Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ОТТОН ИЗ МОНАСТЫРЯ СВ. ВЛАСИЯ

ХРОНИКА

OTTONIS DE SANCTO BLASIO CHRONICA

ПРЕДИСЛОВИЕ

Хроника, доходящая до описания событий 1209 года, которая дошла до нас под названием «Хроника Оттона из монастыря Св. Власия» 1, представляет собой продолжение хроники Оттона Фрайзингского, а также «Деяний Фридриха», написанных Рахевином. 47-ю главу седьмой книги хроники автор продолжил 48-й главой, куда вошла история императора Фридриха, в которую он, разумеется, много раз вставлял заимствованные сообщения, и краткий пересказ «Деяний Фридриха». С 64-й главы (= 17–52) его сообщения, по-видимому, становятся уже полностью самостоятельными, в том числе и там, где он использует имеющиеся у него источники. Сам он, разумеется, не участвовал в описанных событиях, чем объясняются его многочисленные хронологические и фактические ошибки, встречающиеся даже при описании ближайшего к нему прошлого. О себе он практически ничего не написал. Несмотря на ошибки, всё же нельзя не отметить его довольно хорошую память и живой интерес к известиям, которые он получал в основном от информантов из Алемании 2. Особое внимание он уделяет всему тому, что относится к Третьему Крестовому походу, которому почти полностью посвящены главы с 31-й по 42-ю. Он проявляет интерес также к современному ему богословию, которое распространяется прежде всего из Парижа, однако, насколько хорошо он разбирался в этом вопросе, или же знал только имена, уверенно сказать нельзя 3. Из его скупых слов можно с некоторой осторожностью утверждать, что он видимо учился у ведущих богословов, которые тогда преподавали в Париже. Довольно выразительно, как мне кажется, он описывает в 47-й главе, — правда, на основании письма,— чудеса, которые творил некий священник Волько, и критику их некоторыми учёными. Здесь выражаются его собственные взгляды, которые расходятся не только с тогдашним передовым богословием, но и с более старыми воззрениями 4. Это видимо также подтверждают восторженные оценки Бернарда Клервосского за его полемику с Гильбертом Порретанским (гл. 4) и восхваления сочинений Бернарда, которые не заимствованы из текста «Деяний Фридриха» Оттона Фрайзингского (I, 49) 5. Впрочем, у него перед глазами могла быть только какая-нибудь отдельная запись, с меньшей вероятностью — большое сообщение, и уж точно не было самого источника. Встречаются сообщения, которые случайно попали в наш текст, но даже при ближайшем рассмотрении для большинства из них нельзя найти источник, откуда они заимствованы.

Автор написал своё сочинение не раньше 1209/10 года. Никаких подтверждений того, что оно могло быть создано в более позднее время, не существует. Имя автора, Оттон из монастыря Святого Власия, вызывает некоторые сомнения, поскольку он упомянут так только в единственной рукописи XV века 6. В других кодексах никакого имени не указывается, хотя они гораздо старее. И всё же, не исключено, что именно эта рукопись как раз и передаёт оригинал. Несмотря на то, подлинное это имя, или нет, оно остается единственным, которое носил некий монах. Сначала предполагали, что этот Оттон и есть аббат монастыря Святого Власия, который был избран в 1222 году, а в 1223 уже умер 7, и считали его тем, кто в конце своей жизни начал писать хронику, но смерть застала его врасплох, прежде чем он довёл свои сообщения до современной ему эпохи 8. Конечно Хофмайстер прав, когда возражет против этих предположений, говоря, что при таком позднем времени составления хроники аббат вряд ли смог бы, например, не указать некоторые случаи смерти, наступившие в последние годы 9. Но убедительного доказательства всё же не приводится, а поэтому вопрос о том, кто был этот Оттон из монастыря Святого Власия — монах или аббат,— так и остался нерешённым. Многочисленные ошибки, которые встречаются у него даже в сообщениях о последних годах, говорят, как мне кажется, скорее об удалённости во времени от описываемых событий. И всё же может быть и так, что под автором хроники скрывается аббат, носивший то же имя.

О политических воззрениях автора в самом широком смысле можно сказать немного. В этом отношении он ничего оригинального не предлагает. Судя по заимствованиям из хроники Оттона Фрайзингского пожалуй можно сделать вывод, что в целом он разделяет мировоззрение Оттона, и если, конечно, не рассматривать его взгляды во всех подробностях, то политическая картина мира Оттона Фрайзингского и Рахевина вполне бы подошла и для нашего автора.

Автор с большим уважением относится ко всем королям и императорам династии Гогенштауфенов, в том числе и к Оттону IV после смерти Филиппа Швабского, и без всяких возражений одобряет политику в отношении Италии, Польши и Бургундии, а позднее — политику Генриха VI в Средиземноморье. Крестовый поход Фридриха I во всех его подробностях вызывает у него одобрение, а его сына, Фридриха Швабского он превозносит самыми высокими похвалами. В конфликте между Фридрихом и папой Александром III он, по-видимому, принимает сторону Фридриха, однако же папу Сикста III называет раскольническим. В целом же все Гогенштауфены, включая всех сыновей Фридриха, пользуются большим уважением автора. Сдержанную похвалу получает даже такой бездарный правитель, как Конрад. Говорят ведь, что император всегда прав, и Оттон IV подтверждает это после смерти Филиппа.

В отношении языка можно сказать то, что автор предпочитает использовать причастные конструкции, которые везде употребляются правильно, а приведённые им цитаты свидетельствуют, что он получил довольно хорошее школьное образование. Наряду с обязательной Библией, выражения из которой встречаются в местах, где описываются религиозные вопросы, довольно часто в работе цитируются исторические сочинения древних классиков, такие как «О заговоре Катилины» Саллюстия и «Фарсалия» Лукана, церковные писатели, Егесипп и Орозий, и прежде всего оба сочинения Оттона Фрайзингского 10.

Хроника Оттона из монастыря Св. Власия не получила широкого распространения. Она сохранилась только в четырёх рукописях 11:

1. Кантональная библиотека. Цюрих, Монастырская библиотека C. 33, Рукопись на пергаменте в 2 доли, содержит 161 лист, написана между 1254 и 1273 годами, скорее всего до 1261 года во время папы Александра IV. Кодекс первоначально принадлежал доминиканскому монастырю, а затем кафедральному собору. После хроники Оттона Фрайзингского (главы I–VIII, книги I–VII) на листах 103r–124v находится текст хроники Оттона из монастыря Св. Власия.

С этой рукописи были сделаны две копии. Первая копия (1а) была написана ещё в Средние века и в настоящее время находится в Парижской национальной библиотеке под номером 4895. Это — рукопись XIV века на пергаменте в 2 доли. На листах 151–161, начиная со слов: «Fridericus I. dux Suevorum...» (гл. 5), содержится текст нашей хроники. Вторая копия (1b) изготовлена на основе издания Муратори 12, который только повторяет издание Урстисия 13, а тот, в свою очередь, Цюрихскую рукопись.

2. Венский кодекс (Венская национальная библиотека), номер 3334, рукопись 1482 года, на бумаге в 2 доли, 183 листа, написанная Иоганном Фухсмагенским. После хроники Оттона Фрайзингского на листах 126r–153v он независимо от рукописи 1 настолько близко к ней по стилю передал текст Оттона из монастыря Св. Власия, что скорее всего опирался на то же самое издание, которое вероятно могло быть даже подлинником.

Этот подлинник или общий источник такого стиля письма, по-видимому, попал также к учёному-гуманисту И. Науклеру 14, так как он часто цитировал нашу хронику в своих «Всемирной хронике», при этом он случайно сохранил рукопись 2, считая её за более правильную 15. А. Хофмайстер предположил, что Науклер либо не вернул экземпляр, либо рукопись пропала в 1525 году во время крестьянской войны, когда монастырь был разорён. Однако в 1482 году он наверняка ещё существовал, как можно заключить исходя из рукописи 2.

Настоящее издание следует за изданием A. Хофмайстера. Поскольку копии рукописи 1, рукописи 1a и 1b, ещё не были известны, Хофмайстер видимо встал перед вопросом, какую из рукописей положить в основу издания, 1 или 2: рукопись 1 по стилю близка к XIII веку, однако написана небрежно и вследствие этого содержит ряд ошибок, в то время как рукопись 2 выдержана в стиле XV века или точно передаёт характерные особенности Иоганна Фухсмагенского, однако в смысле передачи текста, без сомнения, она более достоверна. Из-за более старой орфографии Хофмайстер взял для текста вариант 1 и опирался на него даже там, где целесообразно было бы учесть обе рукописи. В общих чертах я делал так же, как он, только в отдельных местах, где вариант 2 казался мне несомненно более правильным, я расходился с Хофмайстером 16. В остальном я ограничился передачей тех вариантов, которые наиболее примлемы для каждого случая. Мною не учитывались и при необходимости изымались из оригинального текста различные способы написания, особенно имён собственных, исправления почерка переписчика в рукописи 1 и написания тех имён, в которые уже до Хофмайстера (Науклером, Муратори, Урстисием, Уссерманом, Бёмером, Вильямсом) были внесены какие-то изменения (только по сравнению с рукописью 1). Я с благодарностью воспользовался комментариями Хофмайстера и только иногда что-то в них добавлял.

Франц-Йозеф Шмале.


Комментарии

1. Ottonis de Sancto Blasio Chronica, ed. A. Hofmeister, MGH SSrerGerm [47], 1912, S. VII–XXV, 1–88; Ubers.: H. Kohl, in: Geschschr. d. dt. Vorzeit 58, 1881 21941; W. Wattenbach – F.-J. Schmale 1, 1976, S. 112–115 (Lit.). Монастырь Св. Власия — бенедиктинский монастырь, основанный в середине X в., расположенный в городе Санкт-Блазиен на юго-западе земли Баден-Вюртемберг в горах Шварцвальд.

2. Алемания — историческая область на юго-западе Германии между реками Рейн и Дунай, названная по племени алеманов.

3. S. Kap. 41 S. 120ff.

4. Unten S. 142 ff.

5. S. Kap. 4 S. 30 ff.

6. Hofmeister S. VIII, XX Nr. 2.

7. Hofmeister S. VIII f.

8. H. Thomae, Die Chronik des Otto v. St. B. kritisch untersucht, Diss. Leipzig 1877; H. Kohl S. VII.

9. Hofmeister S. XV.

10. Имеются в виду сочинения Оттона Фрайзингского «Деяния императора Фридриха» и «О двух государствах».

11. Ebda. S. XII–XXII.

12. L. Muratori, Rerum italicarum Scriptores ab anno aerae christiae 500 ad annum 1500. SS. 6, Mediolani 1725, S. 865–910.

13. Это (Ch. Urstisius, Germaniae historicorum illustrium, quorum plerique ab Henrico IV. Imperatore usque ad annum Christi MCCCC. 1, 1585, 197–227), а также остальные издания (P. Ae. Ussermann (Germaniae sacra Prodomus seu Collectio Monumentorum res Alemannicas illustrantium. Chronicon Hermanni Contracti etc. II, Typis San-Blasianis 1792), I. F. Bohmer (Fontium rerum Germanicarum. III, 1853), R. Wilmans (MGH SS. 20,1865 [1868]) устарели, так как они не используют наиболее важную рукопись, которую принял во внимание только Хофмайстер.

14. Науклер Иоганн (1425–1510) — немецкий учёный, богослов и историк, ректор Тюбингенского университета. Автор «Всемирной хроники», см. след. прим.

15. Johannes Nauclerus. Memorabilium omnis aetatis et omnium chronici commentarii, opera Thomae Anshelmi Badensis, Tubingae 1516, passim.

16. Hofmeister S. XVIII.

Текст переведен по изданию: Die Chronik Ottos von St. Blasien // Otto von St. Blasien. Marbacher Annalen. Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Gechichte des Mittelalters. Bd. 18a. Darmstadt. 1998

© сетевая версия - Тhietmar. 2008
© перевод - Кулаков А. 2008
© Franz-Josef Schmale. 1998
© дизайн - Войтехович А. 2001