Комментарии

166. Здесь разумеется тот же Солиман, с которым Алексей, как сказано выше, уславливался о границах владений.

167. По свидетельству одного безымянного писателя, το βενετον, απο Βενετιας ωνομασται, εν η γινεται τα κυανα χρωματα. cm. Jsidorum l. 19 Orig. cap. 17 Uegetium l. 5 cap. 7. Ho какое отношение между соименным Венеции голубым цветом и обещаниями Алексея, — решить трудно.

168. Такие корабли назывались укрепленными. Paulus Diac. l. 18 Hist. Misc. πλοια κaστελλομενα, Theophanes, а самые укрепления ξυλοκαστρα. Leo in Tact. cap. 19 § 7. С этих крепостей воины бросали в неприятельские корабли стрелы и целые бревна, а сами оставались под закрытием.

169. В то время Дуксом Венеции был Доминик Сильвий, под статуею которого, по случаю этой победы, была следующая надпись: Obsesso repuli Guiscardum Marte Robertum Dyrrachio, hinc dominum me vocat praesul Alexis.

170. To есть весна 1092 года.

171. См. Вильг. Тирс. Apul. 1. 4. Следовательно во второй морской битве Алексей, вопреки сказанию Петра Лукарда (Annal. Ragusin.), нe участвовал, но во все это время находился в Константинополе.

172. Следовательио Алексей отправился с войском из Константинополя в том же году, в котором Роберт прибыл в Иллирик. Ducange ad h. 1.

173. Экскубитами назывались стражи и имели различное назначение, смотря по тому, что было частным предметом экскубии. Под именем экскубии в древности разумели пожарную команду, (Paulus 7 c. l. 1 de Offic. Praefecti vigil.) и стражу, охранявшую общество от мятежей (Virg. Aen. l. 9 v. 159). Впоследствии экскубиею стали называть наемную стражу тиранов, получавшую приказание захватывать общественное имущество, и разделяли ее на дневную и ночную. (Curopal. 1. de Offic. Constant, p. 85. Jsid. Hispal. Etymol. l. 3. c. 3. Aurel. Cassiod. l. 11. ep. 19). Такая стража бывала и у древних Греков. Спартанцы освобождали отца от должности экскубита, если у него было три сына. Экскубиты, обходя город ночью, звенели в колокольчик и на звон его надлежало отвечать (Hadr. Iunius). Как при домах частных лиц ночью сидели привратники, так при царских дворцах — экскубиты (Propert. l. 4. Eleg. 1 v. 145). Hoffman lex. v. Excubiae. В этом месте Анна называет экскубитами или царских телохранителей, или передовую cтражу войска.

174. Это был тот самый Татикий, великий Примикирий ахрисских или вардариотских Турков, которого по происхождению Анна понимает Сарацином и который был сверстником и совоспитанником Алексея (l. 4. № 20). Впоследствии он послан был с войском сопровождать в Иерусалим Готфрида и Франков. Albertus Aq. называет его Tatinum truncatae naris (l. 2 cap. 12. 37); Raymundus de Agiles — Tatic naribus truncus et omni virtute; Baldricus l. 11 Tatingus. Alii aliter.

175. О Примикирие см. Киннама стр. 46. Этим именем называем был при константинопольском дворе преимущественно префект союзных Вардариотян, или ахрисских Турков, живших по македонской реке Вардарию. Codin. de Offic. cap. 5. № 54. А префектом их тогда был Татикий, тоже ахрисский Турок и Вардариот.

176. Ахрис — митрополия македонской Болгарии, πολις εσπεριος υπο την Πιεριαν το δρος κειμενη. Cantacus. 1. 2 cap. 20. Он стоял на высоком холме, близ большого озера, из которого с северной стороны вытекает Дрин или Дримон (Niceph. Call. l.17 с. 28), и сперва назывался, как некоторые думают, Лихнидом, потом Верединою, а наконец получил имя Ахриса или Ахриды, и это название, по свидетельству Анны (l. 12 р. 294), дано было ему болгарским царем Мокром. Ducange ad h. 1.

177. Под именем Манихеев или Павликиан здесь разумеются жители в окрестностях Филиппополя. Это были переселенцы из Армении и Азии, которых перевел во Фракию Константин Копроним. Феофан говорит также, что сирийских еретиков, то есть Павликиан, переселял во Фракию и Лев сын Копронима. О Филиппопольских Манихеях упоминает и Скилица (р. 866). Carol. du Fresne ad h. 1.

178. Вестиариты — одно ли и тоже с Вестиариями? Справедливо, что дело Вестиариев состояло в заведывании царским гардеробом; тем же делом занимались и Вестиариты. У Кедрина (An. XXII Justiniani) читаем: προκενσȣ ενομενȣ εν τω εβδομω, απολεσαν οι Βεστιαριται το στεμημα τȣ Βασιλεως. Но в этом месте Феофан употребляет слово οι Βεστητορες, нередко встречающееся в древних надписях. Под именем Вестиаритов Анна, по-видимому, разумеет придворных служителей οικειοτερȣς, которых Франки называли тогда familiares, либо даже людей благородных, избранных из царского дома, и заведовавших одеждами царя. Об этой должности упоминает Пахимер (l. 1. cap. 20, 1. 6. cap. 19, l. 9. cap. 8.). Что же касается до Вестиариев, то к ним прилагалось это название, кажется, как достоинство или почетный титул. Anastas. in Vitis PP. Edit. Reg. p. 114, 213, 249, 283, 285, 292.

179. Река Харзанис в древности, если не ошибаюсь, называлась Паниасом. Она при Диррахие разделяется на два рукава, из которых один сохраняет имя Арзенты. Carol. du Fresne. ad h. 1.

180. Роман Диоген от царицы Евдокии имел двух сыновей: первый был Лев Диоген, женившийся на сестре царя Алексея, Феодоре; другой Никифор Диоген, которого Алексей обличил в заговоре и ослепил. Anna l. 9. Zonaras p. 238 см. Вриенн. кн.1. № 29.

181. Тоже самое рассказывает и Malaterra (l. 3 cap. 27): Dux vero videns belli certamen imminere, ut suis omnem spent fugae auferendo ad defensionem sui ardentius inflammaret, naves suas a mari projectas omnes combussit, ne forte cum acrius praelium nostris immineret, timidi certamen declinado, spe transmeandi, illorsum transfugerent.

182. О графе Амикете упоминает также безымянный писатель Барской хроники MLXVIII. Амикет был, по-видимому тот самый, которого Вильгельм Aпул неоднократно называет Amicus Comes. Carol. du Fresne ad h. 1.

183. То же рассказывает и Вильгельм Aпул, что в этом сражении участвовала жена Роберта, как Амазонка, и была ранена. Carol. du Fresne ad h. 1.

184. По Малатерре, это был вышеупомянутый храм Чудотворца Николая, а не Архистратига Михаила. Carol. du Fresne ad h. 1.

185. To есть Констанций Порфирородный, сын царя Константина Дуки от Евдокии, брат Михаила Парапинация, думаю, тот самый, который у Зонары и Скилицы называется Константином. Эти писатели говорят, что у Константина было шестеро детей: три сына и столько же дочерей. Сыновья его Михаил и Андроник родились, когда он был еще частным человеком, а Константин — во время его царствования. Этот последний был послан Вотаниатом на Восток, для отражения Турков, возмутил против него римское войско и сам облекся в порфиру, но потом был выдан Вотаниату и заточен в монастырь; по смерти же этого государя возвратился к прежним должностям и в сражении при Диррахие был убит. Carol. du Fresne ad h. 1.

186. Этого Петра Алифского Ордерик (1. 7 р. 645) называет Fraucigena. Алифским он назван по имени одного замка в викариатстве бариолейском, и был родственником вышеупомянутого Аmici. Comitis. Подробности см. Carol. du Fresne ad h. 1.

187. Так назван был Вриенниев конь по его цвету, ибо у новейших Греков σγȣρος значит темный или черный. Carol. du Fresne. ad h. 1.

188. Арваняне у Скилицы называются Арванитянами, а ныне Албанцами. Carol. du Fresne ad h. 1.

189. Главиница упоминается также в житии св. Климента, у Феоф. архиеп.; но где был этот город и что на его месте теперь, остается неизвестным. Шаффарик Τ. II. кн. 1 стр. 373.

190. Янина — город Акариании или Этолии, в древности назывался Кассиопою; о нем упоминают Константин Порфирород. (in Basilio cap. 16), Кантакузин (l. 2 cap. 34.), Иоанн чтец (cap. 18.), Лаоник (l.1), Григора и проч.

191. По словам Малатерры (l. 3 cap. 18), Ордерика (l. 7) и Вильгельма Апулийского (l. 4.), Диррахий взят чрез измену одного благородного Венецианца Доминика, который в награду за сдачу крепости получил в супружество дочь Вильгельма, Робертова племянника.

192. Алексей вступил на престол, имея 33 года от рождения, а жил всего, пo словам Зонары, 70 лет. Carol. du Fresne ad h. 1.

193. Акрополит (cap. 49) говорит о двух Деаволисах — большом и малом. Оба они лежат недалеко от озера ахридского. См. Jus Graecor. р. 285 et not. ad pag. 301.

194. Под древними законами разумеются здесь Юстиниановы, которыми возбранялась продажа или отчуждение церковных имуществ, за исключением тех только случаев, когда надлежало выкупить пленных. Cod. de sacr. Eccles. Nov. 7. 65. 120.

195. См. св. Григория l. 6 epist. 13. 35 l. 7. Jndict. 2. epist. 14. св. Амвросия l. 2 de Offic. cap. 28. Примеры распродажи церковных сосудов для выкупа пленных или для доставления милостыни бедным приводятся у Приска, in Excerptis de Legat., у Виктора Утикского l. 1. и у Поссидония de vita S. Augustini cap. 24; у Сократа l. 7 cap. 21 и проч.

196. То есть правило Юстиниана (Nov. 120): Superflua Ecclesiae dietrahi possunt, non tamen ex omni causa, sed tantum si ipsa Eccesia debitis praegravetur.

197. Халкопратионом называлась одна из площадей или улиц в Константинополе, на которой находились мастерские и магазины с медными изделиями. Codinus in Orig. et Leunclavius in Pand. Ture. cap. 248. Подобно этому, были там улицы, по мастерским и магазинам серебряных вещей, называвшиеся αργυροπρατεια. Theophanes. De vico argentario упоминает и Августин l. 7 de Civit. Dei cap. 4. Но Анна разумеет здесь очевидно не площадь и не улицу, но говорит о халкопратийском храме, в котором створчатые врата покрыты были серебром, и в котором это серебро Исаак снимал на военные расходы. Халкопратийский храм посвящен был Болжьей Матери и назван так но месту, на котором был воздвигнут. Строителем его Кедрин почитает Феодосия Младшего и говорит, что он создан на месте бывшей синогоги. Но Феофан, Анастасий и Павел Диакон построение его приписывают Юстину. Α александрийская хроника говорит, что его воздвигла Пульхерия. Впрочем все эти мнения легко согласить. Феодосий, по всей вероятности, только начал строить халкопратийский храм; Юстин продолжал строение; а Пульхерия окончила и украсила его. По Юстиниану, Nov. 3 cap. 1. создательницею этого храма была и супруга Льва В. Верина. Carol. du Fresn. ad h. 1.

198. Анастасий слова: σχετικη των σεπτων εικονων προσκυνησις, переводит так: affectiva imaginum adoratio. In Hist. Ecel. Выражение: λατοευτικως, ου σχετικως προσχυνεισϑαι τας αγιας εικονας, римский Собор при папе Стефане IV объясняет следующим образом: мы верные чествуем святые иконы не как богов, будто язычники (ου σχετικως); нет, с чертами лица, изображенного на иконе, мы только сопрягаем чувство и любовь своей души (λατρευτικως). Act. 4 Synodi Romanae apud Holstenium in collectione Romana. Эти слова взяты из VII Собора (Act. 1): και προςκυνων, ουχ ως ϑεους, μη γενοιτο, αλλα την σχεσιν και ποϑоѵ της ψυχης μου, οѵ εικον προς αυτους το πρωτον και αρτιως ενδεικνυμενος, παρακαλω παντας αυτους ολοψυχως πρεσβεβειν υπερ εμου προς Θεον etc. Act. 2 de imaginibus: και ταυτας σχετεκω ποϑω προςκυνουμεν. Ту же мысль, только гораздо яснее, соединяет с рассматриваемыми словами Иоанн Дамаскин: προςκυνουμεν ουν ταις εικοσιν, ου τη υλη προςφεροντες την προςκυνησιν (ωσπερ σχοντες αυτην), αλλα δι αυτων τοις εѵ αυταις εικονιζομενοις ου γαρ τής εικονος τιμη εις πρωτοτυπον διαβαινει.

199. О Созополе припонтийском говорит и Кантакузин (l. 1 cap. 3), τηѵ Σωζοπολιν κατα τον Ευζινον Ποντον, πολυανϑοωπον ουσαν και μεγαλην πολεν. Другой того же имени город находился в Памфилии. См. Киннам. стр. 4. Nicetas in Ioanne № 4. В одном из них родился константинопольский патриарх Иоанн, о котором см. Gregor. 1. 6.

200. Предложение этого брака сделано было прежде. См. стр, 171.

201. Этим королем Анна называет здесь императора Генриха IV. О походе его в Италию см. Berthold. Argentin. Uspergensis, Leon. Ost. Hugon. Flavin. et al.

202. Оставив Иллирик, Роберт переправился в Италию, чтобы подать помощь папе и вместе с тем защитить Лонгобардию. Переправу его относят к 1082 году. Malaterra l. 3 cap. 33. 37. Leo Ost. l. 3 cap. 52. Sugerius in Lud. VI cap. 9.

203. Разумеет поражение Боэмунда при Лариссе. Сравн. Zonar. р. 236.

204. То есть 1083 года.

205. О силе первого натиска Кельтов во всех их войнах говорить также Memnon, Polybius l. 2. Livius l. 27. 34. 38. Silius Italic. l. 8. Frontinus l. 8 Petrus Diac. l. 4. Chronic. Cassin. cap. 41 et al.

206. Стругами на болгарском языке называются озера с множеством рыбы, отдаваемый правительством на откуп. Theophilactus Arch. Bulg. epist. 41. και γαρ επι τε τοις μυλοις διπλασιω oι κληρικοι η οι λαικοι υπετελεσαν. Και επι των Βȣλγαρων μεν γλωτταις λεγομεναις στρȣ γαις (Ελλην δ ανηρ δεωρυκας αν ταυτας ερει) ιχϑυων αγραѵ προζενουσαις, και επι ταυταις δε πολλαπλασιω των του κοινου πληϑȣς εζημιωϑησαν. Иоанн Фока (in Descriptione Terrae Sanctae № 20), описывая местность Ахриды, говорит, что этот город построен при озере, из которого вода вытекает по разным направлениям и образует многие заводи, называемый стругами.

207. О блогочестии Алексея, равно как и о высоких способностях его души говорит и Ордерик (l. 7): erat prudens et probus, audax et largus et amabilis omnibus. Потом немного ниже: erat multum sapiens et misericors pauperibus, bellator fortis et magnanimus, affabilis militibus, munerumque dator largissimus, divinae legis cultor devotissimus.

208. Пунтез было имя военачальника, означающее происхождение его из города Понтезии; следовательно точнее надлежало бы назвать его Понтезцем. Этот Понтезец был граф Анней из знаменитой фамилии понтезских графов, которых родословную таблицу можно видеть у Духесния (Hist. Monmorenciaca l. 2 cap. 7.).

209. Полобы вероятно местечко полибских Славян, выселившихся сюда с берегов Лабы. См. Шафар. Τ. II кн. 3.

210. Скопия — город при реке Аксие, Cantacus. l. 3 cap. 42. l. 4 cap. 19 Gregor l. 8. Laon. l. 1. Scylitz. p. 705.

211. Οστροβος — λιμνη, недалеко от Боднны. Acropolit. et Scylitz p. 705. 711. Об этом озере упоминает также Кантакузин l. 4. cap. 19. Ныне имя eгo — Ostro.

212. Сервия — город пограничный с Вотиеею и Фессалиею.

213. Бодины — город при реке Эригоние, ныне Водека. Cantacus. l. 1, с. 45. Скилица Водину полагает в Болгарии (p. 706) и описывает ее местность следующими словами (р. 205): φρουριον δε τα Βοδινα επι πετρας αποτομȣ κειμενον, δι ης καταρρει το της λιμνης του Οστροβȣ υδωρ υπο γης κατωϑεν ρεων αφανως κακεισε παλιν υποδυομενον.

214. Моглены епископский город Scylitz. p, 709. 710, Cantacus l. 1 cap. 44. 46. το των Μογλενων ϑεμα у Зонары p. 237.

215. Писатели норманнской истории не упоминают о графе, по прозванию Сарацине. Эта фамилия существовала некогда в Кампании, и о ней в одном месте говорит Иоанвилей (in Hist. S. Ludov).

216. Кельтский закон позволял спорящим, тяжущимся или обвиняющим друг друга решать дело дуэлью, и тогда побежденный на дуэли признаваем был виновным. Такое постановление можно видеть в законах бургундских, германских, итальянских и проч. Барклай (in Icone animorum, de Gallis) говорит: His auctoribus quondam factum, ut in dubiis judiciis, cum utrinque argumenta essent obscura, armis litigantium crederetur. In circum arenamve dimissi pugnabant, victus pro nocente habebatur. Et inde vesaniae origo hanc aetatem infestans, quae jam auctis finibus, cum olim Magistratuum arbitrio esset, hodie ad privatorum libidinem desaevit. Обычай выходить на дуэль вкрался επι τοις αδηλοις и в греческую империю. Pachymer l. 1. cap. 10. Побежденный и потому признанный виновным подвергался суду власти и получал наказание, состоявшее в лишении жизни или отсечении некоторых членов тела. Если же гражданская власть прощала его, то он считался уже умершим, и его имущество переходило к государю либо к ленному господину. Carol du Fresne ad h. 1.

217. Касториею овладел еще Роберт, вслед за взятием Диррахия, и префектом в ней поставил Фортина де Розану. Malaterra l. 3, cap. 29.

218. Пелогония — македонский город, известный еще Ливию и, по словам Тудебольда (l. 1) и Кантакузина (l. 1 cap. 51) построенный на обширной равнине между Касториею и Аксием.

219. Город при реке Стримоне. Tzetzac Chil. IX cap. 280. Cantacusin. l. 2 cap. 28.

220. Келлийская гора находилась близ Лариссы и получила это имя от рассеянных по ней монашеских келий или монастырей. Другое место того же имени было в Египте. Sozomen. l. 6 cap. 31. Nicephor. Caliist. l. 11 cap. 38, и называлось так no той же причине.

221. Ликостом — местечко в Фессалии. Cantacusin. l. 2 cap. 28 l. 4 cap. 19.

222. Под именем ливотанисской теснины Анна разумеет, вероятно, теснину при реке Пенее или Салабрии, которая течет между Оссою и Олимпом; потому что описываемое здесь сражение происходило в виду Лариссы, которая лежит на Пенее, и от которой не в дальнем расстоянии тянется знаменитое фессалийское ущелье, между Лариссою и морем, у самых устьев Пенея.

223. Ревенник — город при фессалийском ущелье, но Иннокентию III папе (l. 13 epist. 127) — Ревенника.

224. Об Аллаге упоминает и Gregoras. l. 4, полагая ее при Лизимахии. Под именем Аллаги, судя по значению этого слова, кажется надобно разуметь такое место, в котором переменяли лошадей, Carol. du Fresne ad h. 1.

225. Этого Вриенния, происходившего из фамилии графов или князей арморикской Британии, надобно отличать от Бриена, упоминаемого Вильгельмом Апулийским и бывшего родом из бельгийской Кампании. Совершив много славных дел в Англии, он отправился в Италию и здесь, пристав к Вискарду, получил от него сан констебля. Carol. du Fresne ad h. 1.

226. Благородные люди того времени носили такую обувь, которая по длинноте носков на сапогах походила на китайскую, и потому естественно должна была затруднять, когда надлежало идти пешком. Отсюда греческие тактики, как скоро дело шло об обмундировании войска, строго запрещали длинноносые сапоги. Leo Ang. с. 6. § 26: τα υποδηματα αυτων μη εχειν οξειας εμπροσϑεν. Изобретателем таких длинноносых сапогов Ордерик (l. 8) почитает Апдийского графа Фулькона; ибо Римляне носили сапоги с загнутыми вверх носками. Cato apud Feslum, Cicer. lib. de Natura Deorum. Tertulliainus de Pallio c. 5.

227. Так в позднейшее время называем был Пеней. Eustath. ad Dionys. Πηνειος о νον Σαλαβριος καλουμενος. Tzetzes Chil. 9 с. 280.

228. Уза или Уз происходил, вероятно, от Узов — народа скифского и гуннского племени. Zonaras in Constant. Duca et Romano Diogene.

229. О Михаиле Пселле подробно говорит Лев Алляций в обширном и ученом своем рассуждении de Psellis, равно как in Diatriba de Simeonibus.

230. Храм Кира во имя Богородицы назван так по имени создателя его консула и преторианского префекта Кира, в царствование Феодосия Младшего, по приказанию которого он же возобновил и константинопольские стены. Theophilactus Simoc. l. 8 с. 8. В этом храме особенно чтима была икона Божией Матери. Nicet. in Man. l. 6 № 5.

231. Главою философов — υπατος των φιλοσονω. Из этого видно, что Ioannes Hypatus, по происхождению Итальянец, о философских и риторических сочинениях которого говорит Геснер (Bibl.), был не кто другой, как Итал. Следовательно имя достоинства — υπατος у Геснера принято за имя собственное. Достоинство Ипата философов при константинопольском дворе действительно было: о нем рассуждается в трактате de Officiis Math. Monachi; это же достоинство имел Вестарх Констанс (Allat. Dissert. 2 de libr. Eccl. Graecor. p. 169), Михаил Пселл (Scylitz.) и другие.

232. Анафематствование Иоанна Итала читалось в греческой церкви в неделю православия и находится в Триоди, в которой можно видеть, чему учил Итал. Carol. du Fresne ad h. 1.