Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

МАЛЫЕ МИЛАНСКИЕ АННАЛЫ И ЗАМЕТКИ

Предисловие.

Поскольку Милан, как известно, в средние века играл значительную роль в делах империи, помимо других городов Ломбардии, мы приложили немалые старания в поисках и собирании даже малых исторических записей, относящихся к этому городу. Несомненно, что столица Ломбардии изобиловала такого рода историческими памятниками в гораздо большей степени, чем это можно заключить из одного лишь числа тех памятников, которые мы приводим. Ибо в них и много общего, много и особенного. Совершенно ясно также то, что многие источники погибли, из которых частично заимствованы наши анналы. О тех же источниках, которые мы предлагаем, необходимо сказать следующее.

I. Заметки святой Марии я выписал из пергаментного кодекса XII века формата «в четверть», который изначально принадлежал Кафедральной церкви Милана, что с очевидностью показывают содержащиеся в нём записи 1. По свидетельству Муратори (Ludovicus Antonius Muratorius. Rerum Italicarum Scriptores. Tomi II Pars Altera. Mediolani 1723. p. 1023.), до 1726 года он попал во владение миланца Камилло Ситони 2. В последующем кодекс перешёл в Амброзианскую библиотеку, где был обозначен как I 152 inf. и где мне было дозволено в 1860 году пролистать его и другие манускрипты. Среди прочих повествований о миланских обрядах кодекс содержит календарь, украшенный историческими заметками, который издал Муратори в упомянутой выше книге на 1035 – 1041 страницах, не совсем правильно назвав его по имени тогдашнего владельца кодекса Ситониевым 3. Наше же намерение я исполнил, как представляется, тем, что старательно выписал записи, содержащиеся в календаре и других местах кодекса, расположив их с соблюдением порядка следования лет, а не дней.

II. Заметки святого Георгия, которые я также расположил по порядку следования лет, представляет календарь миланской церкви Сан-Джорджо-аль-Палаццо 4, который содержится в записанном в конце XIII века пергаментном кодексе Амброзианской библиотеки, обозначенном A 2 inf. В 1725 году оттуда эти записи , но не в полном виде, были представлены Муратори 5 под заглавием «Исторические отрывки из очень древнего рукописного календаря Амброзианской библиотеки».

III. Краткие анналы впервые опубликовал с двух пергаментных листов большого формата, которые предшествовали сочинениям Энео Сильвио 6 и которые принадлежали юристу из Турина Казимиру Донауду, Де Льюис под заглавием «Первая Миланская хроника 7». Отсутствие рукописей вынудило нас к тому, что эти анналы повторяют предыдущее издание, но не без исправления.

IV. Кратчайшие анналы, которые за 1111 – 1064 годы записаны почерком XII века, а за 1200 – 1237 годы – различными почерками XIII века, содержатся на последнем листе Парижского кодекса № 4616. Впервые они были изданы 8 Этьеном Балюзом в 1679 году под заглавием: «Кремонская хроника». Затем издание было повторено в тех же «Miscellanea» в издании Манси. В Париже из самого кодекса их переписал Пертц. Заметки за 1213 и 1234 годы, если их рассматривать отдельно, легко приводят к заключению, что анналы происходят из Кремоны, но в остальном эти анналы показывают такое сходство с другими миланскими анналами, что с очевидностью их необходимо отнести к Милану, за исключением того, что писец, изложивший события тех двух лет, был, вероятно, либо кремонцем, либо сторонником кремонцев.

V. Издание Малых анналов я подготовил, отыскав и использовав следующие источники.

1. Бумажный кодекс миланца Карло Морбио 9, форматом «в четверть», пятнадцатого века, в котором содержатся: а) на 1 – 95 стр. «Рассказ о событиях в Лоди» Оттоне Морены, Ачербо Морены 10 и анонимного автора; б) на 104 – 112 стр. «Малые Миланские анналы»; в) на 117 – 128 стр. Миланские мемории (см. ниже); г) на 97 – 104 и 112 – 116 стр. различные заметки.

Хотя всё это и переписано с ошибками, кодекс имеет ценность из-за того, что те анналы, о которых ведём речь, он представляет в более полном виде, чем другие (кодексы).

2. Туринский бумажный кодекс № 1045 формата «в четверть», XVI века, который просмотрел наш Бетман и который описал Пазини 11 (Josephus Pasinus. Codices Manuscripti Bibliothecae Regii Taurinensis Athenaei Pars Altera. Taurini 1749. pp. 350. sqq.). Из него же он единственный представил в этом же издании на 351 – 356 стр. эти анналы, доведённые, как они и содержатся в кодексе, до 1218 года.

3. Тривульцианский бумажный кодекс A. 332. IV начала XVIII века, к которому мне был открыт доступ благодеянием светлейшей маркграфини Марианны Тривульцио из рода Ринуччини. Листы 367, 368 и 388 – 395 этого кодекса содержат записи о событиях 355 – 1202 годов не дословно, но в переложении и они взяты «из рукописного кодекса Англезии Висконти в архиве монастыря Чивате 12 герцогства Милана». Записи же о событиях 1203 – 1280 годов содержатся на листах 395 – 398, полностью взятые из «Бланкинианского кодекса библиотеки монахов святого Амвросия 13». Представляется, что этот Бланкинианский кодекс и есть тот «кодекс библиотеки монахов святого Амвросия № 161», который неоднократно упоминает Джулини (Giorgio Giulini. Memorie spettanti alla storia, al governo ed alla descrizione della città, e della Campagna di Milano nel secoli Bassi), но где сейчас находится этот кодекс, я не знаю, ибо безуспешно искал его в миланских библиотеках: библиотеке церкви святого Амвросия, Амброзианской библиотеке, библиотеке Брера 14.

VI. Миланские мемории происходят главным образом из некрологиев, но в них опущены сами дни, о чём свидетельствуют записи, с очевидностью основанные на некрологии святого Георгия, и другие небольшие повествования, чьё происхождение очевидно из их слов, к примеру: «1110. Была битва при Брессаноро, но не в этот день»; «1116. Сегодня по всей Италии было большое землетрясение»; «лета Господня 1186. Сегодня (в церкви) святого Амвросия была свадьба короля Генриха и т. д.» Все эти мемории мы переписали из кодекса Карло Морбио, о котором упомянуто выше.

В Берлине, в Календы января 1862 года.


Комментарии

1. См. заметки за 931, 1018, 1045, 1100, 1126, 1186 годы.

2. Лат. Camillus Sitonus.

3. Полагаю, что календарь не стоит называть и Берольдовым. Ибо из сочинения лампадария Берольда, жившего около 1126 года, которое было включено в кодекс и которое издал Муратори (Ludovicus Antonius Muratorius. Antiquitates Italicae Medii Aevi. Tomus Quartus. Mediolani 1741. col. 861. sqq.) под заглавием «Beroldi ordo et ceremoniae ecclesiae Ambrosianae Mediolanensis», нельзя понять, кто составил календарь, хотя кодекс, чтобы его можно было отличить от более поздних копий, миланцы называют древним Берольдом.

4. Ит. chiesa di San Giorgio al Palazzo.

5. Ludovicus Antonius Muratorius. Rerum Italicarum Scriptores. Tomi Primi Pars Secunda. Mediolani 1725. p. 235 – 236.

6. Папы Пия II.

7. Там же, на десятой и следующих страницах, следует Вторая Миланская хроника, охватывающая 996 – 1238 годы и изданная из Сьонского кодекса, которую мы в настоящее время пропускаем, поскольку есть надежда найти манускрипт, с помощью которого можно было бы издать этот труд, испорченный во многих местах, в более исправном виде.

8. Stephani Baluzii Miscellaneorum Liber Secundus. Parisiis 1689. p. 307.

9. Ит. Carlo Morbio (1811 – 1881). Итальянский историк.

10. Ит. Ottone e Acerbo Morena.

11. Ит. Giuseppe Luca Pasini (Padova, 1687 – Torino, 1770). Итальянский церковный деятель и библиофил.

12. Ит. abbazia di San Pietro al Monte (Civate).

13. Ит. Basilica di Sant'Ambrogio.

14. Ит. Biblioteca Nazionale Braidense.

Текст переведен по изданию: Annales Mediolanenses minores et notae Mediolanenses. MGH, SS. Bd. XVIII. Hannover. 1863

© сетевая версия - Strori. 2018
© перевод с лат., комментарии - Фарафонов Ю. В. 2018
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Monumenta Germaniae Historica. 1863