Комментарии
1а. Т. е. представляют собою плагиат.
1. Аль-Мамун — аббасидский халиф (813-833 гг.). Али ибн Муса ар-Рида — один из потомков халифа Али, близкий к Мамуиу в первые годы царствования последнего.
2. Конец пропуска в печатном издании текста.
3. Кальваза — местность неподалеку от Багдада.
4. Т. е. в другое время по солнечному календарю.
5. «Науруз» означает: «новый день».
6. «Бушенд» — город в Хорасане.
7. «Афахтар» означает не «юг», а «север».
8. Джам — другая форма имени упоминавшегося выше Джемшида — мифического царя Ирана.
9. Т. е. для горожан.
10. Т. е. будет принимать жалобы.
11. «Гаханбар» — празднество.
12. Это и последующие названия гаханбаров приводятся Бируни в слегка измененном виде.
13. Афрасиаб и Менучихр — мифические цари Ирана.
14. Фарсах — мера расстояния, около 6 км.
15. Т. е. Каспийскому.
16. Кави и ад-Даххак — действующие лица древнеиранских легенд.
17. «Знамя сторонников Кави».
18. «Хамин», согласно древнеиранской религии, — среднее место между небом и адом.
19. Ан-Насир-аль-Утруш — один на зейдитских имамов (о шиитской секте зейдитов см. прим. 1 к стр. 84), правитель Табаристана (ум. в 917 г. н. э.).
20. Дальше в печатном издании оригинала пропуск, восполняемый нами по рукописям.
21. Точная форма и значение этого слова не поддаются установлению. Текст в этом месте не в порядке.
22. 379 г. хиджры соответствует 990-991 г. н. э.
23. Здесь оканчивается пропуск в печатном издании оригинала.
24. Дальше в печатаем тексте оригинала пропуск, восполняемый нами по рукописям.
25. Небольшая звезда в созвездии Кассиопеи.
26. Конец пропуска в печатном издании арабского оригинала.
27. «Масмаган» — слегка искаженное: «мас-и муган» — «глава магов».
28. Т. е. под кожей.
29. Аль-Джахиз — знаменитый арабоязычный писатель-энциклопедист (ум. в 869 г.).
30. Аль-Джейхани — писатель и государственный деятель X в. н. э., живший в Хорасане эпохи Саманндов.
31. Базарудж — растение («горный базилик»). С. Пропуск в оригинале.
32. Правильнее: «Абризаган»,
33. Т. е. в 984 г. н. э.
34. Букв, «законы».
35. Имеется в виду выбор благоприятного дня для совершения какого-либо дела. См. таблицу на стр. 247-249.
36. Т. е. благоприятным. «Руз-и Мах» означает — «день Луны».
37. Т. е. слабого или ненормального.
38. Т. е. становится невидимой в лучах Солнца.
39. Т. е. крепкого.