулись с ответом, что он заперся в замке и не уступает его. Немного подумав, граф сказал: «Хорошо, хорошо, пусть мы пожалеем жителей, а имея город в своих руках, мы вскоре овладеем и замком». Рыцари вновь отправились к горожанам и приняли изъявления их покорности. Они все вышли на равнину и принесли ключи от города к графу, сказав: «Уважаемый сеньор, с этого дня и впредь, мы признает себя вашими верными подданными, и отдаем себя, во всех отношениях, в подданство короля Англии». Они поклялись своими головами, что никак не будут помогать или содействовать тем, кто заперся в замке, но напротив, будут вредить им, насколько это будет в их власти. Граф запретил под страхом смерти наносить какой-либо ущерб жителям Ла-Реоля. Затем он вошел в него со своей армией и, окружив замок, поставил против него все свои машины. Но этим он сделал небольшую ошибку, поскольку замок был очень высок и построен из твердого камня. Он был возведен задолго до этого сарацинами, которые заложили фундамент столь прочный и с таким искусным умением, что постройки нашего времени не могут с ними сравниться. Когда граф обнаружил, что его машины не дают никакого эффекта, то он приказал их оставить, и поскольку, он не обходился в своей армии без саперов, то приказал им подкопать рвы замка, так чтобы они могли через них пройти. Однако это было сделано еще нескоро.

Глава 110.

Сэр Уолтер Мэнни находит в Ла-Реоле могилу своего отца

Пока они стояли перед замком и там могли действовать только саперы, сэру Уолтеру Мэнни напомнили о его отце, который когда-то был убит во время путешествия из Сант-Яго де Компостелло, и как он слышал в детстве, был похоронен в самом Ла-Реоле или в его окрестностях. Поэтому он предпринял розыски в городе, не может ли кто-нибудь сообщить правдивые сведения по этому делу, и предложит 100 крон тому, кто проводит его к искомому месту. Благодаря этому, вперед вышел один старик, который сказал сэру Уолтеру Мэнни: «Сударь, я полагаю, что с уверенностью смогу провести вас к тому месту, где похоронен ваш отец, или очень близко к нему». Сэр Уолтер ответил: «Если ты докажешь, что твои слова правдивы, то я буду верен своему обещанию и даже сделаю еще больше». Чтобы яснее понять это дело, вы должны знать, что раньше в Камбре был епископ, родом гасконец, происходивший из семейств Бюс (Buc) и Мирпуа, и в то время, когда он занимал свой престол, в Камбре состоялся великолепный турнир, в котором приняло участие свыше 500 рыцарей. Один рыцарь из Гаскони сразился на копьях с сеньором де Мони, отцом сэра Уолтера. С гасконским рыцарем обошлись столь грубо и так тяжело его ранили, что он никогда больше не был рад своему здоровью, и впоследствии умер. Его смерть легла на сеньора де Мони, и епископ и его родственники взывали о мести. Два или три года спустя, некие добросердечные люди добились их примирения, было достигнуто соглашение о мире, при условии, что в качестве епитимии, сеньор де Мони совершит паломничество в Сант-Яго де Компостелло.

Во время этого паломничества, граф Карл де Валуа, брат короля Филиппа Красивого, осаждал Ла-Реоль и пробыл здесь некоторое время, поскольку этот город, также как и многие другие города и местечки принадлежал тогда королю Англии, отцу того короля, который осаждал Турнэ. Поэтому, сеньор де Мони, на своем обратном пути посетил графа Карда де Валуа, ведь Гильом, граф Эно был женат на дочери сеньора Карла, и показал ему свои письма, так как граф Карл был представителем короля Франции в этих краях. Случилось так, что однажды ночью, когда он возвращался туда, где остановился, его выследил и устроил засаду родственник того рыцаря, из-за кого он и был вынужден предпринять это паломничество, и он был убит вблизи от особняка графа Карла. Никто точно не знал, кто стал причиной его смерти, но сильно подозревали родственников вышеупомянутого гасконского рыцаря, однако, они были столь могущественны, что это дело было оставлено и прощено, поскольку никто не выдвигал обвинений со стороны сеньора де Мони. Граф де Валуа сразу его похоронил в маленькой часовне, которая в то время находилась за пределами стен Ла-Реоля, а когда граф де Валуа завоевал город, эта часовня была включена в пределы города. Старик помнил все обстоятельства исключительно хорошо, поскольку он присутствовал на похоронах сеньора де Мони. Когда сэр Уолтер, вместе со своим пожилым проводником, подошел к месту, где прежде был похоронен его отец, он нашел маленькое мраморное надгробие, которое возвели его слуги, и старик сказал: «Вы может быть совершенно уверены, что ваш отец похоронен здесь и лежит в этой могиле». Затем сэр Уолтер разобрал надпись на латыни, которую ему прочитал один клирик, и обнаружил, что старик сказал ему правду. Двумя днями позже он приказал открыть могилу, вынуть останки своего отца и, положив их в гроб, отослал в Валансьенн, в графство Эно, где они были вновь похоронены и церкви Братьев Миноритов, около хор. Он приказал, чтобы там распорядились о ежегодных мессах.

Глава 111.

Граф Дерби захватывает замок Ла-Реоль.

Граф Дерби простоял уже более 11 недель перед замком Ла-Реоль. Но все же саперы так далеко продвинулись в своей работе, что прокопали ход под один из дворов замка, но не могли подкопать донжон, поскольку тот был построен на слишком твердой скале. Губернатор замка сеньор Аго де Бан сказал тогда своим соратникам, что под них сделан подкоп и, что они находятся в большой опасности. Те очень на это встревожились и сказали: «Сир, вы подвергнетесь равной опасности с нами, если вы не найдете какой-нибудь способ избежать ее. Вы наш капитан, и мы должны вам повиноваться. По правде сказать, мы защищались с честью, и никто не может упрекнуть нас, если теперь мы пойдем на соглашение. Поэтому, не поговорите ли вы с графом Дерби и не узнаете ли, примет ли он нашу сдачу, сохранив нам жизни и имущество, так как в теперешнем положении мы не можем поступить иначе?» Мессир Аго поднялся в большую башню и, высунув голову в окно, дал знак, что хочет поговорить с кем-нибудь из осаждавших. К нему подошли несколько англичан и спросили, чего он хочет. Он ответил, что хочет говорить с графом Дерби или с сэром Уолтером Мэнни. Когда об этом было доложено графу, он сказал сэру Уолтеру Мэнни и лорду Стаффорду: «Давайте пойдем к крепости и посмотрим, что нам хочет сказать губернатор», и они поскакали туда. Когда мессир Аго их заметил, то очень почтительно каждого поприветствовал и сказал: «Судари, вы знаете то обстоятельство, что король Франции послал меня в этот город и в этот замок, чтобы защищать их по мере моих способностей. Вы знаете, как я это исполнял, а также и то, что я хотел бы продолжать защищаться. Но я не могу всегда оставаться в этом месте, каким бы хорошим оно не было. Поэтому, я бы хотел отсюда уехать со своими соратниками. И если на то будет ваше согласие и, мы могли бы получить ваше разрешение, то мы сдадим вам этот замок, если вы сохраните наши жизни и имущество». « Граф ответил: "Мессир Аго, мессир Аго, так вы не уедете. Мы знаем, что вы находитесь в крайне стесненном положении, и что мы можем взять вас, когда сами пожелаем - ведь ваш замок стоит теперь на пустоте. Вы должны сдаться нам без всяких условий - вот что вы должны принять». Отвечая, мессир Аго сказал: «Я уверен, мессир, что если мы так и сделаем, то меня будут содержать со всем почетом и любезностью, и что вы окажите нам все знаки уважения, какие бы вы хотели видеть от короля Франции по отношению к любому вашему рыцарю, оказавшемуся в таком положении. И благодарение Богу, вы никогда не запятнаете свою честь и благородство из-за нескольких находящихся тут бедных солдат, которых я привел из Прованса, Савойи и Дофинэ и которые добывают свой хлеб великими страданиями и трудами. Ведь знайте, что если с самым низшим из наших людей не обойдутся с таким же милосердием, как и с самым высшим, то мы продадим наши жизни так, как еще никогда не делал никто из осажденных. Поэтому, я прошу вас послушать меня и отнестись к нам как к братьям по оружию, так, чтобы вы заставили нас быть обязанными вам».

Три рыцаря отошли на небольшое расстояние и долго совещались между собой. Затем, принимая во внимание храбрость мессира Аго, то, что он был чужеземцем и, кроме того, что он не могут подкопать донжон, они вернулись и сказали ему: «Мессир Аго, мы всегда будем счастливы обойтись с любым странствующим рыцарем как с братом по оружию, и если, дорогой мессир, вы и ваши люди хотят покинуть замок, то вы не должны ничего вывозить из него кроме как на руках и на лошадях». «Пусть будет так», - ответил мессир Аго. С этим он вернулся к своим соратникам и сообщил о том, что было сделано. Они немедленно облачились в доспехи и надели попоны на лошадей, которых оставалось только шесть. Некоторые купили лошадей у англичан, которые заставили за них дорого заплатить. Таким образом, мессир Аго де Бан сдал замок Ла-Реоль, которым овладели англичане, и он отправился в город Тулузу.

Глава 112.

Граф Дерби берет замок Морон (Moron) 23, а затем Вилльфранш 24 в Перигоре.

Когда граф Дерби овладел городом и замком Ла Реоль, у которого провел столь долгое время, он двинулся вперед, но оставил в Ла-Реоле английского рыцаря, присматривать за его восстановлением на случай, что если он сам окажется в аналогичной ситуации, то смог бы там укрыться. Граф двинулся к Монпуйлану (Monpouillant) 25, который захотел атаковать сразу же по прибытии. В замке не было никого, кроме местных крестьян, которые бежали туда со своим скотом, полагаясь на крепость этого места. Они защищались сколько могли, но, в конце концов, он был взят штурмом с помощью лестниц, хотя это и дорого стоило графу - он потерял много лучников и юного английского дворянина по имени сэр Ричард Пеннорт (Pennort) 26, который нес знамя лорда Стаффорда. Граф отдал командование замком и прилегающей местностью своему личному оруженосцу по имени Томас Ланкастер и оставил ему 20 лучников. Затем граф затем пошел к Кастель-Морону, который сразу и атаковал, но, обнаружив, что не может ничего сделать, расположился перед ним лагерем на ночь. На следующее утро к нему подошел один гасконский рыцарь по имени Александр де Шомон и сказал сказал: «Сир, притворитесь, что вы снимаетесь с лагеря, оставляя перед городом лишь небольшой отряд. Насколько я знаю тамошних жителей, я уверен, что они выйдут из города и нападут на него. Ваши люди будут защищаться и отступать, и подведут их под засаду, которая будет находиться под этими оливковыми деревьями, и как только они подойдут, одна часть вашего войска нападет на них с тыла, а другая двинется на город». Граф последовал этому совету и приказал графу Оксфорду оставаться на месте с одной лишь сотней человек, дав ему указания о том, что надо делать. Затем он приказал собрать весь обоз и уйти прочь, как будто бы они перемещаются в другое место. Поставив сильную засаду в долине среди оливковых деревьев и виноградников, он уехал.

Когда жители Кастель-Морона увидели, что граф и большая часть его армии удаляются, они сказали друг другу: «Давайте поспешим к оружию и выйдем наружу, чтобы сразиться с этой горсточкой англичан, что стоит перед городом. Мы их быстро разобьем и проявим к ним наше милосердие, что принесет нам великую честь и хороший доход». Все они согласились с этим предложением, и спешно вооружившись, выступили так можно быстрее из города в количестве примерно 400 человек. Как только граф Оксфорд и его люди увидели их приближение, они начали отступать, а французы с большим пылом стали их преследовать. Они следовали за ними, пока не прошли мимо засады, и тогда те, кто стоял в засаде, вышли вперед, крича: «Мэнни навсегда!», так как именно сэр Уолтер командовал этой засадой. Одна часть его отряда обрушилась на тех, кто вышел из города, а другая - ринулась в Кастель-Морон, куда они подоспели около полуночи, и нашли укрепления и ворота открытыми, поскольку стража думала, что это возвращаются их люди. Благодаря этому, те, кто подошли туда первыми, захватили мост и вскоре стали хозяевами города, поскольку жители, которые ушли на вылазку были окружены со всех сторон и были либо убиты, либо взяты в плен. Те, кто оставались в городе сдались графу Дерби, который принял им любезно и, невзирая на их плачевное положение, он не стал грабить и жечь город. Он подарил его со всеми его обитателями мессиру Александру де Шомону, благодаря совету которого он и овладел им. Мессир Александр сделал губернатором своего брата, по имени Антуан де Шомон, который был еще оруженосцем, а граф Дерби оставил с ним своих лучников 40 пехотинцев, вооруженных щитами, чтобы дать ему возможность лучше охранять город. Затем граф подошел к Вилльфраншу, который взял штурмом, также как и замок. Его губернатором он сделал английского рыцаря Томаса Кука. Так граф Дерби прошел по всем уголкам страны, и никто не рискнул помешать ему. Он завоевал много разных городов и замков, и его армия захватила такую большую добычу, что уму не постижимо.

Глава 113.

Граф Дерби завоевывает город Ангулем.

Когда граф Дерби захватил Вилльфранш, то дальше двинулся к Миромону (Miraumont) 27, придвигаясь поближе к Бордо, поскольку за весь свой поход его легкая кавалерия, или скауты, никогда не проходили близко от Пор-Сент-Мари (Port Sainte Marie) 28. Он простоял 3 дня перед Миромоном, и на четвертый город сдался. Граф отдал командованием им одному из своих оруженосцев по имени Джон Бриско (Briscoe) 29. Затем его армия взяла маленький укрепленный городок на Гаронне под названием Тонньен (Tonniens) 30 и сильный замок Дамазан (Damazan) 31, в котором был оставлен хороший гарнизон из воинов и лучников. Затем он подошел к городу Ангулему 32, который плотно осадил и объявил, что не уйдет, пока город не будет в его власти. Услышав про это, горожане заключили с ним соглашение, что их город останется невредимым в течение одного месяца, и 24 лучших горожанина будут посланы в Бордо в качестве заложников. Если за это время король Франции пришлет войска, достаточных для противостояния графу Дерби, то заложники будут возвращены, и им будет дана свобода выбирать на чьей стороне они хотят быть, но если будет иначе, то они будут повиноваться королю Англии.

Граф Дерби продолжал свой поход и подошел к Блайе (Blayes) 33, который обложил со всех сторон. Его губернаторами были два рыцаря из Пуату, которых звали мессир Жискар де Л`Англ (l'Angle) 34 и мессир Гильом де Рошешуар, которые заявили, что они никогда не сдадутся ни одному человеку. Пока англичане осаждали Блайе, один их отряд дошел до Монтаня (Mortaigne) 35, что в Пуату, который находился под командованием сеньора Бусико, и там было жаркое дело, которое не кончилось ничем, кроме того, что они потеряли перед ним много людей убитыми и раненными. Поэтому они вернулись назад и через через Мирабо и Ольнай (Aulnay) приехали к войску, осаждающему Блайе, где почти каждый день совершались какие-нибудь славные воинские подвиги. Подходил к концу месяц, когда должен был сдаться город Ангулем, и граф послал туда двух своих маршалов, которым они принесли оммаж и присягу на верность, как представителям короля Англии. Благодаря этому город наслаждался миром и получил назад своих заложников, а граф, по их просьбе, сделал их губернатором сэра Джона Норвича 36. Между тем, осада Блайе все еще продолжалась, пока англичане не начали от нее уставать – ведь приближалась зима, а они все еще не достигли никакого успеха. Они держали совет, чтобы решить, не лучше ли уйти в Бордо и вернуться в более подходящее время года. С этим согласились и, снявшись в лагеря, они перешли Гаронну и пришли в Бордо. Вскоре после этого граф разделил свои силы и послал отряды в разные гарнизоны, чтобы поддерживать порядок и еще шире распространить свою власть над страной.

Глава 114.

Мессир Жоффруа де Аркур (Harcourt) изгоняется из Франции.

Примерно в это же время, мессир Жоффруа де Аркур навлек на себя гнев короля Франции. Он был большим бароном Нормандии, братом графа де Аркура, сеньором Сент-Совьер-ле-Виконт (St.Sauveur le Vicomte) и многих других нормандских городов. Все случилось из-за ревности, поскольку незадолго до этого он был в большой милости у короля и герцога, так что мог когда угодно приезжать к обоим. 37 О его изгнании из Франции было объявлено публично, и если бы королевский гнев не утих, то с ним могли бы обойтись так же, как с мессиром Оливье де Клиссоном и другими рыцарями, которых в предыдущем году обезглавили в Париже. Однако мессир Жоффруа имел добрых друзей, которые тайно сообщили ему о том, насколько король на него взбешен. Он покинул королевство так быстро, как только мог, и отправился в Брабант, где его с большой радостью принял его кузен, герцог Брабантский. Он оставался там долгое время и истощил те доходы от тех владений, что он имел в Брабанте, поскольку от земель во Франции он не имел ничего, так как король захватил все его владения в Котантене и собирал все доходы оттуда только для себя. Невзирая на все старания герцога Брабантского Рыцарь никогда не смог вернуть к себе любовь короля Франции.

Эта ненависть дорого стоила Франции, особенно в провинции Нормандии, поскольку ее следы проявлялись спустя и сто лет, как вы узнаете из последующей истории. 38


Комментарии

1. Этот пассаж ставит меня в тупик. М-р Барнс в своей «Жизни Эдуарда III» говорит, что это был молодой граф Солсбери. Один из моих списков называет его лордом Уильямом, графом Солсбери - это было имя старшего сына графа. Но Dugdale довольствуется тем, что говорит, что «граф Солсбери (речь идет именно о первом графе) был послан на север вместе с графом Ольстерским, с сотней латников и 6 сотнями лучников против шотландцев, которые в это время вели враждебные действия». Если бы шотландцы действительно продвинулись бы до Бристоля, то, возможно, имеется в виду замок Данстер (Dunster). Фруассар, по-видимому, допустил здесь ошибку, будучи плохо информирован, так я не могу найти никаких следов этого вторжения.

2. Многолюдный город в Перигоре.

3. Город в Перигоре.

4. Правильнее Депре (Despres) – прим. пер.

5. Маленький городок в Кондомуа (Condomois), диоцез Кондом (на левом притоке Гаронны - реке Баиз, примерно в 30 км к югу от Ажена – прим. пер.)

6. Город в Перигоре

7. В одной из рукописей – Сонс (Sonce). В «Истории Эдуарда III» Барнса - мессир Сен-Жан, но автор не указывает источника, который приводит такое имя, столь противоречащие другим авторам. В моем печатном экземпляре, и в еще одном манускрипте это лицо именуется Сант (Sante), и так же - переводе лорда Бернерса.

8. Лангон - город в Базадуа (Bazadois), вверх по Гаронне, примерно в 6 лье от Бордо. (в 20 км ниже по течению от Ла-Реоля. То есть Дерби после рейда на северо-восток, в Бержерак, повернул на юг, в долину Гаронны. Затем он вернулся в долину Дордони. – прим. пер.)

9. Город в Перигоре, в диоцезе Сарла (Sarlat)

10. Барнс называет его английским оруженосцем Тимоти Лайоном (Timothy Lyon), но я не вижу для этого оснований.

11. В Гаскони, диоцез Комменж.

12. Фрозак (Fronsac) - город выше по Дордони, в 6 лье от Бордо. (при впадении в Дордонь реки Иль, примерно в 30 км к западу от Бордо – прим. пер.)

13. Деревня в диоцезе Ажен

14. Деревня в Базадуа (Bazadois), округ Кондом.

15. Столица Перигора

16. Город в Кондомуа

17. Примерно в 20 км от Перигора – прим. пер.

18. Барнс делает из него сэра Александра Хассея (Hussey)

19. Город в Гиени, расположенный при впадении Лоты в Гаронну. (примерно в 50 км вверх по течению от Ла-Реоля и в 30 км выше от Ажена. Ла-Реоль расположен примерно посередине между Эгюийоном и Бордо, то есть путь Дерби к Ла-Реолю был очень кружным – прим. пер.)

20. Лорд Бернерс говорит "Pavisscs" - большие щиты или покрытия из досок, которые держались одними членами отряда и прикрывали других, пока те делали свое дело — ED.)

21. Город в Базадуа, округ Кондом, около Ла-Реоля.

22. Барнс говорит, что лорду Джону Моубрею, но я не вижу для этого оснований. Я скорее склонен считать, что это был Джон Монтгомери, который был капитаном Кале на 21 году правления Эдуарда, и имею для этого веские основания.

23. Город Базадуа,около Ла Реоля (Базадуа – местность к югу от Гаронны, напротив Ла-Реоля (сам Ла-Реоль – на северном берегу), главный город Базас (или База) - примерно в 25 км от Ла-Реоля – прим. пер.)

24. Маленький городок недалеко от Бержерака. (Видимо, Вилльфранш-де-Лонша, в 40 км в северо-западу от Бержерака и в 45 км к северу от Ла-Реоля – прим. пер.)

25. Город в Базадуа

26. Согласно Барнсу - Пенфорд

27. В диоцезе Ажен (видимо, современный Мирамон-де-Гюйен (Miramont-De-Guyenne– город в Керси, примерно посередине между Гаронной и Дордонью, в 35 км восточнее Ла-Реоля – прим. пер.)

28. Город на Гаронне, около Эгюийона

29. Барнс и лорд Бернерс называют его Бристолем, но я не вижу для этого оснований.

30. В Аженуа, диоцез Ажен. (или Тоннеис - примерно в 15 км ниже по течению от Эгюийона, или почти ровно посередине между Аженом и Ла-Реолем. – прим. пер.)

31. Город в Гаскони, в округе Кондом.

32. Столица Ангумуа. (это значит, что Дерби вдруг оказался далеко на севере (Ангулем находится примерно в 200 км от Ажена), а затем опять вернулся в долину Гаронны. Вообще, судя по изложению, Дерби вначале идет от Ла-Реоля на юг, в Базадуа, затем сразу оказывается в Вилльфранше, то есть на севере, переправившись через 2 реки – Гаронну и Дордонь, после этого, опять резко поворачивает на юго-восток, к Мирамону и доходит до Тонньена на Гаронне, а затем вдруг сразу оказывается в 200 км севернее, в Ангулеме, и после того – опять на Гаронне, где осаждает Блайе. Возможно, здесь какая-то путаница, или же Дерби специально запутывал своих противников, появляясь в неожиданных местах. – прим. пер.)

33. Древний город на Гаронне.

34. Более подробно о нем и о мессире Франке ван Галле можно узнать в истории Ордена Повязки.

35. Диоцез Рошель.

36. Член парламента на 16 и 34 году правления короля Эдуарда III — См. Dugdale.

37. Немилость мессира Годфруа де Аркура произошла из-за ссоры между ним и маршалом де Брикбеком (Briquebec), по причине расторгнутого брака. Они дрались. Король приказал рассмотреть это дело в парламенте, но Аркур, вместо того, чтобы появиться там, захватил замок, принадлежавший брату маршала, епископу Байо. Он вошел в переговоры с врагами своей страны и, благодаря ненависти своего короля, заслужил благосклонность Эдуарда.

Текст переведен по изданию: Froissart, J., Chronicles of England, France, Spain and the adjoining countries: from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV. New York. 1857

© сетевая версия - Тhietmar. 2009
© перевод с англ. - Раков Д. Н. 2009
© дизайн - Войтехович А. 2001