Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГЕРАРД ФРИДРИХ МИЛЛЕР

ОПИСАНИЕ СИБИРСКИХ НАРОДОВ

BESCHREIBUNG SIBIRISCHER VOELKER

[ГЛАВА 13]

|л. 110| ПРОЯВЛЕНИЯ ДРУЖБЫ И ПОЧИТАНИЯ а У НАРОДОВ

Ни у одного народа нет обычая приветствовать друг друга при встрече или спрашивать о здоровье. У тунгусов, к примеру, первое обращение бывает такое: Ehalwa etscheldireb 1, что означает «мы снова увидели друг друга глазами». Или спрашивают, откуда кто-либо идет и т. д. Американские путешественники заметили относительно тамошних народов то же самое.

При прощании также никаких пожеланий благополучия или здоровья. Тунгус лишь иногда скажет: Ilawol iskal 2, что означает «чтобы ты пришел туда, куда идешь».

I: Самоеды, когда они встречаются после того, как долго не виделись, целуют друг друга в обе щеки. Это является их приветствием при встрече, и при этом они ничего не говорят. А после поцелуев они начинают разговор без дальнейших приветствий.

При прощании самоеды не целуются и не говорят никаких благопожеланий. Они произносят, например, modi 3 maruteo, что означает «я ухожу», и более ничего.

Остяки при встрече целуются в губы без всяких приветствий. Родственники, которые долго не виделись, обнимают друг друга и плачут. Точно так же и остяки на Енисее. При этом ничего не говорится, но сразу начинается беседа о путешествии или о других делах. :I б

Однако большинство народов, в особенности те, кто часто общается с русскими, пользуются русскими словами здорово и прости-как тогда, когда находятся среди русских, /л. 110 об./ так иногда и между собой.

Кланяться и снимать шапку они научились у русских. Преклонять колени и становиться на землю на одно или два колена является, по-видимому, исконным обычаем у якутов, ибо они им пользуются при своих религиозных церемониях.

Якут также становится на колени перед своим князцом на суде или коленопреклоненно просит его о милости или прощении.

О каких-либо благопожеланиях при чихании у них ничего не известно. У якутов есть поверье, что если кто-то чихает, то его вспоминают где-то в другом месте-как у русских при икоте и у немцев при звоне в ушах 4. [204]

Сибирские народы не знают ничего о превосходстве правой стороны перед левой или о различиях между правой и левой сторонами. /л. 111/

Некоторую учтивость они проявляют в том, что более простой человек не идет по дороге впереди знатного и не входит ранее него в юрту.

I: Гостей они сажают между собой посередине. Одаривают друг друга сукном, стрелами, охотничьими ножами, обычными ножами, топорами или тем, что подвернется под руку. : I в

Гостей сажают в юрте обычно прямо напротив двери или, поскольку хозяин сидит около своей постели, а левая сторона предназначена для женщин, то он сажает гостя справа от себя. Это принято у всех народов.

Татары сажают своих гостей на постельные подушки. Это относится к тем, которые спят на постелях, набитых пером, как в Казанском, Тобольском, Тюменском, Тарском уездах и т. д.

I: Самоеды, юкагиры и т. д.-на оленьи шкуры. :I г

Монголы и брацкие-на войлочные подушки, которые иногда обтянуты китайкой. Якуты-на плетеные рогожи, тунгусы и т. д.-на сухую траву. Обобщая, можно сказать, что каждый из народов сажает гостей так, как они обычно сидят сами. /л. 111 об./

У монголов и калмыков имеется следующий обычай: чем знатнее гость или чем больше почета они хотят ему оказать, тем больше они подкладывают ему подушек.

Якутские рогожи плетутся из камыша. Они используют их также для того, чтобы подкладывать под седла лошадей. I: Русские называют их подники. : I д

Юкагиры в знак приветствия целуют друг друга в щеки.

Все народы угощают своих гостей самой лучшей пищей, какая только есть у них в запасе. Если у них имеется избыток скота, то в угоду гостю забивается овца или годовалый теленок и т. д.

Когда к ним приезжают русские или находящиеся на службе лица, которые, как они полагают, не будут есть вместе с ними, то они преподносят им живой скот, чтобы они могли забить и приготовить его себе так, как сами желают.

В сравнении с другими особенно щедры в этом отношении монголы и живущие по ту сторону Байкала брацкие, а также нерчинские /л. 112/ тунгусы.

Если кто-либо привык есть с ними вместе и от этого отказывается, то они считают это за большое оскорбление и полагают, что он замыслил против них какое-либо зло.

I: Постели у камасинцев из шкур с косульих голов и ног, сшитых вместе. Таковы же и подушки, на которые они усаживают гостей. :I е

О проявлениях дружбы у чукчей между собой и по отношению к чужим сказано выше, в главе о душевных свойствах народов. [205]

Калмыцкое приветствие- у Витсена, на стр. 292 5. Точно так же у монголов и брацких. Они говорят друг другу Mendu 6, а при расставании Aiar mendu 7, то есть живи здоровым.

Брацкие усаживают своих гостей слева от входа в юрту ж, где находится постель хозяина, и подкладывают им войлоки.

Красноярские з татары также говорят mindu когда приветствуют друг друга. Это они, по-видимому, переняли от монголов и калмыков, а уже от них, в свою очередь, переняли камасинцы, котовцы и т. д.

I: Татары целуют друг друга в губы, подают руки и спрашивают о здоровье словом Mendibisen, а при прощании желают друг другу удачи в пути. : I и


Комментарии

1. Согласно Е.А. Хелимскому (Helimski 2003. S. 238), эвенк. «эхалва ичэлдырэп»-мы увидели друг у друга глаза; эвенк. «эhа», «эса» или «эша»-глаз (Мыреева 2004. С. 786); эвенк. «ичэлды-ми»-1) видеть друг друга, 2) встретиться друг с другом (Там же. С. 262).

2. Согласно Е.А. Хелимскому (Helimski 2003. S. 238), эвенк. «елашавал искал»-когда-нибудь приходи!

3. Самоед. (енис.) «modi»-я (Schiefner 1854. S. 342).

4. «Если у кого-то звенит в ухе, то он задумывает что-то и дает другому отгадать, в каком ухе у него звенит. Если спрошенный отгадал, то задуманное сбудется, в противном случае-нет. Если у кого-то начнется икота, он воспринимает это как свидетельство того, что его кто-то вспоминает, и старается отгадать, что это за человек. Ибо он верит, будто если он его угадал, то икота прекратится. Старые суеверные люди говорят также, что во время икоты борются друг с другом ангел-хранитель человека и черт...» (Awdejewa 1841. S. 630-631); «Звон в ушах ... Предки усердно обращали внимание на звон в ушах: звон в правом ухе они считали доброе предзнаменование, в левом-за дурное... Да и сейчас еще простые люди, а среди них преимущественно женщины, придерживаются суеверия, будто если у него звенит в ушах, то кто-то его вспоминает». (Zedler 1732-1750. Bd. 25. Sp. 1063-1065.)

5. «Een Kalmaksche nederige groet, geschied, met de rechterhand, half toegevouwen, aen't voorhooft te slaen.» (Witsen 1705. S. 292); «Приветствие, с которым простой [калмык] обращается к своему нойону, состоит в том, что он держит сомкнутую правую руку у своего лба и затем касается ею бедра нойона, который, в свою очередь, хлопает его по плечу. Простые люди приветствуют друг друга без церемоний словом Mendu, которое имеет одинаковое значение с латинским приветствием (Salue)». (Pallas 1771. S. 329)

6. Монг. «мэнд»-здоровье, приветствие (БАМРС 2001-2002. Т. 2. С. 372); «Когда они [буряты] встречаются, то... говорят: Mendu! (доброго здоровья!)» (Georgi 1776-1780. S. 430); «Когда они [буряты] встречаются, то гость подает правую руку, которую хозяин и хозяйка берут между обеими своими руками. Чем дольше они держат руку, тем это более дружелюбно. Оба говорят при этом: Mendu! Будь здоров!» (Georgi 1775. S. 311); бурят. «mende», «mendoe»-здоровье (Schiefner 1857. S. 173); бурят. «мэндэ» -здоровье, приветствие, добрый день! (Черемисов 1973. С. 312).

7. Ср. бурят. «аяар»-по воле кого-либо (Черемисов 1973. С. 69) и монг. «аяр»-по воле кого-либо (БАМРС 2001-2002. Т. 1. С. 194).


Разночтения

а. И ПОЧИТАНИЯ написано над строкой.

б. От Самоеды, когда они до других делах написано на правом поле л. 110.

в. От Гостей они сажают до под руку написано на правом поле л. 111.

г. Самоеды, юкагиры и т. д. – на оленьи шкуры написано на правом поле л. 111.

д. Русские называют их подники написано между строк и на правом поле л. 111 об.

е. От Постели у камасинцев до усаживают гостей написано на правом поле л. 112.

ж. юрту написано над строкой.

з. Красноярские написано над строкой.

и. От Татары целуют до удачи в пути написано на правом поле л. 112.