АБУ РЕЙХАН БИРУНИ

ИНДИЯ

КИТАБ ТАРИХ АЛ-ХИНД

(КНИГА ИСТОРИИ ИНДИИ)

ГЛАВА XXIX — ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ ЗАСЕЛЕННОЙ ЧАСТИ ЗЕМЛИ СОГЛАСНО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ИНДИЙЦЕВ

В книге риши Бхуванакоши 1 [говорится], что обитаемая земля [простирается] от Химаванта к югу и называется Бхаратаварша; названа она так по имени человека, прозывавшегося Бхарата, который правил индийцами и снабжал их пищей. Жители этой обитаемой части земли — это те, кому, в отличие от всех других, предназначены вознаграждения и кара. Она делится на девять частей, называемых Навакханда-пратхама 2, то есть «девять первоначальных отрезков». Между каждыми двумя из этих отрезков находятся моря, через которые они переправляются из одной части в другую. Ширина обитаемой части земли с севера к югу — тысяча йоджан 3.

Указание Бхуванакоши на Химавант имеет здесь в виду горы, находящиеся на севере возле границы, далее которой из-за холода прекращается обитаемый мир. Таким образом, обитаемый мир должен располагаться южнее этих гор.

Его указание на то, что на жителей обитаемой земли возложена обязанность [заслужить вознаграждение или кару], свидетельствует о том, что другие [люди] свободны от этой обязанности. А свобода от такой обязанности может быть лишь [двоякой]: либо они должны возвыситься от человеческого состояния до степени ангелов, которые, вследствие простоты [составляющих] их элементов и чистоты их природы, не проявляют ослушания повелению [бога] и не отвращаются от молитвы; либо они должны опуститься от человеческого состояния до степени неразумных скотов. Следовательно, вне обитаемой земли нет ни единого человеческого существа.

Бхаратаварша это не только страна индийцев — хотя они убеждены в том, что она и есть [весь] мир и что индийцы единственные люди [на свете],— так как землю индийцев не разрезает море, отделяющее один отрезок [т. е. кханду] от другого, и эти отрезки не [269] отождествляются с двипами, ибо автор ясно говорит, что через те моря переправляются с одного берега на другой. Из его слов следует, что все обитатели земли и индийцы обязаны соблюдать один религиозный закон.

Это деление [на девять кханд] названо пратхама, то есть «первое», потому что они Индию в отдельности также делят подобным же образом. Следовательно, деление [всей] обитаемой земли будет первым, а деление Индии — вторым; индийские астрономы каждую страну делят также [на девять частей] — это будет уже третье деление. Последнее они производят, когда ищут в любой стране счастливые и несчастливые места.

В «Ваю-пуране» есть подобное изложенному нами, а именно там говорится: «Середина Джамбу-двипы называется Бхаратаварша, что значит «те, что чистосердечно повинуются богу и добывают себе пропитание». У них бывает четыре юги и для них обязательны вознаграждения и кары. Химавант находится к северу от Джамбу-двипы, которая разделена на девять частей; между ними находятся моря, через которые можно переправиться. Ее длина — девять тысяч йоджан, ее ширина — тысяча йоджан; поскольку она называется также Самнара [?], тот, кто владеет ею целиком, называется по ней Самнара [?]. Изображение девяти ее частей следующее» 4.

Тамраварна

Юг

Нага-двипа

Габхастимат

Восток

Кашерумат

Индра-двипа или Мадхьядеша, то есть «середина стран»

Саумья

Запад

Нагарасамвритта

Гандхарва 5

Север

Затем он начинает описывать горы, находящиеся в среднем между востоком и севером отрезке [то есть кханде], и реки, вытекающие из них, но далее этого описания он не идет. Этим он внушает мысль, что этот отрезок [кханда] /148/ и есть [весь] обитаемый мир. Но он противоречит сам себе, высказываясь в другом месте, что Джамбу-двипа является центральной среди Навакханда-пратхама, что остальные расположены в восьми направлениях [от нее] и что на них есть ангелы, люди, животные и растения. Похоже на то, что здесь он имеет в виду двипы.

Если ширина обитаемой земли тысяча йоджан, ее длина должна быть приблизительно около двух тысяч восьмисот йоджан.

Затем автор «Ваю-пураны» перечисляет города и страны, расположенные во всех направлениях. Мы их перечислим в таблицах [270] вместе с данными других источников, ибо так будет легче всего их изложить.

Мы уже говорили выше о том, что тот отрезок [Бхаратаварши], в котором помещается обитаемая земля, может быть уподоблен черепахе по следующим причинам: [во-первых], все ее края округлы, [во-вторых], она выступает из воды и ее окружает вода, [в-третьих], ее поверхность имеет шарообразную выпуклость. Но это [уподобление] возможно еще и по той причине, что индийские астрономы делят страны света на лунные станции. Поэтому и страны делятся также по лунным станциям и изображение такого деления напоминает черепаху. Потому оно и называется «Курма-чакра» 6, то есть «круг черепахи» или «изображение черепахи». Вот каково это изображение в книге «Самхита» Варахамихиры:

4.JPG (29140 Byte)

Варахамихира называет каждую часть нава-кханда варгой. Он говорит: «Ими [варгами] Бхаратаварша, то есть половина мира, делится на девять частей, первая из которых — центр, затем — восток» 7. Затем он переходит к югу и так огибает весь горизонт. На то, что он подразумевает [под Бхаратаваршой] только одну Индию, указывают его слова о том, что у каждой варги есть область, царь которой будет убит, когда на нее обрушатся бедствия. [271]

Так, у первой, или центральной, варги — Панчала,

у второй — Магадха,

у третьей — Калинга,

у четвертой — Аванти, а это Уджайн,

у пятой — Ананта,

у шестой — Синдху и Саувира,

у седьмой — Харахаура,

у восьмой — Мадура,

у девятой — Кулинда 8.

Все эти области — части [самой] Индии, а не какой-либо другой страны.

Что же касается названий стран, то большинство из них отличается от тех, под которыми они известны теперь. Утпала из Кашмира составил комментарии на книгу «Самхита», в которой он говорит по этому поводу: «Названия стран меняются, в особенности в югах. Так, [например], Мултан некогда назывался Кашьяпапура, затем назывался Хамсапура, затем — Багапура, затем — Саммбхапура и затем — Муластхана, то есть «коренное место», ибо мула значит «корень», а тана значит «место» 9.

Юга связана с длительным периодом времени, а названия изменяются быстро, когда какой-либо местностью овладевают иноплеменники с чуждым языком. Их органы речи часто коверкают названия, и в таком виде они переносят их в свой язык, как это в обычае греков. Они берут [первоначальное] значение, но названия претерпевают изменения. Разве ты не видишь, что «Шаш» взято из названия этого города на тюркском языке, а именно Таш-канд, то есть «Каменное селение»; и точно так же в книге «Джаографийа» он называется «Каменной башней» 10. Названия претерпевают подобные изменения, когда их значения переводят на другой язык или когда их передают [на другом языке] через удобопроизносимые звуки, как это делают арабы при передаче [чужих] названий на арабском языке. Названия при этом искажаются, например, Пушанг они пишут в своих книгах [в форме] Фусандж 11, а Сакилканд они пишут в своих налоговых книгах [дававин] как Фарфаза 12. Но еще более непостижимое и необычное дело, когда мы обнаруживаем, что один и тот же язык у одного и того же народа претерпевает изменения и в результате в нем появляются странные вещи, которые способен понять лишь редкий человек. Такие изменения происходят за незначительное количество лет, когда не появляется ничего такого, что с необходимостью побуждало бы народ к ним. Между тем индийцы намеренно умножают число названий и употребляют при этом различные искусственно образованные формы, и они гордятся этим. [272]

Что касается упоминаемых в «Ваю-пуране» названий стран, то они [распределены] только по четырем странам света, а те, что упоминаются в «Самхите», [распределены] по восьми странам света. Ко всем им применимо сказанное выше [о том, что они ныне неупотребительны]. Мы их даем в следующих таблицах.

Страны срединного царства и их области согласно «Ваю-Пуране» 13:

Куру;

Пандья:

Панчала;

Керала;

Салва;

Чаулья;

Джангала;

Кулья;

Шурасена;

Сетука;

Бхадракара [?]:

Мушика;

Бодха;

Румана [?];

Патхешвара;

Ванавасика;

Ватса;

Махараштра;

Кисадья;

Махиша;

Кулья;

Калинга;

Кунтала;

Абхира;

Каши;

Ишика;

Кошала;

Атавья;

Артхаяшава [?];

Шавара [?];

Пухлинга [!];

Пулинда; /151/

Машака [!];

Виндхьямули;

Врика.

Вайдарбха;

Страны на востоке:

Дандака;

Андхра;

Мулика [!];

Вака;

Асмака;

Мудракарака [?];

Нантика [!];

Пратрагира [?];

Бхогавардхана,

Вахиргира;

Кунтала;

Пратханга [?];

Андхра;

Вангея;

Удбхира;

Малава [!];

Налака;

Малавартика;

Алика;

Прагджьотиша;

Дакшинатья;

Мунда;

Вайдеша;

Абика [?];

Сурпакарака;

Тамралиптика;

Колавана;

Мала;

Дурга;

Магадха;

Тиллита [?];

Говинда [Гонанда ?]

Пулея;

Страны на юге:

Крала [!]; [273]

Рупака;

Калатояка;

Тамаса;

Апаранта [?];

Тарупана [?];

Пахлава;

Караскара;

Чармакхадика;

Насикья;

Гандхара;

Уттаранармада;

Явана;

Бханукаччхра [?];

Синдху;

Махая;

Саувира, то есть Мултан и Джахравар;

Сарасвата [?];

Каччхия;

Мадхра [?];

Сураштра;

Шака;

Анартта;

Дрихала [?];

Худвуда [?].

Литта [Кулинда];

Страны на западе:

Малла [?];

Малада [?];

Кодара [?];

Каруша;

Атрея;

Мекала;

Бхарадва;

Уткала;

Джангала;

Уттамарна;

Дасерука [!];

Башарна [?];

Лампака;

Бходжа;

Талакуна [?];

Кишкинда;

Сулика;

Косала;

Джагара.

Трайпура;

Названия стран для изображения черепахи по книге «Самхита» Варахамихиры 14.

Вайдика;

Тхарпура [?];

Тумбура;

[1] Названия стран и областей

Шаттумана [?];

в срединном царстве:

Падха;

Бхадра;

Карнаправарана [!];

Ари;

Хуна;

Меда;

Дарва; /152/

Мандавья;

Хухака [!];

Салвани;

Тригартта;

Поджжихана,

Малава;

Мару;

Кирата;

Ватса;

Тамара.

Гхоша;

Страны на севере:

Долина Ямуны;

Вахлика [!];

Сарасвата;

Вадха;

Матсья;

Вана [?];

Матхура;

Абхира;

Копа; [274]

Джьотиша;

Прагджьотиша;

Дхармаранья;

Лохитья;

Шурасена;

Крира Самудра, то есть молочное море;

Гаурагрива;

Пурушада;

Уддехика близ Базаны;

Удаягири, то есть гора восхода солнца;

Панду;

Бхадра;

Гуда, Танешар;

Гаурака;

| 153| Ашваттха;

Паундра;

Панчала;

Уткала;

Сакета;

Каши;

Канка;

Мекала;

Куру — это Танешар;

Амбаштха;

Калкоти;

Икапада, то есть одноногие люди; Тамралиптика;

Кукура;

Каусалака;

Париятра;

Вардхамана.

Аудумбара;

[3] Названия стран в агнее [на юго-востоке] по «Самхите»: Косала;

Капиштхала;

Калинга;

Гаджа.

Ванга;

[2] Названия стран на востоке по «Самхите»:

Упаванга;

Анджана;

Джатхара;

Вришабадхваджа;

Анга;

Падма-Тулья;

Садлика;

Вьягхрамукха, то есть люди с лицами, подобными морде тигра;

Видарбха;

Сухма;

Ватса;

Карвата;

Андхра;

Чандрапура;

Чолика [?];

Шурпакарна, то есть люди с ушами, похожими на решето; Кхаша;

Урдхвакарна, то есть люди с торчащими кверху ушами;

Магадха;

Вриша;

Гора Шибира;

Наликера;

Митхила;

Чармадвипа;

Саматата;

Гора Виндхья;

Одра;

Трипури;

Ашвавадана, то есть люди с лицами, похожими на лошадиную морду;

Шмашрудхара;

Хемакутья; /154/

Дантура, то есть люди с длинными зубами;

Вьялагрива, то есть люди со змееподобной грудью; [275]

Махагрива, то есть люди с широкой грудью;

Джатадхара;

Кауверья;

Кишкиндха — страна обезьян; Кандакастхала;

Ришьямука;

Вандурья;

Нишада;

Шанкха;

Раштра;

Мукта;

Дашарна;

Атри;

Пурика;

Варичара;

Нагнапарна;

Джармапаттана;

Шавара.

Двипа;

[4] Названия стран на юге по «Самхите»:

Ганараджья;

Кришнавайдурья;

Ланка, то есть Купол Земли; Каладжина;

Шибика;

Шурьядри;

Сайрикирна [?];

Кушуманага;

Таликата;

Тумбавана;

Гирнагара;

Карманаяка;

Малайя;

Ямьодадхи;

Дардура;

Тапасашрама;

Махендра;

Ришика;

Малиндья;

Канчи;

Бхарукаччха;

Маручипаттана,

Канката;

Диварша [!]; /155/

Танкана;

Симхала;

Ванаваши на берегу моря; Шибика;

Ришабха;

Баладевапаттана;

Пханикара;

Дандакавана;

Конкана близ моря;

Тимингилашана [?];

Абхира;

Бхадра;

Акара;

Каччха;

Вена — это река;

Кунджарадари;

Аванти, то есть город Уджайн; Дашапура;

Тамрапарна.

[5] Названия стран в найррите [на юго-западе] по «Самхите»: Камбоджа;

Синдху;

Гонарда;

Кералака;

Карната;

Махатави;

Саувира, то есть Мултан и Джахравар;

Вадавамукха;

Чикракута;

Насикья:

Коллагири;

Араватбаштха;

Чола;

Капила;

Краунчадвипа;

Парашава, то есть персы; [276]

Шудра;

Канака;

Барбара;

Шака;

Кирата;

Млеччха, это — арабы.

Кханда;

[7] Названия стран в ваяве [на северо-западе] по «Самхите»: Мандавья;

Кравья;

Абхира;

Чанчука;

Тукхара;

Хемагири;

Талахала;

Синдху;

Мадра;

Калака;

Ашмака;

Райватака;

Тулукалахада; /156/

Сураштра;

Стрираджья, то есть женщины, среди которых ни один мужчина не остается [жить] больше полугода;

Бадара;

Драмида;

Махарнава;

Наримукха, то есть люди с женоподобными лицами, а это — тюрки;

Нрисимхавана, то есть люди с лицами, похожими на львиную морду;

Анарта;

Кхастха, то есть люди, которые рождаются от деревьев, будучи связаны с ними через пуповину;

Пхенагири;

Явана, это — греки;

Марака;

Венумати [?], то есть Термез;

Карнаправана.

Пхалгулу;

[6] Названия стран на западе по «Самхите»:

Гуруха;

Марукучча;

Маниман;

Чармаранга, то есть люди с разноцветной кожей;

Мегхаван;

Ванаугха;

Икавилочана, то есть одноглазые люди;

Сулика;

Астагири, то есть место захода солнца;

Апарантака;

Диргхагрива, то есть люди с длинной грудью, под которой подразумевается шея;

Шантика;

Хайхая;

Прашастадри;

Диргхамукха, то есть люди с длинными лицами;

Диргхакеша, то есть длинноволосые люди;

[8] Названия стран на севере по «Самхите»:

Воккана;

Панчанада, то есть место слияния пяти рек (пятиречье); Матхара;

Парата;

Гаракрути [?];

Кайласа;

Джринга;

Химавант;

Вайшья;

Васумант; [277]

Гири;

Кохала;

Дханушман [!], то есть обладатели луков;

Шатака;

Мандавья;

Краунча;

Бхутапура;

Меру;

Гандхара;

Курава;

Яшовати;

Уттаракурава;

Хематала;

Кшудрамина;

Раджанья;

Кайкая;

Кхаджара;

Васати;

Яундхея;

Ямуна, то есть разновидность греков;

Дасамея;

Шьямака;

Бхогапрастха;

Кшемадхурта [?].

Аржунаяна;

[9] Названия стран в айшане [на северо-востоке] по «Самхите»: Меру; /157/

Агнитья;

Ардарша;

Антардвипа;

Канаштхараджья;

Тригарта;

Пашупала;

Тураганана, то есть люди с лицами, похожими на лошадиные морды;

Кира;

Кашмира;

Абхи;

Швамукха, то есть люди с лицами, похожими на собачьи морды; Кешадхара;

Шарада;

Тангана;

Кулута;

Чапитанасика, то есть плосконосые;

Сайриндха;

Раштра;

Дасера;

Брахмапура;

Каватадхана;

Дарва;

Шарадхана;

Дамара;

Такшашила, то есть Марикала; Пушкалавати, то есть Пукала; Кайлавата;

Ванараджья;

Кнрата;

Чина;

Кантхадхана;

Каунинда;

Амбара;

Бхалла;

Мадрака;

Палола;

Малава;

Джатасура;

Паурава;

Кунатха;

Каччхара;

Кхаша;

Данда;

Гхоша;

Пингалака;

Кучика;

Манахала;

Икачарана, то есть одноногие люди; [278]

Хуна;

Анувишва;

Чиранивасана;

Суварнабхуми, то есть золотая

земля;

Тринетра, то есть люди с тремя

глазами;

Арвасудхана;

Пунджадри;

Нандавиштха;

Гандхарва.

Паурава;

Что касается индийских астрономов, то они ограничивают протяженность обитаемого мира Ланкой, [лежащей] в его центре на экваторе, тогда как Ямакоти [расположен] к востоку от нее, Ромака —к западу от нее и Сиддхапура — в диаметрально противоположном по отношению к Ланке месте [на экваторе]. Их данные о восходе и заходе [небесных тел] в обитаемом мире указывают на то, что расстояние между Ямакоти и ар-Румом — это половина круга. Похоже на то, что они причисляют страны ал-Магриба к ар-Руму вследствие того, что эти две страны расположены на противоположных берегах [Средиземного] моря. Иначе — ведь страны ар-Рума находятся на значительных широтах и углубляются к северу и даже ни одна их часть не имеет малой широты, не говоря уже о том, чтобы находиться на экваторе, как утверждают они.

Мы отвлечемся теперь от речи о Ланке. Ямакоти, как упоминают Йа'куб и ал-Фазари, находится на таком месте, где в море есть город, называемый Тара. Но я не нашел ни малейшего следа этого названия в книгах индийцев. Поскольку коти 15 значит «замок» и Яма —это ангел смерти, то это слово навевает мысль о Кангдизе, о котором персы рассказывают, будто Кейкаус или Джам построил его на самом отдаленном востоке за морем; Кейхусрау переправился через море в Кангдиз, идя по следам тюрка Афрасияба, и он же отправился именно туда, когда вел отшельнический образ жизни и покинул свое царство 16. [Кангдиз приходит мне на ум] потому, что в персидском языке диз значит «замок», и Абу Ма'шар ал-Балхи 17 составил свой зидж, опираясь на Кангдиз как на исходный пункт [с нулевым меридианом].

Что касается Сиддхапуры, то я не знаю, откуда индийцы его взяли, хотя ведь они не расходятся с нами [в представлении] о том, что позади обитаемой половины круга есть [только] моря, по которым невозможно плавать.

Относительно того, как индийцы определяют широту, у меня нет никаких сведений от них. Высказывание о том, что долгота обитаемой земли — это половина круга, относится к числу широко распространенных среди астрономов мнений. Расхождение [между западными и индийскими астрономами] существует лишь относительно /158/ начала долготы [обитаемого мира]. Мнение индийцев, если его принять во [279] внимание, насколько нам известно, [состоит в том, что] начало долготы — это город Уджайн, который они помещают в одной четверти от восточного предела, а границу окончания второй четверти [они помещают] на западе, немного не доходя до предела обитаемой земли, как мы расскажем об этом [в главе] о разности двух долгот (См. ниже, гл. XXXI ).

Мнение западных [астрономов] двояко. Одно [состоит в том, что] начало долготы берется от берега [Атлантического] океана и конец первой четверти приходится где-то около Балха. Поскольку в этом мнении соединены несовместимые вещи, то Шапуркан и Уджайн оказались помещенными на одном меридиане. Вот куда зашли! Ведь это же не соответствует действительности. Согласно другому мнению, начало долготы берется от Островов Счастливых и конец четверти [обитаемого мира] помещается где-то около Джурджана и Нишапура 18. Обе эти теории сильно отличаются от теории индийцев. Вопрос этот будет освещен немного дальше.

Если Аллах достаточно продлит мой жизненный срок, долготе Нишапура я посвящу особый трактат с [обстоятельным] исследованием на эту тему.


Комментарии

1. Бхуванакоша (Bhuvanakoсa, бахубана куша) — «Земной шар» — очевидно, название произведения, а не имя автора. Известно несколько географических сочинений с таким названием, в том числе одна из частей «Матсья-пураны», трактат Раджашекхары (IX в.) и др.

2. Navakhandaprathama (навкандпрсм) «Девять первоначальных частей (страны)»; в оригинале должно быть: navaprathamakhanda,

3. Пураны делят Бхаратаваршу (Индию) на девять зон; ширина каждой из них с севера к югу считается равной 1 000 йоджан.

4. «Эта [страна] (т. е. Бхарата) [расположена] посредине, к северу от океана и к югу от Химаванта; [это — страна] благих и дурных следствий. Бхаратой называется страна, где живут потомки Бхараты; прародитель их прозывался Бхаратой вследствие [своей заботы] о пропитании (bharana) подданных; и страна эта по той же этимологии известна [под названием] Бхарата. Поэтому [здесь] существует небесное вознаграждение и искупление и средний путь; именно здесь существует для смертных на земле карма. Известно девять зон этой страны Бхараты, разделенных морями и взаимно недоступных... [Каждая] зона с севера к югу простирается на 1000 йоджан... В длину континент занимает 3000 йоджан» (Ваю-пурана, гл. 45, шл. 75-78, 80, 81), Что означает здесь «Самнара» (? самнар) — неясно.

5. Девять зон Бхараты, судя по изложению пуран, расположены одна на другой в направлении с севера на юг: Индра-двипа (Indradvipa, индру дип), Каш еру мат, (Kagerumat, кширума), Тамраварна (Tamravarna, тамарабарн), Габхастимат (Gabhastimat, губхастаман), Нага-двипа (Nаgadvipa, наг дип), Саумья (Saumya, савумм), Гандхарва (Gаndharva, гандахарба), Варуна; девятая зона в большинстве пуран не названа; «Вамана-пурана» дает название: Кумара. Название Nagarasamvrtta (нагрсумбирт) нам неизвестно; Самвритта — одно из имен Варуны,

6. Kurma-cakra (кврм чакр) — «круг черепахи»; см. «Брихат-самхита», XIV, «Kurmavibhaga».

7. «Тремя сферами накшатр, начиная с юго-западной, Бхаратаварша делится на девять стран, от центра на восток и так далее» (Брихат-самхита, гл. 14, шл. 1). Варга (varga, барг) - «сфера, подразделение, класс».

8. Эти названия различных народностей Индии перечислены в «Брихат-самхите», гл. 14, шл. 32-33 (здесь же говорится о царях, обреченных на смерть): панчала, занимающие центральную область, магадха (Magadha, мгада), которых индийские географы относят к народам востока, калинга (народность на юго-востоке), аванти (avanti, афант), обитающие в горах Виндхья, т. е. на юге, ананта (анант — ошибочно вместо anarta — народность на юго-западе); синдху и саувира (sauvira, свбир, свпир) — народы запада, Харахаура (Harahaura, харахавр) — царь некоего народа, очевидно обитавшего на северо-западе, мадра (madra, мадра) — северная народность, каулинда (kaulinda, квлинда).

9. Kacyapapura (кашшп пyр), Hamsapura (ханса пyр), Bhagapura (бг пуp), Simbapura (санб пуp), Miilasthana (мулстан) — древние названия Мултана. Последнее из них означает: «главное (букв, коренное) место».

10. T. е. DiqinoV purgoV в «Географии» Птолемея. Указанная трансформация наименования сомнительна, скорее наоборот: древнее название города, переданное арабами в форме «аш-Шаш», под влиянием народной этимологии сблизилось с названием «Ташканд» (EI, IV, S. 745).

11. Пушанг, обычно по-арабски Бушандж или, как указывается здесь, Фушандж, — соответствует современному селению Гуриан на Гери-Руде к западу от Герата.

12. В. Ф. Минорский идентифицирует Сакалканд с Искаром (или Исканом), расположенным в долине вдоль Сурхаба к югу от Барфака, название которого он видит отраженным у aл-Биpуни в форме Фарфаза (Minorsky, Hudud аl-‘Alam, р. 338-340).

13. «Ваю-пурана», гл. 45, шл. 109 и далее. Приводим транскрипцию названий, не встречавшихся выше: Саlva (сала), Jangala (чангулa), Сurasena (шурасина), Bhadrakаra (бахадркала), Bodha (мута), Patheсvara (патаччара) или Сatapatheсvara (?), Vatsa (маччйа), Kisajya (куста), Kulya (куллайа), Kuntala (кунтала), Kасi (гаша), Koсala (кавсалa), Arthapa (артайашав ?), Tilanga вместо Puhlinga (? пухлинга), Magadha вместо Maсaka (мшака), Vrka (прака); Andhravaka (у ал-Бируни ошибочно как два названия: андра и баг); Mudrakaraka (? мудиграга; очевидно, вместо Mudakara «Маркандея-пураны» или Mudgaraka «Брахманда-пураны»; «Ваю-пурана» в этом месте дает: Sujaraka); Antargiri вместо Prutragira (? паратрагира); Bahirgira (бахиргира), Pravanga, (парсанкa; v прочтено как th), Vangeya (банкийa), Malada (малавa: v вместо d). Mаlavartin (малабартика, малайартка), Pragjyotisa (рагчутиша), Munda (мундла), Videha вместо Abika (?абика), Tamraliptaka (тамралиптика, тамралайутка), Mala (маллу), Govinda (гунанда); Pandya (бандиа), Kerala (кирала), Caulya (чулa), Kulya, (куллай) или кулла), Setuka (ситуджa), Musika (мушикa), Kumana (румана: r вместо k), Vanavasika (банабасака), Maharаstra (махараштара), Mаhisaka (махиша), Abhira (абхира), Caisika (ишика: i вместо cai), Аtavya (аддабиа), Сavara (шабара — так в «Маркандея-пуране»; в «Ваю-пуране» здесь: Vara), Pulinda (пулинда), Vindhyamulika (биндмули), Vaidarbha (бидарба), Dandaka (дандаку), Maulika (мулика) — так в «Маркандея-пуране» и др.; в «Ваю-пуране»: Maunika), Asmaka (ашмака), Nairnika (найтика: t вместо rn), Bhogavardhana (бхугабарданаха), Kuntala (куттл), Andhra (андра), Udbhida (удбира: r вместо d), Nalakalika (у aл-Биpуни ошибочно как два названия: налака и алака). Daksinatya (дакшинатт) и Vaideсa (бидиш) не названия народов; ал-Бируни здесь неверно понял оригинал, где говорится: daksirrеftyaс са vai deса..., т. е. «таковы страны Юга» (гл. 45, шл. 128). Далее следует перечисление стран Запада, которое ал-Бируни, вследствие своей ошибки, счел за продолжение перечня южных народов: Surpakara (шурпарика: с перестановкой гик), Kolavana (калбана), Durga (дургa), Kаlitaka (у ал-Бируни, очевидно, ошибочное чтение Tillita? тиллит), Puleya (пулийа), Surala (кpap: kr вместо sur) Rupaka (рупака — так в «Брахманда-пуране»; в «Ваю-пуране» Rupasa), Tamasa (тамаса — по «Вамана-пуране», в «Ваю-пуране» Tapasa), Turasita вместо Tarupana (?трупана), Karaskara (караскара — по «Матсья-пуране»; в «Ваю-пуране» Paraksara), Nisikya (насикa), Uttaranarmada (утаранармаза — по «Маркандея-пуране»; в «Ваю-пуране» Antaranarmada). Bhаrukaccha (бахаркдж), Mаheya (махи), Sаrasvata (сарасфата — так в большинстве пуран, но в «Ваю-пуране» Сaсvata), Kacchiya (каччийa), Surаstra (сypатpa) Аnarta (анарта), Arbuda (хурбуда — ошибочное чтение); далее aл-Биpуни перечисляет как западные страны те народности, которые в подлиннике определяются как «обитающие в горах Виндхья»: Malada (малаза — по «Брахманда-пуране»; в «Ваю-пуране» Malava), Karusa (каруша), Mekala (микала), Utkala (утакала), Uttamarna (утамарна), Daсarna (башарна: b вместо d), Bhoja (бхуча), Kiskindhaka (кишкинда), Kosala (кусала), Traipura (трипура), Vaidika (байдиша), Tumura вместо Tharpura (? сарпура), Tumbura (тунпура), Satsura вместо Sattumаna (? шаттумана) Padha (? паза) в оригинале отсутствует; далее ал-Бируни пропускает ряд народностей виндхья и начинает перечисление народов, которые в подлиннике определяются как «горные народы» (пропуская также начало этого перечня): Karnapravarana — по «Брахма-пуране»; в «Ваю-пуране» Kuсarpavarana, Huna (xунa), Darva (дарбa, в «Ваю-пуране: Dаrva), Sahuhuka (xуxyкa) — по-«Вамана-пуране»; в «Ваю-пуране» Sahudaka; Trigarta (тир карта), Malava (малава), Kirala (кирата), Tamara (тамара) — по «Брахманда-пуране», в «Ваю-пуране» Tamasa; народы севера: Vahlika (бахалитa), Vаdhadhаna (у aл-Биpуни ошибочно два названия: бата и бана), Abhira (абхира), Kalatoyaka (калтуйака), Aparanta (’баранта — так в ряде пуран; но в «Ваю-пуране» Aparita), Pahlava (бхлува), Carmakhandika (джамагандика), Gandhara (кандхар), Madraka (мадра? в «Ваю-пуране» Bhadraka), Сaka (шака), Drihala (? дрхала), Malla (млл?), Kodara (? квзр) — в подлиннике отсутствуют; Litta (? литта) находит себе параллель в Lalittha «Вамана-пураны»; следующие далее названия приводятся в подлиннике в перечне поселений кшатриев, вайшьев и шудр: Atreya (атрийа), Bharadvaja (параза), Jangala (джангала — в «Матсья-пуране»), Daseraka (дшийарга — по «Матсья-пуране»; в «Ваю-пуране» Kaseruka), Lampaka (лабага), Talagana вместо Tа’lakuna (?) и только в «Матсья-пуране»; Culika (сулика — по «Маркандея-пуране»; в «Ваю-пуране Culika), Jaguda (? джагура — в «Маркандея-пуране»). Помимо отмеченных отклонений aл-Биpуни пропустил ряд названий, имеющихся в оригинале.

14. «Брихат-самхита», гл. 14, шл. 2-31. Приводим транскрипцию географических названий оригинала (помимо названий народов здесь перечислены также названия местностей, гор, морей и т. д.; в нижеследующем перечне мы отмечаем особо названия, относящиеся не к народностям); срединное царство: Bhadra (бахадра), Arimeda (у aл-Биpуни два названия: ари и миза), Mаndavya (мандабб), Silva, Nupa, Uujihana (у aл-Биpуни ошибочно два названия вместо трех: саллиу и пвджхан), Maru (марва; местность), Vatsa (бадса), Ghosa (гхуха; местность) , Yamuna (джавн), Sаrasvata (сарсата), Matsya (мадса), Mathuraka, Upajyotisa (у aл-Биpуни ошибочно три названия вместо двух: матура, купа, чуватха), Dharmiranya (дахармаранна; местность), Сurasena (шурасийна), Gauragriva (гаврагримa), Uddehika (уддихаку), Pandu (панду), Guda (кур), Aсvattha (ашвата), Pancala (панджал), Saketa (сакита: местность), Капка (ганка), Kuru, Kаlakoti (калакут; местность), Kukura (кукр), Pariyаtra (гора), Audumbara (авданбура), Kapisthala (кабиштала), Gajihvaya (гаж); восток: Anjana (анджана; гора), Vrsabhadhvaja (бирахбаддухаджа; гора), Padma, Milyavat (горы; у aл-Биpуни вместо этого: Padma-Tulya, пазама тулла); Vyaghramukha (бийакарамукха), Sulima (суммах), Karvata (карбатa), Cindrapura (джандрабура), Curpakarna (шурабакарн), Khasa (хаша), Magadha (местность), Cibira-giri (шибра гира; гора), Mithila (митла; местность), Samatata (саматата; местность), Udra (yдра), Acvavadana (ашва бадана), Danturaka (дантур), Pragjyotisa, Lauhitya (лухита; река), Ksirasamudra (крира самудра, в оригинале синоним: Ksiroda), Purusada (пармада), Udayagiri (удayгар; гора), Bhadra, Gaudaka (курак), Paundra (павундра), Utkala (утикала), Kici, Mekala, Ambastha (’нбаштаxa), Ekapada (’йка паз), Tlmraliptaka, Kocalaka (кавсалак), Vardhamfna (пардамана); юго-восток: Kocala (кавсал), Kalinga, Vanga (банга), Upavanga (’впбанга), Jathara (джатра), Anga (анга), Culika (cyликa), Vidarbha (пизарба), Vatsa, Andhra, Cedika (джулика?), urdhvakantha (вместо Urdhvakarna, урида карна), Vrsadvipa (Vrsa пирх; местность), Nalikera-dvipa (налигира; местность), Carmadvipa (джармаддиб; остров), Vindhyаntavasin (народ; у ал-Бируни вместо этого название горы Vindhya, бинда), Tripuri (тирпура; город), Сmaсrudhara (шумашрадхара), Hemakudya (химакута; (местность), Vyalagriva (бийал кирима — «люди со змеиной шеей»), Mahagriva (маха кирима, Kiskindha (кишкинд; страна), Kanjakasthala, ’(канда кастал; местность), Nisadarastra (у ал-Бируни два названия: нишада и раштра), Daсаrna (дашарна), Purika (пурика), Nagnaсabara, Parnaсabara (у aл-Биpуни: наган парна и шамара); юг: Lanka (остров Цейлон; согласно пуранам, некогда Ланка была вершиной горы Меру, но потом бог ветра сорвал ее и бросил в океан, вероятно, поэтому aл-Биpуни называет Ланку «куполом земли»), Katajina (калджинa), Saurikirna (сайрангиран или Sauri и Kirna? см. Kern, JRAS, NS, 5, 1871, p. 83), Tаlikata (таликата), Girinagara (киранагра; город), Malaya (млайа), Dardura (дардурa), Mahendra, (махиндра), Malindya (малинда); последние четыре — названия гор; Bharukaccha (бахару каджа), Kankata (канката), Kankana (танагна: t вместо k), Vanivisin (банаваса), Сibika (шбика), Phanikаra (паргара), Konkana (кункана), Аbhira, Akara (акара; рудник), Vena (бина; река), Avanti (? баната; здесь: народ; Уджайн — столица Аванти), Dacapura (дашапура; город), Gonarda (кyнанда), Keralaka (киралака), Karnata (гарната; гора), Mahatavi (махaтиба; лес), Citrakuta (гора), Nasikya (местность), Kollagiri (куллигира; гора), Cola (джyлa). Kraurica-dvipa (остров), Jatadhara (джата тра), Kaveri (река; у aл-Биpуни: Kauverya? кабирджа), Сsyamаka, (рашимуга; гора), Vaidyryacankhamukta (рудники берилловые и россыпи жемчугов и раковин; у aл-Биpуни три отдельных названия: байрурадж, санка, мукита), Atri (адра; отшельничество), Varicara (парджара), Dharmapattana (джармабттана: j вместо dh; город), Dvipah (дбипп; острова), Ganarаya (канараджж; местность), Krsnavellura (местность; у ал-Бируни: Krsnavaidurya, кирашна байрурадж), вместо Сibika (шибика) в оригинале Piсika; Сurpаdri (гора; у aл-Биpуни: Сuryadri, сурджатр), Kusimanaga (кушманака; гора), Tumbavana (тунбабана; местность), Каrmaneyaka (карманниака), Yamyodadhi (джаммудада; море), Tipasасrama (табаса шрама; отшельничество), Сsika (рухика), Каnci (кандж, местность), Maruci-pattana (мpудж патан; город), Ceryaryaka (у ал-Бируни: дибарша, Divarsa?), Simhala (сангахала), Сsabha (рихаба), Baladevapattana (баладивпатана; город), Dandakavana (дидакабана; лес), Timingilaсana (тинкаласана), Bhadra, Kaccha, (кджжа; местность), Knnjaradari (кунджардара; местность), Tamraparni (тамбарабарн; река); юго-запад: Kamboja (канбудж), Sindhu, Sauvira, Vadavamukha, Аrava, Ambasfha (у ал-Бируни два последних слились в одно название: арванбашта), Kapila (капила), pаraсava, баршав; ал-Бируни идентифицирует этот народ с персами, очевидно, ошибочно), Cudra, Barbara (шадра, барбара), Kirata, Khanda (канда), Kravyada (крабба), Аbhira, Cancuka (джунджуг), Hemagiri (химакир; гора), Sindhu (река), Kalaka, Raivataka (райватакa), Surasjra, Badara (бадара), Dravida (дармира), Maharnava (махарнава; океан), Nanmukha (наримух), Аnarta (ананта), Phenagiri (нинагира; гора), Yavana, Margara (марг), Karnapraveya; запад; Maniman (мариман; гора), Maghavan (михбан; гора), Vanaugha (банавг; местность), Astagiri (’стагира; гора), Aparantaka (’прантака), Саntika (шантика), Haihaya (хихайа), Praсastadri (парштадара; гора), Vokkana (пуган), Pancanada (страна) Ramtha (у ал-Бируни перестановка слогов: матаpa), Parata (парата), Taraksiti (таракрута; местность), Jrnga (зирнка), Vaigya, Kanaka (канака), Caka; Mleccha в оригинале (гл. 14, шл. 21) приводится не как название народа, а как собирательное наименование, определяющее перечисленные выше народы; северо-запад: Mandavya (мандабб), Tusara (тухара: kh вместо s), ala, Hala (у ал-Бируни одно название: талхалa), Madra (мадра), Аршака (ашмака), Kuluta-Halada (у ал-Бируни одно название: клутархара), Strirajya (’стари радж — «царство женщин»), Nrsimhavana (нирсинка банн — «лес человеко-льва»), Khastha (кета), Venumatl (биманата; река), Phalguluka (палклу), Guluha (клах), Marukucca (маркуджа), Carmaranga (джармаранк), Ekavilocana (икаблуджана), Сulika (сулик), Dirghagrlva (дирк крим), Dirghasya (у ал-Бируни синонимическое Dirghamukha, диракамх), Dirghakega (дираккиш); север: Каilasa, Himavan Vasuman (басуманата), Dhanusman (танусама), Кraunca (карвандж), Меru — название гор; giri (гир) — «гора» (нарицательное); Kaurava (курава — народ Куру), Uttarakaurava (утара курава), Ksudramlna (грудда рамина), Kaikaya (кикайа), Vasati (басати), Yamuna (джамуна), Bhogaprastha (бахукбрстa, Arjunayanа, (арджунайин), Аgnidhra (у ал-Бируни: Agnita?, акниййат), Adarga (азараша), Antardvipin (андардиба), Trigarta (тиркрт), Turaganana (тирканана), Сvamukha (швамх), Keсadhara (кишадхара), Cipijanasika (джибита насикa), Dаseraka (даейpa), Vatadhаna (у ал-Бируни: кабатдхана); faradhana (шаратана), Taksacila (такрашила, т. е. мари калх), Puskalаvata (бухкалавата, т. е. букалх), Kailavata (кайлавата), Kanthdhana (кантадхана), Ambara (анбара), Madraka (мадрака), Malava, Paurava (павлаба), Kacchara (каджарa), Dandapingalaka (у ал-Бируни два названия: данда и пинкалака), Manahala (манахала), Hunа, Kohala (кухала), Citaka (шатакa), Мandаvуа, Bhutapura (бxутпуpa), Gandhara, Yaсovati (джасубата; город), Hematаla (химатала), Rajanya (ражана), Khacara (каджара), Yaundheya (джудахи), Dasameya (дасамийа), Суаmakа (шиамака), Ksemadhurta (гримаду парт); северо-восток: Meruka (гора) и Nasjarajya (местность) — у ал-Бируни неправильно (мирв и кнаштраджа), Pacupala (башупала), Кira (кира), Kacmira (кшмир), Abhisara, Darada (у ал-Бируни: абха и шаразa), Tangana (тангана), Kuluta (кулута), Sairindhrа (сайраддa), Vanarasjra (у ал-Бируни только вторая половина названия: раштара), Brahmapura (брахмапур; город), Darva (дарба), Damara (дамара), Vanarаjya (банараджжа; местность), Kirata, Сinа (джина), Kauninda (кавнинда), Bhalla (бхала), Patola (палула: l вместо t)» Jatesura (джатасура), Kunaja (кунарта), Khasa (кашa), Kucika (куджика), Ghosa, Ekacarana (ика джаран), Anuvigva (анубишвa), Suvarnabhumi (суварн бху местность), Vasudhana (у ал-Бируни: арбасдахану; местность), Divistha (у ал-Бируни: нандабишта, Nandivisjha?), Paurava, Ciranivasin (джина нибсана), Trinetra (тринтара), Munjаdri (пунджадра: р вместо m; гора), Gandharva (гандахарба). В перечне ал-Бируни допустил незначительные пропуски. Перевод названий у ал-Бируни почти везде точен.

15. Kota (квт) имеет значение «крепость».

16. Кейкаус, Джам, Афрасияб, Кейхосров — легендарные персонажи древнеиранских сказаний.

17. Абу Ма'шар ал-Балхи, Абумасер европейского средневековья (ум. 886) — знаменитый арабский астроном, по происхождению иранец из Балха (см. Крачковский, Географическая литература, стр. 73-74).

18. Аш-Шабуркан — ныне Шибарган на р. Сари-Пуль в Северном Афганистане. Джурджан — округ в Афганском Туркестане между Мургабом и Аму-Дарьей.