Комментарии

В [Муральт, IX] Хроника делится на четыре книги, согласно основным разделам мировой истории в христианском понимании. В изд. К. де Боора проводится деление на девять книг, согласно делению самого древнего греч. кодекса. В целях соразмерности частей книгу 9, занимающую более трети всего объема, условно разделяем на три - 9, 10 и 11. В Оглавлении к современному изданию римские цифры обозначают номера книг по Муральту; названия книг даны по Врем, в скобках - названия, отсутствующие во Врем; над строкой - отсылки к началу книг в [Истр. I].

1. Криница начинается пространным оглавлением, сохранившимся в сп2, в значительной степени утраченным в Тр, Эрм, Син, отсутствующим в Лет. В греч. списках заголовки есть на полях Ват. В Кринице отражен весь сборник, в который входит, кроме перевода собственно ХГА (до 842 г., в сп1 до 553 г.), перевод "Продолжения" (до сер. X в.).

В Кринице нет сплошной нумерации глав (их общее число: 28+89+21+91), многие номера пропущены, есть расхождения с основным текстом в нумерации глав, в распределении содержания по главам, в изложении содержания. В настоящем издании Криница по возможности приближена к современному адресному аппарату. Комментируются несовпадения в адресации, добавлены отсылки к основному тексту (по Истр. I), дан минимум хронологических ориентиров (в авторских скобках).

2. Транскрипция Заглавия Криницы по Эрм. Разночтения по Син, Унд, Увар. Миниатюра является сложным жанрово-композиционным образованием, будучи одновременно заголовком и к Кринице ("Криница в книгах сих написанного"), и ко всей Хронике ("или Хронограф Георгия Монаха"). Есть в нем и некий экстракт предисловия: виден абрис автора, приглашающего читателя к прочтению "книг" (упомянутых в первой фразе); выражающего надежду на понимание содержания книг и, благодаря этой надежде, авторское удовлетворение своим трудом. После этого: си речь хронограф, как если бы автор к концу забыл, что именовал Криницу-Кладезь, то есть оболочку, вместилище содержимого, а не само содержимое. В контексте визант. стилистики последняя номинация не обязательно связана с первой отношением идентификации или тождества; все многословное именование есть скорее ассоциативная цепочка, последовательное зацепление, охватывающее три жанровые единицы: оглавление — предисловие — сами книги.

И3

3. Начало Криницы до гл. 22 в Тр утрачено. Восстановлено Истриным по Унд. Сверено нами по Эрм и Син.

И4

4. В Эрм и Син четыре "земли": асуриискою и перьскою и асийскою и еропийскою.

5. оумре жив лет; Эрм оумре же в лета. В Малала II. 31-32 о годах жизни Агенора нет. Гл. 13 в основном тексте не обозначена.

6. В Унд нет, есть в Эрм, Син: нареч.

7. Ипаты и стратиги - см. комм. к И41.

8. примоучив (Эрм примоущив); этим словом начинается Тр и нумерация его листов (проставлена нами по рук. Тр, в [Истр. I] ее нет). Вариативность щ/ч в пределах сп1 свидетельствует против первичности ч: вряд ли кто-то из справщиков восстанавливал нормативное щ из рус. ч.

9. златыи град = Crusopolin вин. "Хрисополь". На И4218 злат град.

И5

10. Захватив Дария - см. комм. к И4624.

11. Начало Временника Георгия Монаха - заголовок основного текста, начинающий вторую книгу. Начинается новая нумерация глав (гл. 1-89).

12. Указания на время в греч. нет; см. комм. к И58.

13. В Тр египтяном оученик.

И6

14. В основном тексте •и• "восемь", в чем можно видеть текстовую порчу. В греч. Б1469 и в Суд 3.11 "сорок лет".

15. В основном тексте "23 года", так и в Суд 10.2. Есть расхождения между Криницей и Книгой Судей в годах правления судей Иаира, Иеффайи и Елона (Суд 10.3; 12.11).

16. Архиерей, ниже: иерей. В русской библ. традиции используются слав. лексемы первосвященник и священник.

17. Хронологические ориентиры для эпохи Саула, Давида, Соломона гипотетичны и разнятся в различных источниках.

18. В основном тексте рассказ о царице Савской не выделен в самостоятельную главу, из-за чего отсюда начинается расхождение в нумерации глав по Кринице и по основному тексту. Далее номер главы по Кринице сопровождаем номером главы по основному тексту (в круглых скобках).

И7

19. Истреблен - слово отсутствует в Тр, есть в Син и в основном тексте по Тр.

20. В Тр. Амос. В основном тексте Гл. 63 Амон И16924, в S Амос.

И8

21. Осией, ставшим последним царем Израиля.

22. О вавилонских царях - этому заголовку Криницы соответствует в основном тексте более пространный: "Начало царствования Навуходоносора, царствовавшего в Вавилоне". В Кринице начинается новая нумерация глав, которая доходит до гл. 21. Так как в основном тексте нумерация продолжается и доходит до начала рим. истории (до гл. 110), то даем и ее, в авторских скобках: от 1 (89) до 21 (110).

23. Царствовал Валтасар - см. комм. к И37.

И9

24. Этот номер и сам заголовок в Кринице отсутствует, скорее всего, он утрачен при переписке. Восстанавливаем по основному тексту И19816.

25. Селевк I Никатор, основатель династии Селевкидов в Сирии. Хронологию сирийских правителей см. в комм. к И199, И299.

26. Антиох I Сотер.

27. и иетери лет 15 - ошибка, надо бы иетеръ, а именно Антиох II Теос, правивший 15 лет, так и по Малале (VIII. 204), и по совр. источникам: 261—246 гг. В основном тексте "и других Антиохов пять". См. комм. к И199.

28. Антиох IV Епифан.

29. Селевка IV Филопатора.

30. Иерусалима.

31. Антиоха IV Епифана.

32. Антиох V Евпатор.

33. Восстанавливаем по основному тексту Тр и Эрм: ромейскых И2054; в Кринице начало временьных царств, так в основном тексте S: временнаго царства, но и доб.: римское прьвое. Начинается новая нумерация глав, которая дойдет до конца Криницы (до гл. 91).

34. съ... славою - в основном тексте съ... боуестью И2057, в Лет соуровством ЛМ119об. в соот. с греч. meta ... alaxoneiaV Б29311 "с хвастливостью".

И10

35. Гай Юлий Цезарь Октавиан получил четвертое, даваемое за заслуги имя Август, что равно греч. Севаст SebastoV; ("Священный"), см. комм. к И206. Именование рим. правителя содержало целую цепочку имен: личное, родовое, семейное прозвище, прозвище за особые заслуги, старшинство.

36. В Тр. •s• - утрата предшествующей литеры; в основном тексте •иs•.

37. Подглавы этой главы в основном тексте (И21718, 22018, 22118, 22223) не выделены, номера отсутствуют.

38. Гай Юлий Цезарь Калигула. См. комм. к И224.

39. Подглава 1 в основном тексте (И22720) не обозначена.

40. Номер главы в Кринице отсутствует.

41. Это пространное резюме о Нероне здесь не на месте. В основном тексте оно соответствует концу подглавы 6 этой главы.

И11

42. В основном тексте иной порядок рассказов: Гл. 10.1 — О первом пленении Иерусалима (И280). Гл. 10.2 — О втором пленении. Гл. 10.3 - О третьем пленении (И280-И299). Гл 10.4 О царях Сирии и Египта.

43. Это извержение Везувия 79 г., погубившее Помпею и Геркуланум.

44. В Иерусалимском храме; в Тр въ капищи - единственный в пер. случай именования Иерусалимского храма словом с отрицательным привкусом; переводчик не задумался над реалиями этого заголовка. Впрочем, см. Острож 2 Макк 1.15 (материал в Дьяч.).

45. Иерусалим.

46. благоверенъ; в основном тексте благочестивый в соот. с ‘AntoninoV o EusebhV Б34114, что является, в свою очередь, переводом лат. прозвища Антонина: Pius. В основном тексте де Боора Б451 прозвища нет. В русской традиции в именовании этого правителя используется лат. эпитет: Антонин Пий (138-161).

47. В основном тексте другой эпоним Поликарпа: оученъ Ивана И30910.

48. маркъ антонинъ - так и в основном тексте. В греч. MarkoV Б45117, без прозвища. Имп. Марк Аврелий Антонин был сторонником античного стоицизма, отсюда прозвище Философ (в Кринице в гл. 18).

И12

49. Так в основном тексте. В Кринице пропущено.

50. В Тр сь обещал.

51. В Тр въ ромии, в основном тексте в риме.

52. Так и на И3159 и в греч. по Вен [Истр. II, 70]. Ко "3 года" Б46021.

53. В основном тексте речь идет о высоком росте и мужестве персидского царя Шапура, с которым воевал Филипп. Эта испорченная фраза Криницы приводится без критики в Срезн (на величьство). Филипп был убит Децием (Декием) Траяном.

54. В пер. град - порча гладъ (так в основном тексте). Последнее - результат смешения омофонов limoV "голод" и loimoV "чума". См. комм. к И318 на МОР.

55. В пер. здесь и ниже одертъ. Попал в плен (в Эдессе) и был подвергнут этой казни со стороны персидского царя Шапура имп. Валериан.

И13

56. Клавдий II Готский.

57. В Тр переделка-порча: о македонии.

58. В Тр. •м• - утрата литеры а в номере главы.

59. В Тр по костянтине; такая же ошибка в гл. 43.

И14

60. В Тр зреима. В Син яко зрети има.

61. Нужно: "одновременно с Валентинианом" (meta + род.). Альтернативное значение предлога meta см. И42, 285, 322, 343, 350, 366 и др. Валентиниан I Флавий - имп. на Западе Рим. империи (364—375), его брат Валент Иовиан - на Востоке (364-378).

И15

62. В этой главе 11 подглав, пронумерованных Истриным в исправление сбитой нумерации основного текста.

63. В Тр зле. Срезн предполагает порчу зело —> зъло —> зле. Впрочем, "зло" вполне годится для передачи высокой степени признака. То же на И73а.

64. Григорий Богослов отказался от епископства в Константинополе, когда арианство угрожало православию.

65. Амвросий, еп. Медиолана (Милана) (ок. 340-397), святой, одинаково чтимый и зап., и вост. церковью.

66. Свержение кумиров - см. комм, к И3856.

67. Феофил, еп. Александрии.

68. В пер. дивныхъ - по-видимому, вследствие выбора альтернативного значения прил. xenoV: "чужой" и "удивительный".

69. на соусе холме - пер. той tou Xhrolojou род. Ксиролоф - площадь в Константинополе, в пределах старого города, на Месе.

И16

70. Житие Златоуста, написанное Палладием [Палл. Злат. 5], "историографом египетского монашества" [Аверинцев 1989, 204]

71. Имп. Феодосий II Каллиграф.

72. съборища - букв, перевод сущ. sunagwghn вин. зд. "синагога". Так и в основном тексте.

73. Стена пострадала от землетрясения.

74. Балаше.

75. Афинаиды.

76. чревом не шло - так и в основном тексте; это почти точная передача греч. dusenterikwV букв. "от расстройства внутри, в кишках"; в дальнейшем как термин: боль в кишках, кровавый понос, дизентерия. От того, что "чревом не шло", умерли также Зинон Исавр (И16 гл. 55, И405), Константин Погонат (И19 гл. 67), Феофил (И22 гл. 85) — тут в соот. с dusenterikwV; в основном тексте прелогы И501. См. комм. к И154.

77. Царьград - в основном тексте костянтинъ градъ. Это описательное наименование Константинополя (калька BasileuouVa PoliV "Царственный город"), издавна усвоенное на Руси (так в ПВЛ). То же гл. 66.5; гл. 75.2, гл. 86.13 Криницы, а также на И33925, И41010.

78. новыи. В Син12 леонъ великии - очевидная порча, так как получилось: "После Льва Великого царствовал Лев Великий" (редкий случай расхождения между сп1). В основном тексте Тр оуныи И40611 (в греч. по де Боору эпитета нет). То же на И7526.

79. Зинон Исавр был имп. сначала только на Востоке (474—475), с 476 г. на Востоке и Западе.

80. В основном тексте греч. и пер. (Унд, Эрм Э269а4) нет про глаза царя Анастасия, следовательно, это место Криницы соотносится с другим основным текстом. Анастасий был родом из Диррахия (на Балканах) и, по легендам, имел один глаз большой, а другой маленький. В Летописце Никифора: едино око ему мало, а другое велико - по [Пиотровская, 137], а также [Дъяч., 144].

И17

81. Принял христианство не Аламундар, а шейх Арефа.

82. Каваде I.

83. В основном тексте (И40919): "пресвитер Нового Града" (около Анапла).

84. селетнюрьскаго сана. Силенциарий - чиновник имп. консультативного совета (комм. М.И.Чернышевой в [Малала Истр., 414]).

85. •к• - потеря литеры; в основном тексте kV

86. Великую церковь — эпитет церкви св. Софии в Константинополе. Юстиниан построил новую церковь того же имени, что и разрушенная.

87. Сыном Константина Великого.

88. О Пятом соборе - на этих словах прерывается основной текст по сп1. Далее (И41217-И572) Криница соотносится с основным текстом по сп2 Унд.

89. зло - в Син мозоли С13, в основном тексте Тр боубона рекше мозоль в соот. с boubwnoV "бубонная чума". Откуда зло? Порча первичного мозоли или осмысление чумы как зла?

90. Так в основном тексте греч., в основном тексте пер. "10 тысяч".

91. В Тр слово крест отнесено к основному предикату (прич. "ходя" опущено), получилось: се крест явися некомоу во сне, что противоречит исходному смыслу.

92. светильница - в основном тексте грецизм с глоссой: лампада рекше блистаница.

93. Народовластие: людии имание в соот. с dhmokratiai мн. Б64313. Речь идет о народном восстании в янв. 532 г. под девизом Ника ("побеждай!"). В это время сгорела церковь св. Софии.

94. Мужчины - восстанавливаем по основному тексту.

95. Гомилия Кирилла Александрийского [Кир. Алекс. Евн., 19].

96. Так в греч.; в Тр г - потеря литеры, в основном тексте пер. "20 лет".

97. Софианас: софеносе — дворец в Константинополе; в основном тексте "пристанище" И426.

И18

98. В основном тексте И427 и Б656 (царствование Тиберия) о золотых одеждах нет.

99. Заголовок в Тр сильно испорчен: о какомь соуде фока испроси у ираклиа свои животъ по правде зде изврещи и не соответствует содержанию гл. 62.2 в основном тексте: Фока был отдан толпе и растерзан ею.

100. Ираклий - восстанавливаем по греч.; в Тр аркадий. Ираклий – старый военачальник, правитель Карфагена.

101. С синодом.

102. Хосров II. В Тр федоръ, къ федорови, в Син феодоръ С14. В войне с Хосровом II участвовал (на стороне Византии) и Феодор - брат Ираклия.

103. По историческим источникам, у Хосрова было два отряда, в Халкидоне осел не Саин, а Сарвазар.

104. Якобитами. Монофелиты "единовольные" (monoV "единственный", qelhma "воля") стали называться яковитами после смерти своего сирийского организатора эдесского еп. Якова Барады (541—578). Учение монофелитов представляло собой официальный компромисс ортодоксальных и монофиситских взглядов: у Христа две природы, но одна воля и энергия (Бого-Человек). Монофелитство осуждено на шестом Вселенском Соборе 680-681 гг. См. [Аверинцев 1989, 36].

105. В основном тексте нет имени племянницы и рассказа о ее сыновьях. В Ко нет всего фрагмента.

106. В Тр д , а номер "64" поставлен ниже, на месте подглавы 4 этой главы (рассказ Злат.). В Син зд С17.

107. В основном тексте племянница не упоминается. Константин был болезненным сыном Ираклия от первой жены. Правили же в действительности этот Константин и Ираклеон - сын Ираклия от племянницы Мартины. Содержательные расхождения Криницы с основным текстом - свидетельство ее независимости от данного основного текста.

И19

108. Ираклеон - сын Ираклия и Мартины, брат Константина (по отцу), два раза упомянутого в данном заголовке.

109. В основном тексте патриарх Павел в этой главе не упоминается.

110. В пер. по коньсте... костянтинъ, что неверно. После Константа (II) действительно был Константин (IV), но это содержание гл. 67. В гл. 66 речь идет о Константе II.

111.зг - ошибка переписки; годы правления Константа: 641-668; в основном тексте "27 лет".

112. Бохмичи - волжско-булгарская огласовка имени "Мухамед"; отмечено в [Истр. ІІ, 291] как примета рус. происхождения пер. Строкой выше это имя написано в греч. огласовке (из сп2): о Махмете.

113. Феодосия.

114. С именем этого Константина (переименовавшего себя в Сильвана) связан новый подъем павликианского движения в правление Константа II. Павликианами стали называться манихеи по имени Павла Самосатского.

115. Вселенский Собор в Константинополе (нояб. 680 — сент. 681 гг.).

116. побеженъ бывъ мноземи; в основном тексте "потеряв многих храбрых мужей" Б72829.

117. Корабли погибли от бури. Так как в Кринице буря не упоминается, фактическая картина стала более размытой.

118. В основном тексте словянъ, сп2 словенъ, в греч. Sklabwn Б729 .

119. "Периусион": переюси в соот. с periousioV; прил. "избранный", "отличный" (perieimi "превосходить"). В основном тексте по Унд: изрядныя воа. Это было отборное войско, "опричники", особый отряд, состоящий из 30 тысяч дюжих воинов; создан в 691 г. из славян, выведенных из Македонии и поселенных в Вифинии, в области Опсикий.

И20

120. Митрополичья церковь Богородицы, вблизи царского дворца. Юстиниан требовал ее разрушения ради новых построек.

121. оумре — в основном тексте "был изгнан".

122. Варданом Филиппиком Армянином.

123. Тр пол •г• я лет, Син15об.— пол •г• лета, в основном тексте "два года", как и в греч.

124. Патрикий — один из высших визант. почетных титулов (пятый в первом ранге). Подробнее о слове см. комм. М.И.Чернышевой в [Малала Истр., 412].

125. О... Льве — в Тр и Син людемъ, что не согласуется с основным текстом. Скорее всего, порча справщиками.

126. В основном тексте ни слова Царьград, ни слова Константинополь здесь нет. То же гл. 75.2.

127. Скромное - так в греч.; в Тр лепа, в Эрм мала. В центре города, недалеко от Большого дворца была библиотека и учебное заведение, которое называлось "школа профессоров Капитолия". Были там и 12 монахов.

128. разоумныи светъ, в соот. с греч. "высший совет", "синод".

129. Лев III Исавр.

130. Так в греч., в Тр "1800 воинов": воинъ.

131. говьначь в соот. с KoprwnumoV Копроним - прозвище имп. Константина V. В основном тексте другой пер. этого уничижающего прозвища: гною тезьименникъ И475. На И23510 тьзоулаинъ - точная калька: koprwV; "навоз" (слав. лаинъ), onoma "имя". В гл. 76.5 мотылника "навозника". Место есть в Срезн. В заголовке к гл. 86.16 также "мотыльник" в соот. с ton kaballinon вин. Ват1510. (В основном тексте по Унд И516 слова нет).

И21

132. Северный: boreioV; в пер. въсточномоу, в основном тексте въсточну И47821 - постоянная для этого памятника замена "севера" на "восток". Так на И47-49, 310 и др. См. комм. к И48.

133. 1600... кораблей - так и в основном тексте пер. В греч. "2600": discilia exakosia Б7585.

134. Северная - в пер. въсточномоу. В основном тексте И47825 полоунощныя - редкое адекватное соответствие. На И10115 полоунощи.

135. Снег — это слово восстанавливаем по основному тексту.

136. Нечестивый - еще один эпитет Константина Копронима; в пер. чюжии. Так и в основном тексте: чужии, щоужии в соот. с alastwr "нечестивец". Ср. allotrioV "чужой". Есть в Срезн на чужии, всего два примера, оба из Врем. Несколькими строками выше (гл. 76.5) адекватный перевод: нечестиваго мотилника.

137. Сильным огнем - Константин Копроним умер от "болезни любострастия", а останки его были сожжены через 80 лет императором Михаилом III.

138. Дважды - в основном тексте "многажды" И48222.

139. Убившего его - эти слова восстанавливаем по основному тексту.

140. Ирина - мать Константина VI.

141. Седьмой собор - седьмой Вселенский Собор проходил в Никее и Константинополе в 787 г.

142. Трехсот восемнадцати: т иг. В основном тексте И48416 трем стом и и ("308") в соот. с греч. tn'"350" Б76911. Уместно вспомнить, что число участников первого Вселенского собора в Никее, как и данного, седьмого, тоже было 318. В послании ап. Варнавы [Варнава, гл. 9] (II в.) число 318 толкуется как символическое обозначение креста (который в древности имел вид буквы Т = "300") и двух первых букв имени
Христа (Иисус: I "10", ? "8"). Ап. Варнава (или тот, кто стоит за его именем [Левинская, 181]) привлекает Быт 14.14 (именно 318 рабов было послано Авраамом за похитителями Лота) и Быт 17.26-27 - об обрезании, где число не названо. На произвольность толкования этого места Варнавой указывают совр. комментаторы. А.Донини [Донини, 249] упоминает Быт 14.14 и Быт 14.17 (?).

143. В сане логофета - в основном тексте на этом месте не сказано, что Никифор был логофетом.

144. С помощью насилия. Вардан был стратигом, то есть наместником, пяти восточных фем (дивизий), которые и провозгласили его царем, каковым он пробыл 50 дней, обосновавшись в Хрисополе.

И22

145. Ненавидящими Христа: ненавидящих Христа. В основном тексте И48610 ликаоняне нещи и моужи рекше волконяне в соот. с. Б77219.

146. Михаил I Рангави, первый из трех императоров Михаилов.

147. 2 месяца: месяць •в• - в основном тексте месяць пят, так и в греч.

148. О Фоме - Славянине. См. комм. к И29. Спор: стязание "состязание, спор", в Егор. стяжание "приобретение" - порча.

149. На дереве - на особом орудии казни, называемом "фурка" ("вилы"). В основном тексте греч. и слав, орудие не упоминается.

150. Аморий - родина царя Валента, город в сердце Малой Азии, на севере Фригии, самый богатый город Малой Азии. В основном тексте этот город назван описательно: на отчьство грешника и томителя на град И501, proV thn patrida kai polin tou alithriou kai turannou Б79721 "на родину и город негодяя и тирана". (Вероятно опечатка. Имп. Валент был уроженцем города Кибелы (Цибелы) в Паннонии. Из Амория происходили императоры Аморийской династии – Михаил Травл, Феофил и Михаил III. – А.Ч.).

151. Окрестные острова: окресьная островы - Кикладские о-ва в Эгейском море, вблизи Афин, Киклады: taV KukladaV Б7982 букв, "круговые". На И24114 округъ острови.

И23

152. Главой 85 (И502) заканчивается текст собственно ХГА. Начиная с гл. 86 (И503) идет текст "Продолжения" Хроники, приписываемого Симеону Логофету (893-927).

153. С Василием один год - в основном тексте "с Василием один год 4 месяца" И5032; так и в греч.

154. Патриарха - Иоанна VII Грамматика (ум. в 846г.), иконоборца.

155. На двух иконах архангела - Иоанн выскоблил глаза на одной иконе архангела Михаила и (по основному тексту И50314) на иконе Богородицы; так и в греч. оглавлении Ват314, М718.

156. Поставила патриарха - иконопочитателя Мефодия; так в основном тексте по Ват318, М718; по Унд: феодосиа.

157. Согласно основному тексту, визант. войско было разбито на Крите в тот момент, когда логофет Феоктист бежал в Константинополь.

158. Царица - Феодора, находившаяся в заключении в монастыре.

159. В отчаянии - точнее, "озлобившись"; в пер. съжаливъшиси.

160. Уби(ть); в Тр уби его - потерян показатель инф.; аорист противоречит и синтаксису, и смыслу: "замыслила убить".

161. С кесарем - Вардой. Варда был у власти в 855-866 гг. Имп. Михаил дал ему высокие придворные звания магистра и доместика схол. Варда способствовал развитию школьного образования. О терминах визант. должностной сферы см. комм. М.И.Чернышевой в [Малала Истр, 406, 411, 416].

162. Михаилом нарекся - болг. князь Борис, в 858 г. В основном тексте И508 "Симеоном".

163. Близ церкви; в пер. оу кочери божннце. В основном тексте греч. и слав, соответствия нет. В греч. оглавлении tou tzhkanisthriou род. Ват10, М734 "цеканистр". Слово образовано от персидского tshu-gan "играть в мяч" и обозначало в Византии поле для игры в мяч на лошадях. Речь идет об ипподроме и дворце у монастыря св. Маманта в северном предместье Константинополя на европейском берегу Босфора. См. о нем [Литаврин 1995, 82-83], а также [Мурьянов, 55].

164. Разнообразно: всеми лики на месте politimioiV, зд. "драгоценными". Речь идет о драгоценных сортах мраморов, расточительно употребленных легкомысленным Михаилом на конюшню. См. комм. к И152.

165. О русском нашествии. ПВЛ заимствовала это место, оно упомянуто в рассказе за 6374 (866 г.) год (об Аскольде и Дире). По визант. источникам, сопоставленным Голубинским, это было в 860 г. [Карташев Церк. 1, 73].

166. В ограде: въ ограде - перевод греч. названия местечка Khpoi мн. - Кепы, Кипы на малоазийском берегу, в Карии, недалеко от Константинополя. В основном тексте по Унд врьтоградех. Варда был умерщвлен в шатре имп. Михаила.

167. Возвратились- царь Михаил и Василий.

168. Василий - имп. Михаил провозгласил Василия кесарем после того, как оба они убили кесаря Варду в Кепах.

169. О зяте кесаря — Варды.

170. И как: в пер. никакоже.

171. Амастриан — в районе Месы ("Средней" улицы). На торговой площади Быка, грязной, с канавами, была печь в виде бронзового быка; тут происходили позорные казни.

172. Ипподромом хвалился: подроумие хваляши; в основном тексте не говорится конкретно о том, что Михаил хвалил свой ипподром. Вечеринка происходила после развлечений императора на ипподроме, недалеко от церкви св. Маманта (в северной части Константинополя, на европейском берегу Босфора).

И24

173. Церковь - Богородицы в Константинополе.

174. Магистр и доместик - высшие военные чины в Визант. империи.

175. О... епископе - города Евхаиты.

176. На охоту. Имп. Василий погиб на охоте 29 авг. 886 г. В Тр утрачен фрагмент Криницы до сер. гл 91.10. Утрата восстановлена Истриным по Унд.

177. Пояс перерубивший — и тем спасший царя от неминуемой смерти.

178. Стефан Синкелл. Синкелл - одна из высших духовных должностей; Стефан был синкеллом при патриархе Фотии.

179. "Греки" на месте "ромеи". То же гл. 90.4; 91.4.

180. Об эпикте Василии - в Унд о епиктании, в Эрм о египтянине.

181. Царь; в Унд василий - на приравнивание титула basileuV; "царь" к собственному имени, одноименному с титулом, повлиял предыдущий текст об эпикте Василии. Речь идет о василевсе Льве VI. Этот греч. титул вместо лат. "император" был официально принят в IX в. и сохранялся до конца визант. истории.

182. В церкви святого Диомида - в основном тексте греч. и пер. "в церкви Святого Мокия". Храм св. Мокия был самым известным из КПских храмов. Он был расположен на седьмом холме, за стеной Константина, севернее ворот Пиги (в стене Феодосия).

183. Сарацин - Лев.

184. Константина - это Константин VII (911-959), прозванный Багрянородным, потому что он родился в Большом имп. дворце в порфировой, или багряной, комнате (стены ее были обложены порфировым камнем), то есть в царской семье, что было актуально в эпоху, когда царская власть то и дело захватывалась силой.

185. Николай - Николай I Мистик, патриарх (901—907, 912—925).

И25

186. Александр - брат Льва VI.

187. Номер главы восстанавливаем по основному тексту. В Кринице по Унд сбитая нумерация: •р• "100". Следующая глава имеет номер •ра• "101" вместо •ча•. Одно из направлений поиска сбоя - смешение греч, коппы (числовое значение "90") с похожей на нее буквой "ро" ("100"). В Син адекватные греч. номера: ч и ча С21об.

188. 50 лет — в основном тексте греч. и пер. "55 лет".

189. Друнгарий дрома - восстанавливаем по Эрм. В основном тексте по Унд слова дром нет. Роман I Лакапин был старшим военачальником флота.

190. Из Эллады. В основном тексте действия Рендакия описываются в гл. 91.2 и 91.3, заговор против Романа — в гл. 91.4, нападение болгар — в конце гл. 91. 4.

191. О войне царя Петра. Правитель Болгарии Петр воевал с хорватами, венграми и другими народами.

192. Свою дочь. Это Мария - внучка царя Романа I, дочь его сына Христофора. Распределение содержания по подглавам здесь и в основном тексте не совпадает: о войне Петра с хорватами и пр. в основном тексте рассказывается в гл. 91.6, о мире и женитьбе на визант. княжне - в гл. 91. 7.

193. Доместик схол - военачальник Романа I Иоанн Куркуас.

И26

194. На 120 дней. После этих слов возобновляется Криница по Тр, л. 15а.

195. За царя - Константина VII.

196. На 10 тысячах кораблей; в Тр людии - порча из лодии. Место заимствовано летописцем Нестором в ПВЛ под 6415 (907) г., о походе князя Олега на Царьград.

197. Христов образ. В 942 г. Иоанн Куркуас заставил эдесских граждан выдать полотно Христа с отпечатком образа Спасителя. Это была самая ценная икона Константинополя. История создания образа (Спаса Нерукотворного) - на И222.