АБУ РЕЙХАН БИРУНИ

ИНДИЯ

КИТАБ ТАРИХ АЛ-ХИНД

(КНИГА ИСТОРИИ ИНДИИ)

ГЛАВА XXXII, ГДЕ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ДЛИТЕЛЬНОСТИ И О ВРЕМЕНИ ВООБЩЕ, О СОТВОРЕНИИ МИРА И ЕГО КОНЦЕ

Мухаммад ибн Закарийа’ ар-Рази 1 рассказывает, что, согласно учению древних греков, извечно существовали пять вещей: создатель,— да славится он! — всеобщая душа, первичная материя, абстрактное пространство и абстрактное время. На этих пяти вещах он построил свое собственное учение, которое своими корнями уходит в них. Он различает время и длительность, поскольку число применимо к одному из них [времени], но не к другому, ибо то, что можно определить в числе, имеет предел. Точно так же философы определяют время как длительность, имеющую начало и конец, а вечность — как длительность без начала и конца.

Ар-Рази говорит, что эти пять вещей являются необходимыми предпосылками реально существующего мира. Ибо чувственно воспринимаемое в нем — это первичная материя, которая принимает [различные] формы, [по-разному] сочетаясь. Первичная материя занимает какое-либо место, следовательно, необходимо должно быть пространство. Смена разнообразных обстоятельств в материальном мире может происходить лишь во времени, потому что одни из них появляются раньше, другие позже; только благодаря времени можно познать предшествующее и настоящее, более раннее и более позднее и одновременное, следовательно, время необходимо должно существовать.

В мире есть живые существа, следовательно, должна быть душа. Среди живых существ есть разумные и есть искусство, доведенное до высокого совершенства. Следовательно, должен быть творец, мудрый и знающий, устраивающий [все] в совершенстве и исправляющий до возможно лучшего предела, дарующий силу разума для [достижения] спасения.

Но есть и такие мыслители, которые считают, что вечность и время суть одно понятие, и конечность полагают свойством [только] движения, отсчитывающего время. [289]

Другие приписывают вечность круговому движению: оно неразрывно связано с тем, что движется круговым движением. Благодаря непрерывности и вечности это последнее приобретает особое достоинство. Затем сторонники этого мнения восходят от движущегося к двигателю, а от двигающегося двигателя — к перводвигателю, который остается неподвижным.

Такое исследование слишком тонко и запутанно. И если бы оно не было таким, придерживающиеся различных точек зрения не приходили бы к столь далеко идущим противоречиям: одни из них утверждают, будто вообще не существует никакого времени, а другие заявляют, что время есть самостоятельно сущая субстанция. По словам Александра Афродисийского, Аристотель следующим образом аргументирует /164/ в своей книге «Природный слух»: «Всякое движущееся 164 приходит в движение только от приводящего в движение» 2, и Гален высказывал суждение на ту же тему, что он не может уяснить себе понятие времени, не говоря уже о том, чтобы доказать его.

Что же касается индийцев, то их теория по этому вопросу бедна и не развита. Варахамихира говорит в начале своей книги «Самхита» при упоминании о том, что существовало извечно: «В старых книгах было сказано, что самой первой и самой древней вещью был мрак, который не есть чернота, а есть небытие, похожее на состояние спящего. Затем Бог создал этот мир ради Брахмы в виде купола для него. Он сделал его состоящим из двух частей, верхней и нижней, и пустил двигаться по нему Солнце и Луну». Капила говорит: «Бог был всегда, а вместе с ним и мир с его субстанциями и телами. Однако он есть причина мира и благодаря своей нежной природе стоит выше грубой природы [материального] мира». Кумбхака говорит: «Изначальным является махабхута, то есть совокупность пяти элементов». Другой [ученый] говорит, что изначальность принадлежит времени, еще один говорил, что она [принадлежит] природе, а еще другие утверждают, что устроитель всего есть карман, то есть «действие» 3.

В книге «Вишну-дхарма» Ваджра говорит Маркандее: «Объясни мне времена». Этот отвечает ему: «Длительность — это атмапуруша, то есть дыхание пуруши, а пуруша — владыка всего [сущего]» 4. Затем он начал объяснять ему, что такое отдельные части времени и их владыки, как мы привели их все в своем месте (См. ниже, гл. XXXIII ).

Индийцы разделили длительность на два периода, период движения, которое предполагает время, и период покоя, который может быть предположен только в воображении, в сопоставлении с первым предположенным, двигающимся. По мнению индийцев, вечность создателя [290] может быть предположена, но не может быть измерена числом, потому что ее конечность решительно отвергается. Хотя вообразить себе то, что может быть предположено, но не может быть измерено числом, очень трудно и представляется невероятным. Теперь мы приведем высказывания индийцев по этому вопросу, насколько они нам известны, чтобы полностью удовлетворить [читателя].

Что касается бытующего среди индийцев представления о сотворении, это лишь простонародное представление, ибо мы уже излагали их мнение о том, что материя вечна. Поэтому под сотворением они не разумеют создание [чего-то] из ничего. Под сотворением они понимают работу над глиной, выделывание из нее различных сочетаний и фигур, свершение всяких действий, ведущих к осуществлению поставленных целей и задач. По этой причине они приписывают сотворение ангелам и джиннам, даже людям, [которые творят], либо стремясь выполнить какое-либо обязательство, приносящее [впоследствии] добро, либо вымещая какое-нибудь зло, возникшее вследствие взаимной зависти и вражды. Например, они рассказывают, что риши Вишвамитра сотворил буйволов [с той целью], чтобы люди пользовались вдоволь всеми доставляемыми ими благами. Это напоминает слова Платона в его «Тимее». «Твой, то есть боги, которые по распоряжению их отца приняли на себя дело сотворения людей, взяли бессмертную душу и сделали ее началом; затем они выточили поверх нее смертное тело» 5.

Вот здесь [надо сказать] о длительности, которую наши коллеги называют «годами мира» 6, следуя примеру индийцев. Предполагается, что в их начале и конце имеет место разрушение и сотворение, как будто все создается заново. Однако эти годы не есть установление людей, а день Брахмы, за которым следует ночь Брахмы, ибо Брахме вверено дело созидания. Возникновение есть некое движение в возникающем из чего-то, отличного от него. Наиболее явной причиной этого движения являются вышние источники движения — я имею в виду светила. Однако светила никогда не будут оказывать равномерное воздействие на лежащий под ними шар, иначе как двигаясь и меняя формы во всех направлениях. И возникновение ограничивается только днем Брахмы, так как, по мнению индийцев, [именно] в нем светила |165| движутся и их сферы вращаются по предначертанному для них порядку. Поэтому процесс возникновения совершается на земле беспрерывно.

А в ночь Брахмы небеса приходят в покоящееся состояние, лишенное всякого движения, и все светила вместе с их апогеями (точками наивысшего подъема) и восходящими узлами пребывают на одном месте. Вследствие этого все земные обстоятельства остаются в одном состоянии и не изменяются. Поэтому процесс возникновения [291] прекращается одновременно с тем, что созидающий обретает состояние покоя, воздействие и испытание воздействия исчезает. Элементы отдыхают от новых превращений и смешений так, как они отдыхают теперь... 7, и они приготовляются в своем чистом состоянии к пребыванию в новых существах, которые обретут бытие на следующий день.

И вот так дело бытия совершает кругообороты в течение жизни Брахмы, о чем мы расскажем в своем месте (См. ниже, главы XXXVIII и XXXIX ).

Следовательно, с точки зрения этих представлений индийцев, сотворение и разрушение сотворенного совершаются только на поверхности земли, а при таком сотворении на свет не появляется даже ни кусочка глины, которого не существовало ранее, и при разрушении не исчезает даже ни кусочка глины, который существовал до этого. По представлению индийцев, никогда и ничто не может быть создано заново, поскольку они утверждают, что материя существует издревле. Указанные две длительности они изображают для простого народа как бодрствование и сон Брахмы, и нельзя осуждать эти их выражения, поскольку они применены к тому, что в длительности своей имеет начало и конец. Всю жизнь Брахмы, в течение которой в мире последовательно сменяются движение и покой, считают относящейся к бытию, а не к небытию, поскольку за все ее время кусочек глины существует и даже ее форма сохраняется. Вся жизнь Брахмы — это [один] день (То есть день пуруши. См. ниже, гл. XXXV ), долее которого он не живет. Когда он умирает, все составные элементы распадаются во время его ночи и из-за их исчезновения прекращает существование то, что удерживает Брахму в пределах [законов] природы. Вот это и есть отдых пуруши и всего, что ей подчиняется.

Невежественные люди из индийцев описывают ночь пуруши, следуя описанию ночи Брахмы, а поскольку пуруша есть имя человека, ему приписывают сон и бодрствование; причиной разрушения они считают его храп во сне, от которого распадается на части все, что связано, и пот с его лба, в котором тонет все, что стоит. Они говорят еще много разных вещей в таком роде, которые отвергает ум и не приемлют уши.

Поэтому образованные индийцы, знающие истинную природу сна, не разделяют подобных представлений простого люда. Они знают, что тело, составленное из смешения противоборющихся [жизненных] соков, нуждается в сне для отдыха и для того, чтобы все, потребное для тела, вернулось на свое естественное место. Так, например, вследствие [292] постоянного распада оно нуждается в пище для восстановления того, что распалось; поскольку тело смертно, оно нуждается в совокуплении для продолжения рода, создавая себе замену; оно нуждается еще во всяких других дурных, но необходимых ему вещах, без которых могут обходиться простые элементы и тот, кто выше их, подобного кому нет ничего.

Индийцы утверждают еще, что разрушение и гибель мира происходят вследствие соединения двенадцати солнц, которые ныне поочередно появляются в разные месяцы и их сосредоточенного воздействия на землю: сжигая и кальцинируя ее, иссушая все влажные субстанции и высушивая; далее [мир гибнет] вследствие соединения четырех видов дождей, которые ныне поочередно выпадают в различные времена года таким образом, что подвергшееся кальцинации с силой притягивает к себе воду и растворяется в ней. Затем [мир гибнет] вследствие прекращения света и воцарения мрака и небытия, так что он распадается на атомы и рассеивается.

В «Матсья-пуране» [говорится], что огонь, сжигающий мир, вышел из воды, а до этого он обитал на горе Махиша в Куша-двипе и был назван по имени той горы.

В «Вишну-пуране» [сказано], что Махарлока находится над полюсом и что длительность [ее] пребывания там равняется /166/ одной кальпе. Когда три локи сгорают, жара и дым причиняют страдания тем, кто на них [обитает], поэтому они поднимаются и переселяются на Джана-локу, на которой находятся дети Брахмы, бывшие до сотворения, а именно Санака, Сананда, Санатана, Асури, Капила, Водху и Панча-шикха 8.

Из содержания этих преданий видно, что разрушение [мира] происходит в конце кальпы. Отсюда заимствована теория Абу Ма‘шара о том, что Всемирный Потоп происходил при соединении светил, так как соединение светил бывает в конце каждой чатур-юги и начале каждой кали-юги. Если это соединение не достигает полной завершенности, несомненно, что и потоп не достигает предела разрушительной, губительной силы. Чем далее мы углубляемся в изучение разных вопросов, тем полнее раскрываются все эти идеи, тем яснее и понятнее становятся все эти названия и термины.

Ал-Ираншахри сообщает [предание] со слов буддистов, которое очень походит на эти небылицы. Якобы в разные стороны от горы Меру есть четыре мира, в которых поочередно сменяются жизнь и разрушение. Разрушение мира наступает вследствие того, что им овладевает огонь, когда семь солнц восходят одно за другим, воды источников высыхают и жаркий огонь утверждается в мире [даже] изнутри 9. Жизнь наступает, когда огонь покидает мир и переходит в другой. [293]

Когда огонь покидает мир, в нем поднимается сильный ветер, пригоняет тучи и вызывает дождь, который льет до тех пор, пока мир не станет подобным морю. Из его пены образуются ракушки, с которыми соединяются души, и из них, после спада воды, появляются люди. Некоторые буддисты думают, что в тот мир человек попадает из другого мира и дичает от одиночества; [потом] из его мысли появляется жена для него и от них двоих происходит потомство.


Комментарии

1. Мухаммад ибн Закарийа ар-Рази, Разес европейского средневековья (865-925) — знаменитый врач (Brockelmann, GAL, I, S. 233-235; SB, I, S. 417-421); ал-Бируни относился к нему с большим уважением и составил список его трудов, сохранившийся до наших дней (Еpitre de Biruni contenant le repertoire des ouvrages de Muhammad b. Zakariya ar-Razi publie par Paul Kraus, Paris, 1936).

2. Александр Афродизийский — философ-перипатетик, комментатор Аристотеля, живший на рубеже II-III вв. н. э. в Афинах. Цитата взята из «Физики» Аристотеля (см. Sachau, India, transl, II p. 342).

3. «Некогда этот мир был мраком (tamas). На его водах'[плавало] золотое яйцо света, половина которого была небом, половина — землей. В нем родился Брахма, создатель всех вещей, глазами его были Солнце и Луна. Капила объявил первопричиной мира материю (pradhаna), Канада — субстанцию (dravya); одни объявляют первопричиной время, другие — самопроизвольность (svabhаva), [еще другие] — действие (karman)» («Брихат-самхита», гл. 1, шл, 6-7). Ал-Бируни заменил Канацу Кумбхакой (Kumbрaka, кунбахаку).

4. «Ваджра сказал: ...Я хочу услышать о божествах времени и его подразделений. Маркандея сказал: Дня и ночи Пуруши, о которых ты слышал, ...владыкой [является] Пуруша, властитель всех существ, [который] сам [есть] время» (Вишну-дхармоттара, 1, 81, 1-2). Слова оригинала «kalаtmа purusas...» — «Пуруша, [который] сам [есть] время» ал-Бируни прочел: «kala аtmapurusa» и перевел: «время (длительность) — это «atmapurusa» (атим пуриш).

5. Ср. «Тимей» § 42 DE: «...предоставил он [Бог] младшим богам образовать как смертные тела, так и остальное, что еще нужно было человеческой душе...; ...дети, уразумев предначертанный Отцом порядок, последовали ему и, приняв бессмертное начало смертного животного, по подражанию своему Зиждителю, заимствовали от космоса, под условием возвратить опять, частицы огня, земли, воды и воздуха и, взяв, склеили их вместе...» (Платон, Сочинения, VI, стр. 411-412; греческий текст см. Sachau, India, transl, II p. 342-343).

6. См. выше.

7. В тексте лакуна, возможно (по конъектуре Захау), что опущено слово *** — «ночью».

8. «В десяти миллионах» йоджан над полюсом... расположена Махарлока, обитатели которой пребывают в ней в продолжение одной кальпы» (Вишну-пурана, кн. 2, гл. 7, шл. 12). Сыновья Брахмы, обитающие, согласно пуранам, в Джанарлоке: Санака (Sanaka, сангу), Сананда (Sananda, сананда), Санатана (Sanatana, сананднади?), Асури (Аsuri, асур), Капила (Kapila, капил), Водху (Vodhu бвди, бвзи) и Панчашикха (Pancagikha, бндж шика).

9. В буддийском каноне (Ангуттара-никая, 4) рассказывается, что при конце света реки, моря и океаны высыхают от наступления жары, а земля с горой Меру и окружающими ее четырьмя странами сгорает при появлении седьмого солнца.