Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Тумба подставка

В модульных системах один из элементов - это тумба подставка. Сверху может стоять шкаф или витрина.

mebel.sppok.ru

БОЛЬШИЕ АЛЬТАИХСКИЕ АННАЛЫ

ANNALES ALTAHENSES MAIORES

В баварском монастыре Альтайх, к северо-западу от города Пассау, в XI в. были написаны анналы. Наряду с описанием имперских событий особое внимание уделялось в них истории Баварии, из чего можно заключить также, что анналист был баварцем по происхождению 1. Сначала они охватывали период 708-1032 гг. Автор этой части широко использовал Хильдесхеймские и Херсфельдские анналы. До 984 г. материалы преимущественно заимствовались из Херсфельдских анналов, которые в ходе работы были согласованны с Хильдесхеймскими анналами 2 (Альтайхский монастырь поддерживал в середине XI в. тесные контакты с монастырями Херсфельда и Хильдесхейма). Наряду с ними анналист использовал менее значительные анналы швабского и баварского происхождения, "Житие Бонифация" Виллибальда, [123] "Генеалогию Каролингского дома" и некоторые другие.

Иной характер имеет работа, вероятно, другого анналиста, монаха альтайхского монастыря, с 1033 г. Автор отходит от Хильдесхеймских анналов и обращается к истории империи, с особым вниманием к баварским событиям. В этой части, доведенной до 1073 г. и написанной, видимо, в 1075 г., сообщения представляют собой информацию, полученную в монастыре за эти годы. Сообщаемые сведения очень важны и имеют больше значение, поскольку записаны современником 3.

По мнению Э. Эренфойхтера, альтайхский анналист использовал в качестве хронологической канвы хронику Германа из Райхенау и при описания венгерской и чешской войны 1041-1052 гг. Генриха III обращался к тем же источникам, что и Герман 4. Значительная часть сведений была получена анналистом от альтайхского аббата Венцеслава и бамбергского епископа Понтера.

Рукопись: описание в Annales Altahenses maiores, (17), p. VI-XI.

Издания: перечень в Repertorium, II, p. 245.

Переводы: перечень там же.

Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: Annales Altahenses maiores, (17). [124]


Перевод.

960. Послы народа Руссии прибыли к королю Оттону 5 и умоляли его, чтобы он послал кого-нибудь из своих епископов, который показал бы им путь истины и заявили, что они желают отказаться от языческого обряда и принять веру христианства. Тот согласился на их просьбы и послал к ним Адальберта, католика по вероисповеднию. Они же во всем солгали, как затем показал исход дела, так как названный выше епископ едва избежал [125] смертельной опасности от их козней 6.

1043. Король 7 провел рождество господне в Госларе. Там он предоставил Эйхстетенское епископство 8 Гебехарду 9. Среди прочих знатных людей [там] находился Братислав 10, герцог Богемии, который поднес королю достойные дары, и был великолепно принят и почтен королевскими дарами; через несколько дней он отправился обратно. Послы русов также принесли великие дары и ушли, получив взамен еще больше 11.

1061. Рождество император 12 отпраздновал в Майнце, вскоре после Богоявления 13 он прибыл в Регенсбург с матерью 14. Там появилась вдова венгерского короля 15 с сыном 16 и невесткой 17, которую однако король немедленно отослал в Восточную марту Баварии 18, предписав, чтобы там ей служил кто-нибудь из своих; сына же ее и собственную сестру он взял с собой во Францию 19, пока же он обдумывал с мудрым советом своих князей, как бы ему отвоевать для них королевство 20, которое они потеряли.


Комментарии

1. Ehrenfeuсhter В. Die Annalen, [366], s. 70

2. Как полагал Р. Хольцман, это были утраченные впоследствии Большие Хильдесхеймские анналы (Wattenbach-Holtzmann. Deutschlands Geschichtsquellen, [572], Bd. I, 1. H., s. 43). Он допускал также, что в Больших альтайхских анналах отразилась как редакция 964 г. херсфельдских анналов, так и более поздние херсфельдские анналы, использовавшие Большие Хильдесхеймские анналы, продолженные херсфельдскими записями, по меньшей мере, до 1044 г. (Wattenbach-Holtzmann. Deutschlands Geschichtequellen, [572], Bd. I, 1. H., s. 42).

3. Giesebrecht W. Ueber einige aeltere Darstellungen, [384], s. 12-17; MGH, SS, XX, p. 775-781; Lindner Ch. Ueber die Annalen, [464], s. 531-560; Ehrenteuchter B. Die Annalen, [366]; Manitius M. Geschichte, 2. Т., [475], s. 394-397.

4. Ehrenfeuсhter В. Die Annalen, [366], s. 60-66. Это мнение приняли М. Манициус и Р.Хольцман (Manitius M. Geschichte, 2. Т., [475], s. 395-396; Wattenbach-Holtzmann. Deutschlands Geschichtsquellen, [572], Bd. I, 1. H., s. 547)

5. То есть к Оттону I.

6. Как было отмечено, автор анналов до 1032 г. широко использовал произведения, относящиеся к Херсфельдской анналистической традиции. Приведенный отрывок дословно повторяет соответствующую статью, которая сохранилась в Хильдесхеймских и Кведлинбургских анналах.

7. Генрих III (1017-1056), германский король с 1039 г., император с 1046 г., из Франконской (Салической) династии, сын Конрада II.

8. Эйхштеттское епископство в баварской Франконии.

9. Гебехард, епископ Эйхштеттский, в 1055 г. был возведен Генрихом III в Регенсбурге в сан папы под именем Виктора II (1055-1057).

10. Бржетислав I (ок. 1012-1055), чешский князь с 1035 г., сын Олдржиха, из династии Пшемысловичей.

11. Об этом посольстве см. наст. изд., с. 168. Ламперту была хорош известна цель посольства, и он сообщает ее читателям. Автор Альтхайских анналов не пишет о цели русского посольства, однако его сообщение свидетельствует об объективности данных Ламперта. Большие Альтайхские анналы и анналы Ламперта по-разному сообщают о русском посольстве. Эти известия происходят из различных источников, поскольку для данной части обоих памятников общий источник не прослеживается* (*Giesebrecht W. Annales Altahenses, [372], s. 18-24, 67). Для 1043 г. Эренфойхтер установил общий источник анналов с хроникой Германа из Райхенау* (*Ehrenfeuсhter В. Die Annalen, [366], s. 60-66), однако эти сведении относятся не у русскому посольству , упоминания о котором отсутствуют в хронике Германа.

Впрочем, не исключена возможность, что источником сообщения 1043 г. о посольстве русов к Генриху III явилась приписка, сделанная в Херсфельдском монастыре к анналам (вероятно, до 1044 г.). В такой редакции Херсфельдские анналы попали, по мнение Р. Хольцмана, не только к Лампорту, но вероятно, и в Альтайхский монастырь* (Wattenbach-Holtzmann. Deutschlands Geschichtsquellen, [572], Bd. I, 1. H., s. 547). Данных для реконструкции всего известия крайне мало, однако запись, сделанная вскоре после происходивших событий, описывает реальные факты и не является домыслом Ламперта.

12. Генрих IV (1050-1106), германский король с 1054, император - с 1056 г., из Франконской (Салической) династии, сын Генриха III.

13. 6 января, праздник крещения.

14. Агнеса (ок. 1025-1077), германская императрица, жена Генриха III (1043), дочь герцога Вильгельма Аквитанского, регентша при малолетнем Генрихе IV до 1062 г.

15. Анастасия, дочь Ярослава Мудрого, жена венгерского короля Эвдре (Андрея) I (ок. 1046). Анастасия бежала из Венгрии, после того как Бела I захватил власть в 1060 г.

16. Шаламон (Соломон) I (1052 - ок. 1087), венгерский король (1063-1074), из династии Арпадов, сын Эвдре I.

17. Юдифь, дочь германского императора Генриха III, сестра Генриха II. Шаламон I был с ней обручен в 1056 г.

18. Восточная марка, позднее Австрийское герцогство.

19. Франкония.

20. То есть, Венгрию.

(пер. М. Б. Свердлова)
Текст воспроизведен по изданию: Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия. Вып. I. Середина IX - первая половина XII в. М. Институт истории АН СССР. 1989

© текст - Свердлов М. Б. 1989
© сетевая версия - Тhietmar. 2012
© OCR - Reindeer. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Институт истории АН СССР. 1989

Тумба подставка

В модульных системах один из элементов - это тумба подставка. Сверху может стоять шкаф или витрина.

mebel.sppok.ru