Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:
Ввиду большого объема комментариев их можно посмотреть здесь (открываются в новом окне)

МХИТАР ГОШ

АЛБАНСКАЯ ХРОНИКА

Мы сочли необходимым также включение [сюда] списка католикосов албанов и, надлежащим образом объединив, мы [также] имели бы теперь их всех [в следующем порядке]. Мы запишем их, во-первых, в соответствии с этим принципом и, во-вторых, так, что если кто-либо захочет писать историю, продолжающую историю, написанную Моисеем Дасхуранци 1, который сделал полный отчет об албанской династии, [то он] мог бы с удобством для себя взять отсюда список патриархов, ибо он найдет в его [Моисея] истории имена только тех, о которых он писал. Этот список будет весьма необходимым, ибо с того времени до настоящего момента никто [об этом] не писал, а в будущем кто-либо пожелает. Теперь же мы приведем этот список.

Список патриархов албанов, рукоположенных после владыки Егише, который прибыл из Иерусалима 2

Св. Шупхагишо.

Матте[ос].

Саак.

Карен 3.

Панд.

Газар. Он построил Газарапат в Бегамеджке и святую церковь Панталеона, построив [ее] после благоговейно внушенного видения 4.

А от св. Егише до св. Григора [прошло] 300 лет. А затем албаны попросили у армян св. Григориса, посвященного в патриархи в возрасте 15 лет и убитого варварами [в сане] католикоса 5. Это был 101-й год Рима [348 г. н. э.] 6. [9]

А это те, которые были патриархами в Чог[а]:

Захария 7,

Давид,

Св. Иоанн 8,

Еремия 9.

Но в году, в котором началась Армянская эра [11 июля 552 – 10 июля 558 г. н. э.], они перенесли престол католикосата в Партав и посадили патриархом владыку Абаса, который правил в течение 23 лет 10. И у древних [албанов] было в обычае писать адрес письма следующим образом: "От Католикоса Албании, Лпника и Чог[а]..."

Владыка Виро, 33 года, муж святой, блиставший добродетелью. Год 75 Армянской эры [23 июня 626 – 22 июня 627 г. н. э.] 11.

Владыка Захария, муж святой и непорочный, 17 лет. 12

Владыка Иоанн, 25 лет 13.

Владыка Ухтанес, 12 лет 14.

Владыка Егиазар, 6 лет. Он был избранником Божиим в сане архиепиекопа. Год 137 Армянской эры [7 июня 688 – 6 июня 689 г. н. э.] 15.

Владыка Нерсес, 15 лет. Он был последователем Халкедонской ереси 16.

Владыка Симеон, 1 1/2, года 17.

Владыка Микаэл, 35 лет. Год 190 Армянской эры [25 мая 741 – 24 мая 742 г. н. э.] 18.

Владыка Анастас, 4 года 19.

Владыка Иосиф, 15 лет 20.

Владыка Давид, 4 года 21.

Другой владыка Давид, 9 лет. Год 225 Армянской эры [16 мая 776 – 15 мая 777 г. н. э.] 22.

Владыка Матте[ос], 1 1/2 года 23.

Владыка Мовсес, l 1/2 года 24.

Владыка Аарон, 2 года 25.

Владыка Согомон, 1/2 года 26.

Владыка Теодорос, 4 года. Год 234 Армянской эры [14 мая 785 – 13 мая 786 г. н. э.] 27.

Владыка Согомон, 11 лет 28.

Владыка Йованнес, 25 лет 29.

Владыка Мовсес, 1/2 года 30.

Владыка Давид, 28 лет 31. [10]

Владыка Йовсеп, 22 года. Год 327 Армянской эры [21 апреля 878 – 20 апреля 879 г. н. э.] 32.

Владыка Самуэл, 15 лет 33.

Владыка Йовнан 8 лет 34.

Владыка Симеон, 21 год 35.

Владыка Давид, 35 лет. Год 378 Армянской эры [8 апреля 929 – 7 апреля 930 г. н. э.] 36.

Владыка Саак, 25 лет 37.

Владыка Гагик, 10 лет 38.

Владыка Давид, 6 лет 39.

Владыка Петрос, 12 лет 40. Он отрекся от престола еще при жизни и назначил владыку Мовсеса 41, монаха Парисоса, своим преемником. А после Мовсеса наследовал патриарший престол божий человек владыка Маркос 12.

А после него владыка Йовсеп 43.

А затем другой владыка Маркос 44.

А после него владыка Степаннос 45.

А затем владыка Иовханнес 46.

А затем владыка Степаннос, призванный на католикосат в дни своей юности, и он оставался на патриаршей службе в течение 1 1/2 лет 47. Затем, после его смерти, область Албании оставалась без патриарха в течение 8 лет 48, и в ней не было епископа. В течение этого периода они брали тех, которые посвящались на священство для другой области (gawar), и посвящали. И елей был уменьшен до таких размеров, что они крестили детей обычной водой и помазывали малой толикой простого уксуса. По прошествии, однако 8 лет, в 588 году Армянской эры [15 февраля 1139 – 14 февраля 1140 г. н. э.], святой епископ Саак 49, из династии святого патриарха владыки Григориса, католикоса Армении, прибыл со своими людьми из Армении в область Албанию, следуя просьбе и инициативе Григора, вардапе-та нашей страны, который был учеником славного и знаменитого Давида Вардапета 50. Теперь, когда владыка Саак прибыл в эту страну Албанию, он созвал каждого из династии царя Абаса Багратуни, сына царя Кюрике 51, который созвал всех перед ним в крепости, называемой Тавуш [Тауз], где собрались [следующие] святые мужи и епископы: царь Давид, брат царя Абаса; владыка [11] Степаннос 52, сын Кюрике, их брат; Саргис вардапет ученик Давида Вардапета 53; Григор, архиепископ Ганджака; епископ Саак, ученик Саргиса вардапета; Степаннос, епископ области Когт и города Шамхор 54; Саргис, епископ Шамирамаджора 55; Мануэл, епископ Кабра 56; отец Саргис Хамши Ванкский 57; а глав[ой]ами собрания были владыка Саак, верховный епископ католикоса Армении, и Саргис, аскетический и блаженный вардапет. И таким образом, с великой церемонией и торжественной молитвой, они посвятили в католикосы Албании Григора, племянника [почившего] католикоса Албании владыки Степанноса. А когда они посвятили его, Григор также пребывал во днях своей молодости, будучи сыном Георга и племянником Варжака [и] внуком Карапета. А день собрания совпал со днем Пятидесятницы и Явлением Святого Духа, в месяце Тре 58 [27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.].

После этого каждый делегат возвратился домой. Затем вновь в праздник Преображения [30 июля 1139 г. н. э.] все собрались в крепости, которая называлась Катогикоси Кар [Убежище Католикоса] — те же, ранее упомянутые епископы и вардапеты и святые отцы и другие вардапеты и священники в большом числе, чем раньше. В этот день они посвятили еще двух епископов и благословили святой елей и в больших и обильных мерах они распределили его по всем городам. И так как они прославляли церковный праздник вплоть до дня [Праздника Вознесения] Святого Креста [17 сентября 1139 г. н. э.], радуясь совместно славе Господней.

В месяце Арег, на 18 день месяца, в течение ночи с пятницы на субботу, в день Праздника Св. Георга [суббота, 30 сентября 1139 г. н. э.] 59 ярость господнего гнева обрушилась на мир 60; неистовство земли и сильное разрушение двинулось с ужасной дрожью и достигло этой земли Албании, в соответствии с тем, что написано: "[Кто] сдвигает землю с места ее и столбы ее дрожат" [Иов, IX, 6] и в соответствии с другим [местом]: "[Кто] призирает на землю, и она трясется" [Псалтырь, CIII, 32]. Этим землетрясением многое [12] было разрушено во многих местах [городах] в областях Парисос 61 н Хачен 62 как на полях, так и в горах. В результате его столица Ганджак 63 также была швырнута в ад, поглотив своих жителей. И во всех концах своей поверхности земля держала их в своих объятиях, а в горных районах многие крепости и деревни были разрушены вместе с монастырями и церквами, которые обрушились на головы их жителей, и бесчисленное количество людей было убито разрушенными зданиями и башнями. А произошло это в году 588 Армянской эры.

И в эти же самые дни в которые происходило землетрясение, царь Грузии, которого звали Деметре сын царя Давида 64, поднялся с большими войсками и пришел в область Аран. Он достиг столицы Ганджак под командованием своего спасалара Иване, и они поступали немилосердным и грубым образом и нападали на оставшихся в живых и предали всех их мечу или [привели их к] рабству. Несмотря на то, что они видели, что город, который был значительным городом, внезапно был повержен в ад — ибо груды золота и горы человеческих останков были свалены в одну кучу — они не подумали стать милосердными по отношению к городу, откапывали и увозили золотые и серебряные сокровища и своими налетами и пытками они мучили [народ] более жестоко, чем само землетрясение. И во время землетрясения наши просвещенные вардапеты Саргис и Григор отошли ко Христу, не выдержав ярости несчастий.

Когда же прошло несколько дней один из тачикских эмиров, который звался именем Хара[с]нгур [Кара Сонкур] и который согласно персидскому языку назывался "правитель вселенной" (ticzerakal = jihandar) 65 вышел из Персидской земли и прибыл в эту область Аран и начал восстанавливать и укреплять эту страну, восстановил разрушенные стены города Ганджак и установил мир в пределах ее границ. Затем он направился против области, [бывшей] под властью царя грузин, мстя за свою область, которая была опустошена их руками, ибо Ганджак и его рубежи заранее были обречены на то, чтобы попасть под его власть. Он двинулся [13] в страну Грузию первый, а затем и второй раз и вверг их в ужас и заставил их трепетать, захватил их укрепленные места и подчинил их и вернулся оттуда дорогой через горную область Гегам. Затем он перешел через реку Аракс, достигнув границы [или области: i sahmann] Атрпатакана и там оставил эту жизнь в году 589 Армянской эры [15 февраля 1140 – 13 февраля 1141 г. н. э.] 66.

Сатрап (sahap) города Ганджак, бывший одним из его [Кара Сонкура] назначенных приближенных по имени Хухтугт [Кутлук?], восстал против султана 67, сделался наглым и предпринял дерзкий [поход] по ту сторону границ своего княжества. Он поднялся из Ганджака с великой армией и пошел на горную область Хадахерай, и подошел к крепости, которая иазывалась Катогикоси Кар [Убежище Католикоса] и к другой, вблизи этой называемой Карапетанц Кар [Убежите Карапета]. Он осаждал обе крепости много дней и, захватив их с великой трудностью, опустошил их разрушением и огнем. А святые церкви попирались ногами безнравственных до тех пор, пока Катогикоси Кар не было целиком разрушено и разорено в году 591 Армянской эры [14 февраля 1142 – 13 февраля 1143 г. н. э.). Впоследствии он правил в течение нескольких дней, продолжая восстание. После этого, однако, из Персии пришел спасалар по имени Чжавли 68, который командовал армией до самых ворот Ганджака, где восстал Хухтугт, и осаждал город в течение одного месяца, после чего взял его и, захватив Хухтугта, он выколол ему глаза. Он подчинил себе всех в году 592 [14 февраля 1143 – 13 февраля 1144 г. н. э].

В этом же году владыка епископ Степаннос, сын царя Кюрике, умер в крепости, называемой Халнчжакар [Убежище Халинчжа]. И Чжавли, став высокомерным, повернул против областей Хачена и захватил все их крепости, разрушил церкви и сжег дотла монастыри, убил знатных и захватил в плен воинов и различными путями разрушил все мечом и пленом 69. Затем он ушел и вернулся опять в страну персов.

В следующем году [1144/5] он вернулся вновь в эту область Аран и поспешно двинулся на крепость Тавуш, [14] в которой укрепился царь Абас, и с великим усилием он осаждал крепость длительное время и в конце концов взял ее. Царь Абас, однако, переправился к царю грузин в году 594 [13 февраля 1145 – 12 февраля 1146 г. н. э.] 70. В этом же году царь Давид, сын Кюрике, отошел к Христу в крепости, называемой Макнаберт, и его сын Кюрике стал управлять вместо него 71. А Чжавли пошел на Хачен, Танджик 72 и Адахай вторично, ибо крепости взятые им в первом случае, не остались в его руках, так как в то короткое время их пребывания [в его владении] некоторые из знатных, которые прятались в лесных пещерах, возвратили свои крепости и восстали против тачиков. Разгневанный этим, Чжавли двинулся против них, желая отомстить. Он не смог, однако, захватить крепости, но он полностью опустошил всю область. Он также сжег дотла святой монастырь, называемый Дадуи ванк 73, основанный апостолом, а затем направился в страну мидян и, восстав против султана, был убит близ города Занган, приняв мучительную смерть в году 595 Армянской эры [13 февраля 1146 – 12 февраля 1147 г. н.э. 74].

А другой эмир, по имени Пахрадин [Фахр ад-дин], из великой династии и знатного рода, принял руководство над армией Чжавли и одновременно над округами, бывшими под его властью. И по команде султана он пришел в эту область Аран и захватил ее всю во владение. Но так как он затаил желание причинить зло царю Грузни и грозил сжечь дотла все округа под его властью, из-за этих его ужасов и угроз святые монастыри столицы (mayrakalak vanoreaysn), доведенные до отчаяния страхом и надеясь только на молитву, просили Бога о спасении всех верующих. Господь сразу же внял их молитвам и унес жизнь Пахрадина после нескольких дней управления им Ганджаком, убив его мечом эмира по имени Хазбек, который был из династии султана. Он убил его, и это было в году 596 [13 февраля 1147 – 12 февраля 1148 г. н. э.], в 367 году Рима и 536 году персов 75. А императором греков был Михаэл, сын Калужана, внук Алекса; царем Грузии был Деметре, сын Давида, внук Георга Багратуни, султаном же Персии был Масуд сын Махмета, внук Млекшаха 76. [15]

Эмир Парса [Фарса] и Хужастана, которого звали Бзапай, услышав об убийстве Пахрадина и узнав, что это было [сделано] по приказу султана, выставил армию и двинулся против него, намереваясь лишить его власти. А Хазбек взял свою армию и пришел на помощь султану, и была между ними яростная битва и армии истребляли одна другую. В битве Бзапай был убит, и случился великий беспорядок 77.

После этого прибыл некий эмир Эргиш 78, который безо всякого указания султана вознамерился захватить во владение Ганджак. Начальники (glxawork') города узнали об этом и не допустили его в город и, разгневавшись на их неуважение [к нему], он поднялся в горные районы и собрал тех, которые, восстав, сделались мятежными вождями туркманов, и с их помощью он причинил много разрушений в горных районах и разделил область среди них, но не причинил ни малейшего вреда [Ганджаку], намереваясь этим путем обложить город. И жители города призвали царя Грузии, которого звали Деметре, на помощь, ибо его дочь должна была стать женой султана. Ее звали Рузуган, и, как плата за нее (varjan), он отдавал им Ганджак. По этой причине царь Грузии послал армию, и Эргиш, обращенный в бегство, вернулся в персидские пределы. А после этого султан Масуд послал одного эмира по имени Ровади 79 в качестве сатрапа города Ганджака. Когда он прибыл, то вознамерился отомстить за разрушение области туркманами, но не смог подавить их, ибо он не был велик ни рождением, ни силой, за что вожди туркманов презирали его и поднимали против него много восстаний, и не все крепости области подчинялись ему. И он пошел и осадил их, но не захватил ни одной из них. А туркманы опустошили равнины и горные районы на большие расстояния, по причине чего он стал разгневанным и награбил много добра у туркманов, сделав их еще больше враждебными по отношению к себе. Впоследствии он заключил мир и стал их приятелем и, взял себе жену из их среды 80, и выдал свою сестру замуж за Азадина [Изз ад-дин], владетеля Херкан Берда 81. И таким образом он установил мир в области.

После этого сын Дара (ordi Darin) по имени Тавган [16] [Сокол], князь страны Чжараберд и ее крепостей, возгордился и захотел овладеть Араном, после чего на него двинулся один из сыновей султана, но имени Чжахр-шах 82, который захватил его и его тестя-князя Григора, сына Васака, владетеля Хавахан Берда 83. Он так напал на него, что смог через него отомстить Хасану, сыну Десма (ordi Desmoy), так как его брат Смпат был убит им [Хасаном] к бесплодной битве, в которой они сражались друг против друга по той причине, что они выдали своих дочерей замуж за неверующих (aylargik). И по этой причина Григор стал самоуверенным и пошел к своему зятю Тавгану, и Тавган отправился с ним и расположился на горе, называемой Кайкой цар, близ Херкан Берда. Вначале Ровади стоял против зятя Гурбугая, туркманского вождя, которого Тавган призвал к повиновению султану 84, — его и дру-гого с ним, по имени Тутакеанк 85. Они расположились на горе по имени Дивахор [Конюшня Дьявола] и не подчинились ему. Поэтому вспыхнула война, и армия Тавгана была разбита, а сам Тавган был убит. Они убили также Григора и с ним других знатных. Христиане области похоронили его там, и по прошествии года они взяли его и перенесли в монастырь по имени Гандзасар 86, который был местом захоронения его предков, и похоронили его там. Они захватили Чжахр-шаха и выдали его Ровади в городе Ганджаке и, считая его лживой и предательской личностью, они высмеяли его и с ним объехали среди всеобщего презрения, а затем отпустили. И он направился к туркманам, которых Ровади ранее ограбил, и они радовались совместно и созвали всех тюрок (t'urk'k) горы Гегам 87 и они почитали его как царя. И он выставил армию, прибыл и разделил все горные районы между ними, а сам дошел с большой армией до города Ганджака и осадил его. Ровади послал к царю Грузии и запросил у него военную помощь, и царь послал ему большую армию. И Чжахр-шах ус.лышал об этом и бежал к югу от Перозапага, который теперь называется Партавом, и остался среди восставших туркманов.

После этого слуга Тапакаргана, некто Севунчж 88, который размещался в крепости, называемой Чарек 89, [17] снедаемый недовольством против Ровади из-за предыдущей осады им его в собственной крепости, в союзе с некоторыми людьми из города Ганджак, направился к Элткузу [Шамс ад-дин Ильдегиз], который был правителем города и области Нахчаван 90, и он призвал его, и привел его с собой, и осадил город Ганджак, и взял его через месяц, в день Просветления — Крещения Господа Нашего [6 января], с помощью жителей города. И Ровади, когда услышал волю города, добровольно сдал ему город. Но когда Элткуз подъехал к порогам города, горожане сказали: "Если ты не уничтожишь нашего врага Чжахр-шаха, мы не подчинимся тебе" По этой причине он незамедлительно отправился и поймал его и повесил его на дереве, а затем вернулся и взял город, как мы уже сказали. Ровади вернулся в свой родной округ близ города Белапата 91. А так как Элткуз взял жену среди женщин султана, то после смерти Масуда он сделал Аслан-шаха, который был сыном его собственной жены, царем и присвоил себе звание атабека (at'abak'), ибо он убил Хазбека, атабека сыновей султана, с которым он соперничал. По этой причине он овладел персидским царством 92, стал могучим и подавил всех больших государей, и подчинил многих, и полностью разгромил восставших вождей туркманов. Он пресек волнения в стране Аран, и жестокий род Исмаилитов был умиротворен,—грабежи, которые они часто совершали в стране Албании, прекратились. Однако война с царем Грузии и князьями Хачена не была окончена, ибо они, выбрав момент, напали втихомолку и взяли крепость Хару и предали всех мечу.

А затем, когда Деметре, царь Грузии, умер, вместо него стал царствовать его сын Давид, благонамеренный человек особенно по отношению к князьям Армении, которые были под его властью. Он щедро вознаградил сатрапа города Тифлиса Васака, сына князя Вахрама, и его братьев, называемых Курд и Саргнс 93, и проявил щедрость: вызвав царя Киврике, сына Давида Багратуни, обещал вернуть ему вотчину, которую у него отобрали его [Давида] предки. И таким образом он отправил его назад с подарками и договорился о [18] встрече. Он намеревался созвать совет и изучить всю правду относительно веры и, таким образом, почитать православие. Когда князья Грузии узнали о таком желании [Давида], их обуяла зависть, а больше всего род, именуемый Орбелеанк, и они, дав ему [Давиду] выпить смертоносный яд, убили царя Давида. И великий и долгий плач напал на страны Грузию и Армению. И они сделали Гиорги, его брата, царем вместо него 94.

Когда Гиорги стал царем, он схватил князя Васака, ибо затаил против него недовольство, когда тот, будучи правителем города, не почитал его так, как почитал его брата Давида, не служил ему и не повиновался. Другие князья Грузии также выражали им недовольство [или: Гиорги выражал свое недовольство им другим князьям Грузии]. Васак бежал со своим братом и достиг Тиодуполиса [Феодосиополя], как теперь называется город Карин. И эмир по имени Салтух принял его с радостью и почетом, ибо когда Салтух был разгромлен грузинской армией во время его осады города Ани и доставлен к царю Деметре в Тифлис, то Васак оказал ему много услуг 95. И по этой причине он [Салтух] отличил его дарами и даровал власть над многими деревнями. А после нескольких месяцев пребывания там Васак умер и был погребен в церкви, называемой Аствацацин, в городе. И его знамя, и сигнальная труба, и власть были переданы его брату по имени Курд 96, который и пребывал там в большом почете.

А Гиорги, когда он, как царь стал устойчивым, совершил много смелых подвигов, вторгся во многие области и разрушил в сражениях много округов. Он взял город Ани один и другой раз по призыву [или: призванный] епископа Барсега и его братьев, сыновей Магистроса Хасана. Но затем они воспротивились ему и не отдали город в его руки. Он взял город силой и приказал его разграбить. Он раздел донага всех мужчин армии и всех женщин, священников и монахов и посрамил их за их сопротивление 97 и, назначив сатрапа 98 и армию для города, оставил его. А город, будучи угнетенным вражескими набегами, они просили у него отдать в руки предыдущего владетеля, который был персом по роду 99. И переходя от одного к [19] другому, город и округ не имели спокойствия. Затем он передал город своему спасалару Иване, но мира не было до тех пор, пока он не вернул его прежним правителям 100.

А Элткуз, который был князем всего царства Персии, видя все это и всю его [Георгия] силу, заранее выставил свою армию и стал лагерем на равнине, близ крепости по имени Гаг. Он сжег монастырь Св. Саргиса, и великое бедствие напало на его армию и многие были убиты змеями. И царь Гиорги собрал много войск, пришел и расположился напротив него и приготовился к битве. Но его спасалар Иване, сын Смбата Халагучеана, тайно сообщил атабеку и султану [об этом], ибо он был в союзе с ними и был ослеплен взяткой. И в ночь перед днем начала битвы они узнали секрет и покинули свои шатры до сражения 101. Они не смогли однако отказаться от своих злых намерений по отношению к христианам. Внезапно прибыв в пределы границ Ани, они захватили деревни Ашнак и Талин 102, взяли и сожгли крепости и в них всех мужчин, и женщин, и детей. Они захватили многих и продали их в нищету далеким племенам. Царь Гиорги, однако, внезапно прибыл с немногочисленными людьми в город Двин и оставался долгое время на [территории] персов и, захватив много трофеев, он уничтожил также, династию... 103

(пер. З. М. Буниятова)
Текст воспроизведен по изданию: Мхитар Гош. Албанская хроника. Баку. Элм. 1960

© текст - Буниятов З. М. 1960
© сетевая версия - Тhietmar. 2007
© OCR - Стеклов В. 2007
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Элм 1960

Мы приносим свою благодарность
Олегу Лицкевичу за помощь в получении текста.