«Царство Хинское велми славное, силное и вельможное…»

Сведения о Китае XVI в. из «Космографии» Герарда Меркатора.

Ниже публикуется перевод главы о Китае – «Хинское царство» из «Космографии» Герарда Меркатора (1512-1594) – знаменитого картографа, создателя так называемой проекции Меркатора (сети параллелей и меридианов), составителя атласа, в который вошли его географические карты и предисловие к ним 1. Первое полное издание атласа вышло в Амстердаме в 1606 г. на латинском языке 2. Предисловие к атласу (без картографии) было переведено на русский язык в 1637 г. – в период укрепления международного положения Русского государства и развития дипломатических связей с зарубежными странами. По указу царя Михаила Федоровича над переводом книги трудились дьяк Посольского приказа Богдан Лыков (Лызлов) и служивший там же Иван Дорн 3. Этот перевод включает 230 глав и является, по словам историка-архивиста Н. А. Попова, «одним из крупных явлений нашей переводной литературы XVII в.» 4. Переведенный текст получил название «Космография» Г. Меркатора 5.

По данным издателя «Космографии 1670» Н. Чарыкова, в России имелось 7 полных списков перевода «Космографии» Г. Меркатора 6. Два из них хранились и поныне хранятся в «Рукописном отделе библиотеки МГАМИД» РГАДА 7. Публикуемая глава входит в состав наиболее древнего из них; его можно рассматривать как один из наиболее ранних списков перевода. Полный перевод «Космографии» Г. Меркатора принадлежит к числу неопубликованных источников.

Отдельные части «Космографии» Г. Меркатора вошли также в самостоятельные сочинения. Так, в 1670 г. в Холмогорах была составлена новая «Космография» (в неё были включены 69 её глав), впоследствии названная «Краткая космография». Этот памятник был издан церковным шрифтом в 1878-1881 гг. 8. Вместе с другими в нем воспроизведена и глава «О Хинском царстве» 9. Содержание её в целом заимствовано из главы «Хинское царство» полного перевода «Космографии» [166] Г. Меркатора. В то же время редакция изменена, а некоторые разделы дополнены. Например, описание иезуитского замка Квинзай близ Гонконга дополнено сведениями более позднего периода.

«Космография» Г. Меркатора – это политическое и экономическое описание всех известных в то время стран мира. Сведения о них были заимствованы автором непосредственно из новой для того времени западно-европейской литературы, в частности, из «Космографии» Себастьяна Мюнстера 10, сочинений И. Ботеруса и А. Ортелиуса 11. Можно предположить, что сведения о России были взяты Г. Меркатором из «Записок о Московии» Сигизмунда Герберштейна. Ко времени работы Г. Меркатора над «Атласом» они были уже неоднократно изданы 12.

Из главы «Хинское царство» российские читатели впервые достаточно подробно узнали о Китае. В начале очерка Г. Меркатор описывает географическое положение и благоприятные природные условия Китая – Хинского царства, которое он характеризует как «славное, сильное и вельможное». Автор обращает внимание на многочисленность китайского населения, подчеркивает его бесконфликтность во взаимоотношениях друг с другом. Отсутствие злобы и зависти между людьми, по его мнению, является причиной расцвета Китайской земли. Автор пишет также о храбрости и «вельможности» китайцев.

Несколькими яркими штрихами Г. Меркатор дает представление о силе единодержавной власти хинского государя: его называют «небесным сыном»; по его велению в боевую готовность сразу приходит около 1 миллиона воинов; доске с надписью его имени поклоняются, как ему самому; без его ведома невозможен выезд населения из страны. В «Космографии» характеризуется также роль тутана как верховного правителя и судьи, который «вправду» держит преступников в «великой крепости». В ней описана система наказаний за преступления, в частности, за «татьбу» (воровство, грабежи), которая считается «великим гнусным делом». Большой интерес представляют сведения «Космографии» о быте китайцев. Отдельно автор останавливается и на семейно-нравственной культуре в Китае.

Перечисляя города Китая, Г.Меркатор раскрывает этимологию их названий, описывает их внутреннее устройство, фортификационные сооружения. Особое внимание он уделяет Великой Китайской стене, показывая её значение как заграничного форпоста государства, отмечая её протяженность и приводя сведения о ней из китайских летописей. Автор описывает и центр иезуитской миссионерской деятельности в Китае – замок Квинзай, расположенный близ Гонконга. В «Космографии» нашел отражение и такой природный катаклизм, как землетрясение 1557 г., в результате которого погибло «несметное множество» людей.

Рассматривая отдельные стороны китайской культуры, Г.Меркатор часто сравнивает их с аналогичными областями мировых культур, выявляя общее. Так, характеризуя китайскую письменность, он сопоставляет её с еврейской, египетской, испанской. Сообщая о религиозных представлениях китайцев, автор отмечает, что к демону они относятся также, как и европейцы («яко и у нас по Еуропе»).

Автор отмечает и уникальные изобретения китайской цивилизации. К их числу, по его мнению, принадлежат корабли, которые «ездят скорее конской езды». Он с восхищением пишет также о фарфоре, который «белее снега», «великой чести» и которого «нигденесть». [167]

В целом «Космография» Г. Меркатора является ценным источником изучения культуры средневекового Китая. Её сведения использовали первые русские дипломаты, побывавшие в Китае, - Ф. И. Байков, Н. Г. Спафарий.

Документы публикуются с сохранением стилистических и орфографических особенностей рукописи. Сведения о ряде лиц выявить не удалось.

Публикацию подготовила кандидат исторических наук А. Ю. Кононова.


Хинское царство.

Царство Хинское велми славное, силное и вельможное. Тамошних жильцов таме называют асами. Между собою они тангис называют, именуются. Каркус Паулюс и Птоломей 13 манги их называют. Иортелию то слово любо, и многие тому слову последствуют, а ближние соседи их касасенские, которых Меркатор синас называет. Положение всего того государства от окиана Иоум от востоку солнца, последних земель рубеж его от востоку море Иоум. От полудня государство Коунхинхина, от западу брахмане, от полунощи татаре, которые добрые велми воинские храбрые люди, которых разделяют горы и стена каменная, 500 верст долгота её. Летописцы хенские о той каменной стене пишут, что поставлена царем Тринцоо на вечную память. После того жильцы того государства от татарского насилования, которые 93 годы деялося, и для того смыслом своим учинили ту каменную стену. Протягается Хина от знамения небесного от рака широтою 53 кграда, а окрест 130 или 140 градов. Государство то небесною и солнечною добротою от Бога обдарено не токмо человеческому угодью еже есть на потребу, но и всяким землеплодным угодьем исполнено. Люди в нем недоброжелательны, а ко всяким работам зело тщательны. И ничего между ими злейшаго не бывает, яко же зависти. Поэтому несть в том государстве ни единаго места пустого, где бы не родилося всякого земнаго плода, то есть хлеба и овощей. Пещаные места пшеницею да ячменем сеют. А где волглые мокротные места, тамо пшено срачинское четырежды годом родится, горы да холми многие суть, а на них родится всякое угодие. Ни единаго котораго поля и ни единаго котораго места несть, где бы, что не родилося: везде овощи и рожи, и всякие красноцветущие древеса везде землю украшают. Бумаги хлопчатой и льну родится паче меры много. Злата, сребра и меди, железа и иных всяких рудов, ревени, микусу великое множество. Всек те товары скрозь Персию к нам во Еуропу привозят. Море у них великой пожиток приносит. Есть в том государстве особые древа пекарские (Возможно, описка переводчика и следует читать «лекарские», так как речь идет о лекарственных растениях), тамошине жильцы древо то лампалам, а латинским языком родикс хине, то есть корень хинской. Угодие того древа ко многим болезням, то есть от грыжи и от фряков и ко иным немощам. Корень древа того тверд, тянется, видением бел. [168]

Овец и всякаго скота в горах и на лугах несметное множество. В лесах тамошних козы дикие, лисицы, куницы, зайцы и иных зверей, которых кожи к ношению яко одежди человекам пригодны. Много птиц разных, несказаемое множество, паче же водяных, а особно уток. В меньшем граде Кантоне единым днем по 10000 и по 12000 ловят, убивают.

И всего в том государстве свыше меры родится ремесленных промышленных людей множество. Промыслом своим печи устрояют, яко же и во Егупте, и кладут по 1000 и по 2000 яиц курячих. И тако писклята из тех яиц вылупляются.

Все то государство в державе под единым государем. Называют его всего света государем, а небесным сыном Антониус Пия-Фате. Хинского царя называют всего света сильнейшим. Государство то седьми стенами украшено, а у рядных и всяких чинов от нарубежных местех всегда 10 слоней, устроенных и наученных к воинскому делу. Закон и устав того государства: егда царь повелит, той час готово 948308, а пеших 56468.

Государства того стольной град Паквин (Паквин – город Пекин), где сам царь живет. К татарской стране с того града никогда царь не выезжает, разве когда служба бывает. Есть город Манквин (Манквин – город Асмынь (Макао)). В том граде войско устрояется каким чином пред царем ити на войну. Во граде том на златой доске написано царское имя. И ту доску держат в великой чести, аки самого царя почитают.

Безпрестанно с татары войну ведут. Татары свицкие хинских смыслом и разумом превосходят. И часто бывает, что от татар побеждени бывают.

Разделяется то царство на 15 царств. Поморских – 6, то есть Кантам, Фоквием, Хиквеам, Кеантора, Нокви. А посреди зем(ли) – 9, то есть Квихин, Иована, Кванцу, Суинам, Фуквам, Кансий, Сканций, Гооаум да Санций. Градов столных славных 140, а все именуются на конций «слава» «фуй», то есть Токантонфу, Паквинфу и иные все; также городников и пригородков, которых несказаемое множество в ней. А сел и деревень несметное множество, а все пахотные хлебородные места.

А которые городки близ моря, от тех всякие судна ходят с товары везде.

А около тех городков рвы и валы обведено. Стены городков тех с ысподи с подошвы самороднаго камени, а вверху кирпишные. А вместо извести глина крепка зело, с чего ценинные сосуды делают. Вышина тех стен шти человек. В первых рвы глубокими и валы высокими утверждены, для обороны от недругов своих устроено. Кантон-град, о котором есмы прежде помянули, около того граду 12000 сажен и болши изрядное восточное государство. К тому граду часто по 500 кораблей приезжают со всякими товары, а оттоле нагружают великое множество меди, квасцов, корицы, микуса, ревени и тех подобных вещей, сребра множество. [170]

Близ того града есть костел езоицкой, Квинзай – не токмо градов, но и царством мощно назвати. Округи того костела кляшором 100 верст, от того Квинзая от соли и от ладону, и то змирны, и от микусу и от всяких благоуханных вещей доход царю хинскому на всякой год болши, неже персидскому царя из Вавилона бывало, егда владел Вавилоном. Стоит тот Квинзай в сладком езере. На том езере 12000 мостов каменных пречудно и предивно и неудоб сказаемо высоки. Под своды тех мостов разпущенными парусы корабли проезжают. В славе и в памяти великой то место. Тамошине жилцы называют той град небесным градом. Неудобно верити, естьли бы все подробну сказывати, какие предивные дела устроены между тем езером и реками, пишет во «Области санции округлой».

От волнения морского 1556-го году землетрясение было. Тогда земля пожрала 7 градов великих со многими пригородки и несметное множество людей пожрала и потопила. Един токмо отрок Божиих смотрением ухватился за древо, той исцеле.

Море и реки в том государстве многорыбные. Государства того болшая часть поморская. Окрест того государства люди плаванием по морю и по рекам всякими промыслы промышляют, тем и кормятся. А иные люди есть такие, что ничем иным токмо рыболовством в мори и в реках промышляют, и тем питаются. Рыб да пиаиц, яко есмы прежде сказали, в том государстве несказаемое и несметное множество. Рыболовство на разные статии – и то подобает не в забвении положити.

В тех градех по брегам речным есть птицы воденые, вороны или, яко панские называют, моргос. Вороны те много шкотят, рыбу глатают и рыболовы тех птиц прехитро ловят, биют и в воду вметают, чтобы в рыбах шкоты не чинили. А после егда рыбы ловят, все вместе кладут и делятся рыбою, и всяк от себя разезжаются. А птицы водяные приучают всяк к своим судном. На суднах делают в камышу гнезда многие, и те птицы прилетают и в гнездах яйца несут и высиживают. А иногда бывают до 4000 гнезд птичих и окрест суден устроенных.

Во градех того государьства врата широки немерно, что мощно 15 человеком конным в ряд ехати. А высоки паче меры. И от тех врат великая округа градам. Шпанские тако пишут, что во граде Хуко (Хуко – город Хунху) видели башню на 40 столпах ис чистого мрамуру, которых высота 40 пядей меры архектоницкой, а ширина 12 пядей. Такова дела и строения предивнаго во всей Европе не сыскати. Дело славное и предивное строение во градех и в полях костелы и домы.

Царь хинской имеет под собою правителя, котораго они называют тутан. Той всякие дела государственные ведает и судит, вправду великим разсуждением душегубцов и всяких воровских людей держат в великой крепости даже по смерти. А естьли за кем и челобитчик будет, указу долго не дождався, и умирают в заключении во всех градех в тюрьмах в заключении множество людей. Во граде Каньтоне по 10000 и по 15000 в заключении бывает. Татьбу за великое гнусное дело быти [171] почитают, наказание лютое и зело жестокое в татебном деле бывает. Наказание сицево: обнажают донага, свяжут руче и биют тростию, на то устроенную. От перваго удару крове брызнет. И много бьют. А за другую вину распетлят и все жилы в ногах вырвут, и бьют даже по смерти. Гишпанские между собою в разговоре говорят, что у царя хинского на всякий год по 8000 от казни всяких воровских людей погибает. И чим биют трость ту держат в воде для того, чтобы мякка была, ко ударению не изломчива.

Велможные люди многие жены имеют, держат их одаль себе, а в дому своем едину имеют. А иныхъ на время к себе привозить велят. А насилствующих людей разсылают в заточение в далные разные грады. Блядунствующих жен во граде не держат, живут на посадех. Свадьбы творят на нов месяц, а особно в начале марта месяца, с которого у них закон почитается новой год. Такие чины и у нас за обычай. Новой год с великим веселием и честию празднуют. В домех своих ковры цветными стены и лавки обивают и цветы разными потрушивают, то есть разсылают. И многие дни пируют, во органы и во всякие музыки играют, прохлаждаются, разные потехи творят.

Хинские люди лицем плоски, широки, брады редкие, нос широк, очи невелики. А который лицем пригож – подобен бывает еуропским людем. А которые недалече Кантона града живут – те присмуглы лицем.

Из своей земли нигде никогда не въежают без ведома и докладу царского и всего общего мира, то есть Речи Посполитой (Имеются в виду император и высший правящий орган при нем). И молебщиков где у кого обещание есть, такожде без ведома и без отпуску неволно никому нигде ходити и ездити.

Славят храбростию, и велможством своим приравниваются к белгищским людем.

Что же речем о вере их и о их законе. Веруют тому: что на земли ни родится, все действуется от вышняго, то есть от небеси, и почитают небо паче всех богов, и пишут на алфавицкую абратер. Солнцу и месяцу, и звездам покланяются. Некоего демона пишут, яко и у нас по Еуропе имеют в чести, чтобы им никаких пакостей не делалося. И еурейской чин на два чина держат. Едины в белых одеждах, глава обрита.

Живут в мире и ини и нако. А ини и нако инии имеют жены. А иние живут содомски безстыдно и что ни буде творят. Иерей их всякое неиствовое дело невозбранно им есть.

Воинские дела издавна за обычай им. Все охоту великую и к тому имеют.

Писмо их не яко же у нас и у еуреов, но своим обычаем черкают. И по тому угадывают и узнавают. Всяк свое писмо узнавает. А иному не узнать. По 10000 знамен у них писменных подобно древним египетским знамениям, яко же тогда бывали тем обычеем. А иные образцы, малевание то есть, писаные гишпанские.

О тех их бытиях и действах забобонам много в писаниях пишут. На возах и парусах ездят скорее конной езды, каменнце сосуды белее снега, [172] те великой чести, нигде таких несть, яко там в Еуропе парцеляй называют, а по-турски факфуры. А сосуды те делают сице: морские раковины толкут мелко на муку и веют ситом, и мешают с глиною, и творят тесто, закапывают в землю до 13 и до сту лет. И отходя сего света, тесто то отказывают потомкам своим вместо некоего кладу. Потом дети и внуки умершаго того то тесто откапывают и делают сосуды и продают драгою ценою. А которая глина долши лежит в земли, из тоя сосуды бывают чистейший, образцов никаких не имеют. А которая глина от сосудов останется, ту паки в земли хранят.

Пища их подобна францужской или немецкой. Пиры делают: на столе устраивают пищу и питие, покрывают скатертми яко же и у нас, а не на земли, яко иние азииские люди, с блюд есты руками не емлют, вилками или свайами сребреными, на то устроеными.

Богатые люди носят платие шелковых или валняных и лняное. Застягаются крючками. Жены их и девки платие златом украшивают.

Тавар тамошней шелк и араматы. Из Малаки да из бенгалы царств выходит перец, гвоздика, мушкат, касия и иныя, тем подобные корения и благоуханныя всякия вещи. А из Хинского царства араматы и шелков тканые вещи зело много выходит. И Иоанн Бариус 14 в своих писаниях пишет, что из града Непка, которой иные называют Лиам, полюзитанские люди привезли кораблями 166000 анцеров шелков да мскусу во многие окрестные государства оттоле подается. Яко Антиниум 15 пишет, и ревени много оттоле идет. И Андреас Карселис о том свидетельствует.

РГАДА. Ф.181. Рукописный отдел библиотеки МГАМИД. Кн. 734. Л. 526об-530. Список 1-й половины XVII в.


Комментарии

1. См.: Космография 1670. СПб., 1878-1881. С. 9-33.

2. Gerardi Mercatoris / Atlas sive Cosmographicae…Amsterdami, 1606.

3. См.: Евгений (Болховитинов). Словарь русских светских писателей. СПб., 1845. С. 37.

4. Космография 1670. С. 7.

5. См.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вторая половина XIV-XVI вв. Л., 1988. Ч. 1. С. 493.

6. Космография 1670. СПб., 1878-1881. С. 7.

7. РГАДА. Ф. 181. Оп. 1. Кн. 734 (Список 1-й половины XVII в.); Кн. 473 (Список XVIII в.).

8. Космография 1670. Л. 1-449.

9. Там же. Л. 351.

10. Munsterus Sebastianus. Cosmographial universalis…Basileae, 1550.

11. Космография 1670. С. 28-29.

12. В. Колоша. Сигизмунд Герберштейн и «Записки о Московии» // Сигизмунд Герберштейн первооткрыватель России. Каталог выставки. Любляна, 1999. С. 11.

13. Птоломей – древнегреческий математик, астроном, физик, географ.

14. Возможно, имеется в виду Иоанн Ботериус – картограф XVI в., автор «Космографии» (Космография 1670. С. 9).

15. Возможно, имеется в виду Авраам Ортелиус – картограф XVI в., автор «Theatrum orbis Terrarum» (Там же).

Текст воспроизведен по изданию: "Царство Хинское велми славное, силное и вельможное…" Сведения о Китае XVI в. из «Космографии» Герарда Меркатора // Исторический архив, № 4. 2006

© текст - Кононова А. Ю. 2006
© сетевая версия - Тhietmar. 2010
© OCR - Парунин А. 2010
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Исторический архив. 2006