Комментарии

. Т. е. представляют собою плагиат.

1. Аль-Мамун — аббасидский халиф (813-833 гг.). Али ибн Муса ар-Рида — один из потомков халифа Али, близкий к Мамуиу в первые годы царствования последнего.

2. Конец пропуска в печатном издании текста.

3. Кальваза — местность неподалеку от Багдада.

4. Т. е. в другое время по солнечному календарю.

5. «Науруз» означает: «новый день».

6. «Бушенд» — город в Хорасане.

7. «Афахтар» означает не «юг», а «север».

8. Джам — другая форма имени упоминавшегося выше Джемшида — мифического царя Ирана.

9. Т. е. для горожан.

10. Т. е. будет принимать жалобы.

11. «Гаханбар» — празднество.

12. Это и последующие названия гаханбаров приводятся Бируни в слегка измененном виде.

13. Афрасиаб и Менучихр — мифические цари Ирана.

14. Фарсах — мера расстояния, около 6 км.

15. Т. е. Каспийскому.

16. Кави и ад-Даххак — действующие лица древнеиранских легенд.

17. «Знамя сторонников Кави».

18. «Хамин», согласно древнеиранской религии, — среднее место между небом и адом.

19. Ан-Насир-аль-Утруш — один на зейдитских имамов (о шиитской секте зейдитов см. прим. 1 к стр. 84), правитель Табаристана (ум. в 917 г. н. э.).

20. Дальше в печатном издании оригинала пропуск, восполняемый нами по рукописям.

21. Точная форма и значение этого слова не поддаются установлению. Текст в этом месте не в порядке.

22. 379 г. хиджры соответствует 990-991 г. н. э.

23. Здесь оканчивается пропуск в печатном издании оригинала.

24. Дальше в печатаем тексте оригинала пропуск, восполняемый нами по рукописям.

25. Небольшая звезда в созвездии Кассиопеи.

26. Конец пропуска в печатном издании арабского оригинала.

27. «Масмаган» — слегка искаженное: «мас-и муган» — «глава магов».

28. Т. е. под кожей.

29. Аль-Джахиз — знаменитый арабоязычный писатель-энциклопедист (ум. в 869 г.).

30. Аль-Джейхани — писатель и государственный деятель X в. н. э., живший в Хорасане эпохи Саманндов.

31. Базарудж — растение («горный базилик»). С. Пропуск в оригинале.

32. Правильнее: «Абризаган»,

33. Т. е. в 984 г. н. э.

34. Букв, «законы».

35. Имеется в виду выбор благоприятного дня для совершения какого-либо дела. См. таблицу на стр. 247-249.

36. Т. е. благоприятным. «Руз-и Мах» означает — «день Луны».

37. Т. е. слабого или ненормального.

38. Т. е. становится невидимой в лучах Солнца.

39. Т. е. крепкого.