Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

70. Епископу Эгейскому Евстафию 1.

Достойно трагедии, что рассказывается о благороднейшей Марии. Она дочь великолепнейшего Евдемона, как говорит она сама и как свидетельствуют некоторые другие. При постигшем Ливию бедствии она лишилась свободы, в которой была рождена, и попала в рабство. Какие-то купцы, купившие ее у варваров, перепродали ее некоторым нашим жителям. Вместе с нею продана и девушка, бывшая некогда при ней служанкою, ибо одинаково несут тяжкое иго рабства как служанка, так и госпожа. Впрочем, служанка не восхотела не признавать различие и не забыла прежнего господства, но и в несчастии сохранила благоразумие и после служения общим (для них обеих) господам служила той, которая наравне с нею считалась рабою, омывая ей ноги, заботясь о постели и исполняя другие подобные услуги. Это стало известно купившим. Отсюда начали толковать в городе о свободе той и верности служанки. Узнавши об этом, поставленные у нас вернейшие солдаты ( – ибо меня в это время [63] там не было – ) выкупили ту от купивших и освободили ее от рабства. По прибытии своем, проведав об обстоятельствах несчастия и о похвальной ревности солдат, я молил для них всяких благ, а ту благороднейшую (εύγενεστάτην) девицу передал одному из благоговейнейших диаконов, приказавши выдавать ей достаточное содержание. По прошествии десяти месяцев она узнала, что отец ее жив и занимает должность на Западе, и – естественно – пожелала отправиться к нему. Α так как некоторые сказали, что к вам стеклось на совершаемое ныне у вас празднество очень много западных купцов, то она просила отправить ее вместе с письмами от меня. Ради сего я и написал это письмо, моля ваше богочестие позаботиться о благородном растении и приказать кому-либо из почтенных лиц, чтобы они переговорили с корабельщиками, кормчими и купцами и передали ее верным людям, могущим возвратить ее отцу: ибо поистине весьма большую выгоду получат те, которые сверх всякого человеческого ожидания доставят отцу дочь.


Комментарии

1. Αίγαί – город во второй Киликии, который у Плиния (lib. V, сар. 27) называется Aegas. См. и ниже к письму 236 (гл. 71).