Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

АННАЛЫ ТРАШКИ

Во всех четырех рукописях, по которым мы издаем «Малопольские анналы», повествование с незначительными расхождениями в некоторых пунктах, а иногда с пропусками или, наоборот, с добавлениями продолжается и несколькими веками после Мешко I. Любинской рукописи текст обрывается на 1202 г., а уже другим почерком ниже добавлено сообщение о Винцентии Кадлубеке и его «Хронике». В Кенигсбергской рукописи повествование продолжено более чем на сто лет вперед и доведено до 1348 г.; в рукописи Куропатницкого оно заканчивается рассказом о Грюнвальдской битве 1410 г., а в Шамотульской рукописи некий ксенз продолжил рассказ аж до 1426 г. и под 1417 г. сообщил от себя, что в то время, когда он служил мессу случилось солнечное затмение, которое привело его в великое смятение 1. Кроме того похожий текст, начиная с Мешко I, встречается также и в трех других рукописях; однако в них отсутствует первая часть рассказа от времен императора Арнульфа, исходя из чего мы и решили, что эту часть «Малопольских анналов» следует издать отдельно. В этом длинном перечне анналов переплетаются сообщения из разных областей Польши. Судя по этому анналы были сведены или иначе скомпилированы в разное время и в разных местах, так что надлежащим образом разделить их сегодня не представляется возможным. Из поздних рукописей XV в. трудно понять, которая из них отражает текст в его первоначальном виде или же является списком с оригинала; для этого необходимы более глубокие палеографические изыскания. Мы располагаем ими благодаря одной пергаменной рукописи, обнаруженной нами в Ординацкой библиотеке гр. Замойских, по которой вы уже издали в 1-м томе MPH «Хронику» Галла Анонима; там же на стр. 386 приведено и более подробное ее описание. Эти анналы расположены на стр. 74-89’ этой рукописи и с великим старанием переписаны около 1341 г. в двух частях, сохраняя первоначальный вид анналов. Номера годов для наглядности помечены киноварью, а по краям тем же самым почерком киноварью же добавлены заголовки. Эту рукопись имел в своем распоряжении Ян Длугош, который в оставленных переписчиком пустыми первых годовых записях оставил собственные замечания, которые удивительным образом отличаются от написанного первым почерком. Некоторые из них и особенно заголовки мы приводим в примечаниях. Эти же анналы почти дословно встречаются и в описанной на стр. 606 рукописи Сендзивоя из Цехел. В них нет никаких написанных киноварью заголовков; в этой рукописи они занимают стр. 3*6-349. Разночтения из этой рукописи ниже мы обозначаем литерой «S», а разночтения из ординацкой рукописи – литерой «O». Текст этих двух рукописей отличается тем, что в последнем его сообщении, там где описывается занятие Львова в 1340 г. Казимиром Великим, текст заканчивается словами: «Traska etiam fuit ibidem» («Трашка также был там»), которых нет в других списках; если эта похвальба не доказывает, что этот человек и был продолжателем (поскольку об авторстве всего текста анналов говорить не приходится), то по крайней мере она указывает на человека, для которого род Трешков (Treskow) при Казимире Великом и Ягайло не был безразличен 2. Из-за этой последней фразы мы и называем эти анналы «Анналами Трашки», чтобы и далее различать этот аутентичный текст от поздних списков, а именно: от Куропатницкого и Шамотульского, которые и здесь и в других местах в примечаниях и комментариях я указываю под их собственными названиями. Немецкие издатели вместе с «Анналами Трашки» приводят и позднейшие списки: Куропатницкого, Шамотульский и Кенигсбергский, объединив их все под названием «Annales Polonorum» («Польские анналы»).

А. Беловски


Комментарии

1. Листы Шамотульской рукописи были сильно перепутаны. Издавший ее в 1749 г. Ленгних строго придерживался их текущего расположения. Обнаружив несколько листов с текстом относящимся к этим же анналам, начало которых он уже разместил на стр. 33-41 своего издания, он напечатал их в конце, дав особое название: «Анонима История деяний от 1330 до 1424 (на самом деле до 1426 г. включительно) гг.» (Anonimi rerum ab a. 1330 ad a. 1424 gestarum historia). То что в действительно это лишь продолжение «Малопольских анналов» (с добавлением одного единственного припоминания некого приходского священника из Лекно, вне хронологического порядка добавленного после записи 1327 г.) можно установить сравнив текст анналов по этой рукописи с «Анналами Трашки» и «Малопольскими анналами» по рукописи Куропатницкого.

2. Имя Трашка (Thrasco, Drasco, Thrasuco) с древнейших времен встречается среди славян. Например, так звали князя ободритов, несколько раз упомянутого в анналах Эйнхарда (MGH SS. I, p. 204 и ниже). В Польше, начиная с времени Казимира Великого, оно встречается как родовое имя. У Длугоша (Liber Beneficiorum, I, 553) читаем: «третий алтарь {в церкви Сандеца} возвел Анджей Трашка (Treszska), шляхтич из дома Гриффон, что засвидетельствовано как выплата 6 марок обычных денег в цензовых списках города Дамбровец, и эту сумму светлейший польский король Казимир III постановил ему возвратить, о чем имеется особая привилегия от этого короля и тп.». В привилегии Владислава Ягайло от 14 мая 1400 г. сказано: «Наше поселение под названием Даброва, или иначе Пастко, расположенное возле вышеупомянутого города Нового Сандеца и которым с нашего позволения владел наш воин Трашка (Trestka) … мы передаем вновь основанному монастырю премонстрантов». Михал Трашка (Trestka), монах из ордена братьев-проповедников под 1414 г. упоминается в «Меховских анналах»; согласно Яну Длугошу (Hist., XI, 620) Якуб Трашка (Trestka) из Микотина в 1432 г. погиб в битве под Копостжином (Kopostrzynem) с татарами и русинами. Начиная с XVI в. происходит изменение в написании этого имени и около середины этого столетия некий львовский каноник подписывался: «Krystyn Trzeska».

Текст переведен по изданию: Rocznik Traski. MPH, Tomus 2. Lwow. 1872

© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© перевод с польск., комментарии - Досаев А. С. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Monumenta Poloniae Historica. 1872