АНТОНИО БОНФИНИ

ДЕЯНИЯ ВЕНГРОВ

В ЧЕТЫРЕХ С ПОЛОВИНОЙ ДЕКАДАХ

RERUM UNGARICARUM DECADES QUATUOR CUM DIMIDIA

Антонио Бонфини родился в 1427 году (иногда называют 1434 год) в итальянском городке Патриньон. Когда Антонио был ещё ребенком, его отец Франческо Бонфини переехал в город Асколи, где у нашего героя родился (1441) младший брат Маттео, будущий секретарь кардинала Риарио. Получив очень хорошее образование, Антонио сам стал давать частные уроки ученикам из богатых семей. В 1465 году он женился на дочери местного «капитана и знаменоносца» Спине делла Рокка. У супругов было пятеро детей. Всё это время Антонио жил в Асколи, где он имел звание учёного магистра и даже приглашался в академию Реканатти в качестве профессора. Это предложение, впервые сделанное ему в 1473 году, он сначала не принял, но в 1478 году всё-таки переехал в Реканатти, где преподавал латинский и греческий языки, поэтику, риторику и грамматику. Его репутация учёного и литератора укрепилась, и в 1483 году Антонио Бонфини переезжает в Буду, куда его пригласил венгерский король Матьяш Корвин.

Это приглашение было сделано королём с подачи его жены Беатрисы Арагонской, одной из просвещённейших женщин своего времени. Бонфини познакомился с ней ещё в 1476 году. Именно королева Беатриса превратила двор Матьяша в один из самых блестящих уголков тогдашней Европы и в настоящую Мекку для её лучших умов и талантов. Впрочем, разбрасываемые Беатрисой семена падали на добрую почву. Король Матьяш был страстным библиофилом, его библиотека начитывала около двух с половиной тысяч рукописей и уступала только ватиканской. Способствовал он и книгопечатанию, ибо уже в 1488 году напечатали хронику Яноша Туроци - современника, а теперь и товарища Бонфини по придворной жизни. Эта книга произвела огромное впечатление и на самого нашего героя.

Сначала Антонио Бонфини работал в королевском скриптории в качестве переводчика с греческого на латынь. В январе 1487 года, услышав его блистательное выступление, Матьяш Корвин назначил Бонфини придворным историком и личным лектором королевы. Для работы над официальной историей Венгрии он периодически ездил в родную Италию, где собирал необходимые ему материалы.

В 1490 году король Матьяш скончался. Венгерский престол занял Владислав II, внук Ягайлы и сын Казимира Ягеллончика. Новый король женился на Беатрисе, так что для Бонфини пока что всё складывалось благоприятно. Вместе с сыном Франческо он переехал в Буду на постоянное жительство.

В 1492 году шестидесятипятилетний Бонфини представил королю Владиславу первые четыре декады своей истории, за что получил дворянский титул и звание «короля поэтов». В 1496 году у него случился инсульт, что сильно затормозило дальнейшую работу над пятой декадой, которую автор собирался довести до своего времени. В 1502 году случился и второй инсульт, через некоторое время после которого наш герой скончался (1503) и был похоронен в Буде.

Не считая многочисленных и получивших заслуженное признание переводов, Антонио Бонфини является автором ряда поэтических и исторических сочинений, в том числе «Истории Асколи», которая ныне считается утраченной. Но самую большую известность ему принесло сочинение «Деяния венгров», за которое его даже прозвали венгерским Титом Ливием. Здесь следует отметить, что немалую роль в получении подобного прозвища сыграло разделение его труда на декады («десятикнижия»), как у Ливия. Сочинение состоит из 45 «книг», излагающих венгерскую историю с древнейших времён до эпохи короля Владислава. Этот труд Бонфини довольно объёмен: около 800 страниц убористого шрифта.

Дальнейшая судьба легендарной библиотеки Матьяша Корвина заслуживает отдельного рассказа. В 1526 году Буду захватили турки, которые не испытывали никакого почтения к христианской литературе. Библиотека была разграблена, часть книг попросту сгорела, а часть была перевезена в Стамбул. Султан Сулейман использовал драгоценные книги для подарков иностранным послам - их судьбу можно считать наиболее счастливой. Хотя библиотека Корвина оказалась разбросанной по всему миру, из двух с половиной тысяч кодексов до нашего времени дошли 216, а это не так уж и мало - особенно по сравнению с судьбой, скажем, Александрийской библиотеки.

Только в 1543 году книга Бонфини была впервые напечатана в Базеле, но она включала в себя всего три декады. Зато во второе базельское издание (1568) вошли все 45 «книг». Потом книга не раз переиздавалась, в том числе в Будапеште и в Лейпциге (1936-1941). На русский язык она никогда не переводилась.

Сочинение Бонфини было довольно популярно, и историки второй половины XVI - XVII столетий на него частенько ссылались. В наше время отношение к этому сочинению более сдержанное. Признавая немалые литературные достоинства и весьма заметную роль в гуманистической историографии и культурной жизни тогдашней Европы, историки согласны в том, что как исторический источник книга Бонфини не особенно интересна. Хотя наш автор использовал труды свыше 70 солидных авторов - от Геродота до Энея Сильвия - «своего» он внёс и добавил очень мало. Его главным источником была хроника Яноша Туроци, однако автор этих строк с чистой совестью может сказать, что Туроци пишет гораздо интереснее - не говоря уже о том, что первоисточник всегда предпочтительнее ремейка. Именно по этой причине для перевода на русских язык мы отбирали именно те отрывки, которых у Туроци либо нет, либо он сам заимствовал этот материал у своих предшественников.


Декада I. Книга X.

Карны (Carni) 1 и норики, а также бавары и германцы также исповедовали имя Христа. Эти люди заставляли своих соседей венгров, живших на границах, более снисходительно относиться к принятию истинной веры и поощряли их распространять эту веру среди других. Они возлагали большие надежды на то, что через какое-то время появится правитель, который будет обладать такой силой и властью, что утвердит венгерский народ в доблестной силе [веры] и привьёт её настолько, что силой своего разума будет преуспевать не меньше, чем силой своего тела. Но так же, как те, которые раньше созревают, раньше выходят из строя, так как и те, которые зреют медленнее, достигают более совершенной и более продолжительной зрелости. Вот так [и венгры], когда им принесли божественную благодать веры, старались воздерживаться от неё гораздо упорнее. А вскоре возникла [такая ситуация], что Гезу в любой момент могли убить. Князь Геза (Geysa) 2 слушал пожелания благочестивых людей, которые, приняв веру Христову и получив царство, стремились расширить его. Но людей, казалось, больше заботили душевные и телесные удовольствия, чем мирская слава. Их поощряла безнаказанность предков, считавших, что для народа не может быть других ценностей, кроме грабежей, убийств и поджогов. Человек, по ошибке родившийся в государстве, был трижды глубоко опечален. Не меньше он сожалел и о слепоте этих людей, когда понял, что зря посвящает им столько усилий и труда. [Но Господь] не переставал заботиться о смертных, ибо смертная душа была так духовно полна, что ежедневно трудилась, и потому по божественной доброте была призвана на царство, чтобы властвовать не столько над телами, сколько над душами людей. Пусть ходят в вере Божией. Поэтому [Геза] приказал повсеместно поддерживать людей, которые должны распространять зачатки истинной веры среди венгерского народа, упразднять ложную и варварскую религию, воспитывать дикарей, освобождать их от прежних заблуждений и проповедовать имя Единородного Сына Божия Иисуса Христа. Сначала большая часть дворян немало удивлялась наглости короля. Ведь они были тесно с ним связаны, [а тут он призывает их] носить шляпу, быть слишком слабыми в делах и пренебрегать упоминанием о войнах. Все они постоянно доводились до крайнего голода и нужды, если только сами не занимались вторжениями и грабежами за границей, закаляя свою молодость в постоянных войнах. Надо быть глупой женщиной, чтобы любовно изучать новые религии. Немало было и тех, кто смеялся над величием королевской власти и ни за что с ней не считался, равно как и тех, кто презирал империю, а также немало тех, которые, движимые светским умом, свободно упрекали короля за его глупость. При этом многие возражения делались ими в шутку, что указывало на беззаконие их ума. Но королевское благоразумие рассуждало правильно и учитывало интересы каждого. Кроткими словами и угрозами он упорно излечивал некоторые крайности под лучами божественного света. Дворяне и многие тираны (tyranni) сперва противились, но в конце концов закричали, что о них нужно позаботиться. А так как [Геза] не мог с легкостью контролировать их собственными силами, он умолял о помощи соседей, с помощью которых мог бы вернуть извращенные умы к истинной мудрости. Кроме того, он позаботился о примирении с теми народами, которые понесли от венгров большие потери. Когда в соседних землях узнали, что в Венгрии предстоит править христианскому царю, они с радостью и неиссякаемой любовью заключили с ним мир и союзы, а чтобы утвердить их в принятой вере, обещали им также помощь и удачу. Баварцы, саксы, швабы и остальные немцы помогали Гезе не только деньгами, но и готовы были помочь войсками, лишь бы они приняли веру Искупителя Иисуса Христа и более бы не совершали грабежи и убийства. Поэтому, когда имя нашего Спасителя было свободно провозглашено по всей Паннонии, поклонение ложным богам, убийства, воровство и жестокость следовало публично осудить и начинать ненавидеть. Благодаря этому удалось открыть хорошие школы, распространять знания, каждый день делать хорошие дела и быть примером для других. Венгры, некогда ничего не ведавшие о гостеприимстве и бывшие врагами всех иноземцев либо потому, что все их соседи воевали между собой, либо потому, что они боялись потерять занимаемые ими земли из-за иноземных неурядиц, теперь пускали к себе верующих иноземных купцов и сами не чурались торговли. Видно было, что они повернулись лицом к соседним народам, установили взаимное гостеприимство по отношению друг к другу и подавили дикость и пошлость. Из этого можно заключить, что вера Христова есть основа всех добродетелей, а вероломство против истины - школа всех пороков.

Пока король Геза, вдохновленный божественным духом, смягчал твердые сердца венгров, умы воинов и наполнял небо светом, чего в течение долгого времени невозможно было сделать, Оттон Третий 3, спокойно полагаясь на венгров, которые должны быть приведены к истинному поклонению Богу, вынужден был сражаться за границей. С большими силами он отбил Италию и окружил Рим, который отпал от его правления.

Декада II. Книга VIII.

Как пишут составители «Венгерских анналов», после смерти не имевшего сыновей герцога Фридриха его наследство перешло к его сестре Маргарите, которая прежде была замужем за Генрихом, сыном императора Фридриха Второго. [После смерти мужа она] вернулась в Австрию и теперь, когда [Маргарита] стала старой и бесплодной, её взял в жёны король Богемии Отокар (Othocaru), скорее из-за приданого жены, чем из-за надежды на детей - с учетом её возраста 4. [Отец Отакара] был сыном Пржемысла (Primislai) 5, которого третьим [королём Богемии] короновал император Филипп, брат Фридриха Второго 6. После смерти своего старшего брата Вацлава, оставшегося бездетным, Отокар вступил на престол. Он считается пятым королем Богемии. Говорят, что он был уверенным в себе и великодушным [правителем], очень неплохим в военном искусстве и стремившимся к великим делам. После заключения бесплодного брака и подчинения Австрии он воспылал еще большим желанием править. С большими обещаниями он уговорил герцога Каринтии Ульриха 7, не имевшего мужского потомства, продать ему Каринтию, Карниолу, часть Склавонии (Sclauoni?), которую теперь называют Маркой; собирался купить и Порденоне (Portus Naonis). Кроме того, веронцы, фельтренцы и фаруисцы (Tharuisani) вместе со многими фриульцами тоже ему подчинились, за что они получали ежегодные выплаты. Потом из-за Штирии, которую оккупировали венгры, и из-за старинной вражды, особенно той, которая началась после смерти герцога Фридриха, он начал серьезную войну против короля Белы. К этому его побуждала появившаяся в последнее время надежда завоевать Паннонию и воодушевляла военная удача, которая всегда ему сопутствовала и ярко проявилась во время татарского нашествия, когда он храбро отразил эту моровую язву, и когда он завоевал Пруссию, которую древние называли Ульмеригия, основав там город Кёнигсберг, что по-немецки означает Королевская гора (Monte regio). Бела форсированным маршем спешил перехватить войско Отокара, хотя тому было бы трудно опустошить королевство, ибо оно и без того пребывало в запустении. Эта Богемская война, которая, как некоторые говорят, произошла из-за границ, была в тысяча двести шестидесятом году, как сообщают Анналы. Обе армии встретились в Моравии, куда Бела прибыл со своим сыном Стефаном и Альпрой (Alpra), князем куманов. Когда обе стороны выстроились в линии, они подняли свои знамена и завязали самый ожесточённый бой. Помощи в битве у Отокара было больше, чем у венгров, и Паннония была разгромлена наголову. Хотя иностранцы редко одерживали победу, и обе стороны долго и ожесточенно сражались на равных с Марсом, но многие паннонцы были убиты, сломлены и уступили богемцам 8. Король Бела со своими бегущими солдатами и присоединившейся к нему разбитой конницей тоже покинул свой лагерь и двинулся на Хаймбург; пишут, что в июле это случилось уже в третий раз. Некоторые из паннонцев, бежавших к ближайшей реке, утонули во время бегства - четырнадцати тысяч, во что я не слишком верю, ибо Венгрия была настолько опустошена татарской войной, что вряд армия Белы могла состоять из стольких людей. Бела, казалось, был рожден для мира, а не для войны, но он был честным человеком. Отокар же, когда он бежал в Венгрию, ещё долгое время живя со своей законной женой, дерзко взял себе другую жену, дочь царя Московии, которую звали Кунигуда 9. Вскоре после этого его пригласили править те, кто отвечает за выборы Императора, но он весьма неохотно отказался.


Комментарии

1. Карны - племя, давшее название Каринтии и региону Карния, входившему в состав Фриульской марки. Этим кельтским словом римляне обозначали галлов или кельто-венетов.

2. Геза - венгерский правитель (992-997) из династии Арпадов, сын Такшоня и отец Иштвана Святого.

3. Оттон III - король Германии (983-1002) и император Священной Римской империи (996-1002). Упомянутый поход на Рим состоялся в 996 году.

4. Маргарита Бабенберг (1204-1266) вступила в первый брак (1225) в 20-летнем возрасте, а её жениху было тогда только 14 лет. Генрих умер в 1242 году. При вступлении во второй брак (1252) Маргарите было 48 лет, а Отакару - 19.

5. Отцом Отакара II Пржемысла (1233-1278) был Вацлав I (1205-1253), сын Пржемысла I Отакара (1165-1230), коронованного чешским королём (1198) по указу Филиппа Швабского (1177-1208), который и сам был коронован римским королём только в том же 1198 году.

6. Филипп Швабский, сын Фридриха I Барбароссы, был не братом, а дядей Фридриха II.

7. Ульрих III фон Шпангейм (1220-1269), герцог Каринтии (1256-1269), был по матери внуком Отакара I Пржемысла и, таким образом, Отакару II Пржемыслу он приходился двоюродным братом.

8. Автор рассказывает о битве при Крессенбрунне, состоявшейся 12 июля 1260 года.

9. В 1261 году Отакар II Пржемысл вторично женился на Кунгуте (Кунигунде) Ростиславне, внучке Михаила Черниговского и (по матери) внучке венгерского короля Белы IV. С Маргаритой чешский король развёлся.

Текст переведен по изданиям: Antonii Bonfinii Rerum Ungaricarvm decades qvatuor cum dimidia. Frankfurt. 1543

© сетевая версия - Тhietmar. 2023
© перевод с лат., комментарии - Игнатьев А. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001