Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГОЙ-ЛОЦАВА ШОННУПЭЛ

СИНЯЯ ЛЕТОПИСЬ

DEB-THER SNGON-PO

Книга 7. Проповедь тантр

История йогатантры

Теперь будет рассказано о том, как были проповеданы тантры.

Что касается криятантры (bya-ba'i rgyud) и чарьятантры (spyod-pa'i rgyud), то изложение ачарьи Буддхагухьи (лобпён Сангье Санва) занимало видное место в течение всего периода раннего распространения Учения. Переводчики, основываясь на изложених других пандитов и освоив учение ачарьи Буддхагухьи, перевели «dPung-bzangs» 1, «gSang-ba spyi-rgyud» 2, «bSam-gtan phyi-ma» 3 и другие тексты, а также краткий комментарий к «rNam-par snang-mdzad mngon-par byang-chub-pa'i rgyud» 4 ачарьи Буддхагухьи, принадлежащий к классу чарьятантры. Комментарий к «Phyag-na rdo-rje dbang-bskur-ba'i rgyud» 5 также был переведен.

Хотя раньше, кажется, существовала непрерывность в проповеди и изучении этих текстов, но, начиная с периода позднего распространения Учения, непрерывность проповеди представляется не слишком большой. В период позднего распространения Учения сильно возросла проповедь как внешней йогатантры, так и внутренней йогатантры (ануттарайогатантры). Именно пурушоттама (skyes-bu'i mchog) Великий Переводчик, известный как Ринчен Санпо, вообще освоивший и излагавший все основные тексты классов Праджняпарамиты и Тантр, особенно много излагал йогатантры.

Вот рассказ о нем. Этот Великий Переводчик Ринчен Санпо трижды ходил в Кашмир и служил там многим учителям. Он также приглашал многих пандитов в Тибет и прочно утвердил обычай проповеди йогатантр. Он перевел «Таттвалоку» 6; комментарий, написанный ачарьей Анандагарбхой (Кюнньин) к «De-nyid-bsdus-pa'i rgyud» 7; неполный комментарий к «dPal-mchog-rgyud» 8 ачарьи Анандагарбхи; ритуал и обряд «rDo-rje 'byung-ba» 9, записанный им же; «sGyu-'phrul dra-ba'i rgyud» 10 вместе с изложением текста ачарьей Анандагарбхой 11; «Thams-cad-gsang-ba'i rgyud» 12 вместе с комментарием 13 ачарьи Шантипы и многочисленные тексты, связанные с вышеизложенными. [201]

Ринчен Санпо совершил эти тантрийские ритуалы и утвердил Учение.

У него было много учеников из Ари, Уя и Цана. Среди них Младший Переводчик Лэгпэ-Шераб, Гуршин Цондуй Гьялцэн из Маннана, Шонну Шераб из Та и Кьинор Джняна-эти четверо известны как его Четыре духовных сына. Кроме них, Энтон Тагрин из Пурана, Гья Ецул, Гунпа Еше и Кёнчогцэг из Мар-юла были учениками как Великого Переводчика (лочена, т.е. Ринчена Санпо), так и Младшего Переводчика (лочуна, т.е. Лэгпэ Шераба).

Кроме них, в Верхнем Ньяне Великому Переводчику служил Кьянпа Чойло из Гьян-ро Пэумара. Вскоре после прибытия Великого Переводчика из Кашмира Кьянпа Чойло слушал у него ритуал посвящения в Дорже Чжунва (rDo-rje 'byung-ba) 14, согласно линии Шраддхи (Шраддхакаравармана) и «Ko-sa-la'i rgyan» 15. Вместе с Шабцэ Гьягаром он также слушал изложение «Шри-парамадья-нама-махая-яа-калпараджи» 16 с неполным комментарием и обрядом посвящения. Он также внимательно слушал изложение Гухьясамаджи 17согласно системе Джнянапады (ачарьи Сангье Еше, Ешешаба). Ритуалы Кьянпа изучал (lag-len) у Долпо Гом-чена. Толкование этого текста он получил главным образом от Младшего Переводчика (лочуна, т.е. Ог Лэгпа Шераба). После возвращения Ринчена Санпо из второй поездки в Кашмир Кьянпа Чойло получил от него «Шри-парамадья-нама-махаяна-калпараджу» после того, как весь текст был переведен, а также все, что осталось непереведенным после его предыдущих занятий.

Семь лет Ринчену Санпо служил Сумтон Ебар и получил от него комментарий к первой половине «Шри-парамадья-тантры», неполный текст самой «Шри-пара-мадья-тантры», «rDo-rje 'byung-ba», обряд посвящения по методу этих двух комментариев, и обряды посвящения Пэлчог Дорсэм (dPal-mchog rDor-sems) и Пэл-чог-ригдуй (dPai-mchog rigs-bsdus, название мандалы). От Великого Переводчика он получил только посвящения, а занимался большей частью с Младшим Переводчиком (Ог Лэгпэ-Шерабом). //

Затем учеником Великого Переводчика стал Чешар из Верхнего Ньяна, но занимался он, главным образом, семь лет с Младшим Переводчиком и освоил йогатантры в целом, и в частности- «Шри-парамадья-тантру» (dPal-mchog). После этого короткие встречи с Великим Переводчиком имели Шонну Гьяцо, отец Панка Дарчуна, Тагтэнпа из Лэто, Мартон Чойкьи Гьялцэн из Кюл-чинру, Лэтон из Дога, Шакья Дорже из Бэла, Конхапа, ученый из Тана (Тантон) и Дог Гонхапа, но учились они в основном у Младшего Переводчика.

Ог Чесэр, Сэ Ешон из Шана приходили повидать Великого Переводчика, но не увидели его, а вместо этого служили Младшему Переводчику. Ог Гэсэрва изучил большой комментарий к «Намасангити» 18. После смерти Великого Переводчика Подан Шива-вё, изучивший работу переводчика, сделал много переводив и, пригласив многочисленных переводчиков и пандитов, заполнил незавершенные части «Шри-парамадья-тантры» (dPal-mchog).

Санкар Пагпа Шераб не застал в живых Великого Переводчика и вместо него учился у Младшего Переводчика и его помощника, проповедника Энтона Тагрина, а также посещал занятия по ритуалу посвящения и толкованию «Таттвасамграхи» 19, «Шри-парамадья-тантры» и Большого и Малого изводов «sByong-rgyud» 20. Позднее, когда пандита Кумаракалаша (Шонну Бумпа) приехал в Уй, Санкар [202]

Пагба Шераб объяснил «Ваджрашекхара-тантру» 21 Марпе Дор-е из Мёндо, Кампа Гатону и Ямшю Лучуну, используя ранее сделанный в Даме пандитой Кармаваджрой и Санкар Шонну Цултимом перевод и оригинальный санскритский текст, использованный Кумаракалашей.

Переводчиком был также Санкар-лоцава. Когда он пришел в Лхасу, упасака Ньелпа Ньима Шераб трижды слушал толкования «Ваджрашекхара-тантры» от лоцавы и пандиты и сделал много записей. Позднее Санкар-лоцава и Ньима Шераб посетили Непал. После этого лоцава и его ученик отправились в Ари, откуда лоцава уехал в Кашмир.

Ньелпа Ньима Шераб один раз проповедовал «Ваджрашекхара-тантру». Позднее, когда кашмирец Джнянашри прибыл в Тибет, Ньелпа поселился в Чойхор Таво (в Спити). Через три года этот пандита научился говорить по-тибетски, а Ньел три года учился у него. От Маннанпы он получил наставления по «Таттвасамграхе» согласно методу Анандагарбхи (Кюнньин). От Кьинор Джняны он получил толкование «sByong-rgyud» 22 по методу Учителя Атиши.

Позднее Санкар-лоцава написал комментарий к «Ваджрашекхара-тантре». Пандита Махакаруна (Тугчже Ченпо) и Санкар-лоцава также сделали в Ньянро перевод трех глав из второй половины комментария 23. //

Этих четверых-Ньелпу Ньима Шераба, Марпу Дор-е, Ньентона Цулбара и Чанцанпу Сэнгэ Гьялцэна- называли Четырьмя сыновьями Санкара. Вообще, Санкар-лоцава очень много сделал для распространения ануттаратантр и особенно йогатантр.

Учениками Сумтон Ебара были Ньентон Цулбар, Гьямён Чойтаг из Ньянто Цанпо, Путон-бартог из Тагцэл Донтона и Кампа Шераб Дорже. Hyp Ньима Вё-сэр, ученик кальянамитры Ньелпы, имел четырех учеников: Лэн Чойчжуна, Цакья Кёнчогтага, Map Чойгьяла и Гантон Шербума. Его сын Дорже Сэнгэ написал много сочинений по йогатантре. Hyp Чойпаг, от которого Дхармасвамин Гьялсэ Ринпоче получил посвящение в систему «Khams-gsum rnam-rgyal» 24, также принадлежит к духовной линии Санкар-лоцавы. Сын Hyp Еше Гьялцэна Чойгьял преподавал эту систему Всезнающему Паг-вё.

Паг-вё передал ее Бу Ринпоче (Будону) и посвятил его, как вода переливается из одного сосуда в другой. Бу Ринпоче написал несколько сокращенных изложений йогатантры, пространное толкование «'Byung-ba» (rDo-rje 'byung-ba) и руководства по ритуалам различных мандал. Он любил говорить, что это его былые кармические склонности (васана) к йогатантре пробудились в нем. Большинство линий, передававших ритуалы посвящения йогатантры, существуют и ныне, но мне не удалось отыскать линию, передававшую толкование йогатантры и ее комментариев 25.

Ог Чойкьи-Дорже изучал йогатантру сначала у Кьи Чемалунпы, а затем у Кампа Шераба Дорже. Эта духовная линия все еще существует. Линия передачи созерцательной практики и ритуалы мандалы «gSang-ldan» 26, а также толкование «Намасангити», существуют поныне среди последователей Ога.

Гухьясамаджа-тантра по методу Нагарджуны [203]

Теперь-происхождение толкования «Шри-Гухьясамаджа-тантры», принадлежащей к внутреннему классу йогатантры (rNal-'byor nang-gi rgyud, т.е. ануттарайогатантре). //

Толкование Гухьясамаджа-тантры двояко:

-тантра, значение которой должно быть объяснено, и

-тантра слов, которые объясняют ее.

Согласно первой интерпретации, термин Гухьясамаджа означает три аспекта: Тело, Речь и Мысль, называющиеся гухья, т.е. тайными, а их соединение называется самаджа, или собрание. Это соединение символизирует всех будд. По этой причине трансцендентальные Тело, Речь и Мысль будд называются тайными, гухья, потому что они скрыты от шраваков и пратьекабудд, и даже от тех последователей махаяны, что лишены особого счастливого дара. Тело (измерение), проявляющееся как пара sku-thugs-Тело и Мысль, по своей природе представляет собрание всех будд. Это называется Великий Ваджрадхара, или Всебудда.

Здесь слово будда не означает будд, обитающих в особой сфере и проповедующих отдельно группе учеников 27. Поскольку речь идет о конечной стадии, то тантра слов, помогающая разъяснить ее смысл, также должна рассматриваться как главная среди тантр.

Теперь смысл имени -Ваджрадхара. Согласно «sGron-ma gsal-ba» 28, это сущность всех семей 29 без начала и конца, Адибудда, Великое Сознание, проявившееся в виде живого, Тело Мудрости (джнянакая), от природы наделенное ясностью, от природы обладающее тремя мирами, от природы обладающее Тремя Телами (Трикая), от природы обладающее Тремя Колесницами, от природы обладающее Тремя Временами, от природы обладающее Тремя Ваджрами 30, от природы обладающее Двумя Истинами (самвритти-сатья ипарамартха-сатья). Поэтому некоторые последователи Самаджи, интересующиеся цветом и символами Ваджрадхары и обычно говорящие, что он имеет белое тело, однолик, двурук, кажется, не понимают смысла вышеприведенного отрывка из «Прадиподьотана-нама-тики». // Интересующимся цветом и символами следует отнести упомянутое к цвету, символам и прочему Ваджрасаттвы, определяемому как шестой Дхьянибудда, как они делают в случае с отрывком «Рупа-Вайрочана...» (gzugs rNam-pa snang-mdzad) 31.

Ачарья Нагарджуна и его ученики считали, что Гухьясамаджа представляет сущность всех 84000 учений Будды. В наше время некоторые допускают, что Гухьясамаджу следует рассматривать как независимое сочинение без какой-либо связи с любой другой тантрой. Но последнее мнение показывает тенденцию принять точку зрения хинаяны. Поэтому, как сказано в «Вималапрабхе» 32: «Так, о, вопрошающий о Калачакре, поведано в Шри-Самадже (dPal-'dus-pa)». [204]

Тогда Ваджрапани, получивший благословение от Благословенного Ваджрад-хары, сказал:

-Да объяснит Благословенный смысл всех будд, Гухьясамаджу всех будд наивысшую из всех тантр, великого царя тантр (Махатантрараджу).

Такова была просьба Ваджрапани.

Соответственно с этой просьбой Пундарика (Падма Карпо), автор «Вимала-прабхи», считал, что Калачакра-тантра и комментарий к ней могут служить объяснением Гухьясамаджи. В Хеваджра-тантре также сказано, что «мысль имеет вид совокупности» 33. Если так, то Хеваджра-тантра должна быть объяснена как введение в Гухьясамаджу.

Также ачарья Кришна (Нагпо) написал фундаментальный трактат «gSang-ba'i de-kho-na-nyid gsal-ba» 34 и считал, что сущность Гухьясамаджи можно объяснить с помощью «Дэмчога Хорло» (bDe-mchog 'khor-lo).

Гухьясамаджа была переведена в период раннего распространения учения переводчиком Че Таши. Учителя, принадлежавшие к школе ньингма, провозгласили Гухьясамаджу самым важным текстом среди 18 классов их тантр.

Существует также несколько комментариев к Гухьясамадже, написанных древними тибетскими учителями. // Позднее Великий Переводчик Ринчен Санпо перевел эту тантру, комментарий к ней «sGron-ma gsal-ba» 35, другие комментарии к этой тантре и много малых текстов уровней утпаннакрама и сампаннакрама, которые, как кажется, были им также истолкованы.

Многие поздние переводчики ходили в Арьяварту, изучали там Гухьясамаджу, а потом проповедовали ее в Тибете. Среди них Досточтимый Гой (Кугпа Лхэцэ) и его последователи стали держателями учения Гухьясамаджи.

Последователи Гухьясамаджи согласны в том, что Гухьясамаджа-тантру проповедал сам Муниндра по просьбе Индрабхути, великого царя Уддияны, в то время, когда Будда появился в Уддияне и посвятил царя. Поэтому царь и его свита практиковали тантру посредством прапанча-чарья (spros-spyod) и стали посвященными 36, а страна Уддияна обезлюдела. После этого йогини, пришедшие из царства нагов, выслушали эту тантру у Индрабхути и поведали Вишукальпе, царю южной страны.

Махабрахман Сараха слушал тантру от него и преподал ее ачарье Нагарджуне. У того было много учеников, но главными из них были четверо: Шакьямитра (Шакья Шеньен), Арьядэва, Нагабодхи (Луй-Жанчуб) и Чандракирти.

Чандракирти преподал ее Шишьяваджре (Лобпэ-Дорже). Тот-Кришначарье (Нагпопе). Тот-Гомишри (Садэпе), а последний-Абхиджне (Оншечену).

Гой изучал тантру у него и у других учителей.

Теперь-Гой Лхэцэ.

Он родился в местечке Кугпа, в Верхнем Танаге, а мать его, как говорят, была проявлением Тары. Его звали Лхэцэ, что значит Защищенный богами. Его семейное имя Гой. Отец и мать принадлежали к семье Гой, поэтому его называли Гой Кугпа (Гой от родственного брака). Поскольку он родился в помещении для скота, его называли Родившийся в хлеву, но это только глупые сплетни.

Сначала он пошел учиться туда, где жил Сурпа. Ему поручали только черную работу и не давали наставлений в Учении. [205]

Он пошел повидать Лачена Дрогми, и тот дал ему краткое изложение Учения, но сказал: //

-Если хочешь услышать наставления в тантрах, то неси золото!

И, сказав так, не дал ему наставлений в тантрах. Тогда он возгордился и подумал:

-Я должен сам пойти в Индию и стать таким, как он!

И пошел он в Индию.

Когда он занимался Учением у ног пандитов, он сказал себе:

-Если не буду трудиться усердно, стыдно мне будет перед этим нищим Дрогми!

Великое усердие пробудилось в нем, и он продолжил занятия с огромным старанием.

Известно, что у Гоя Лхэцэ было всего 70 учителей-пандитов до Непала и две наставницы среди дакинь, всего 72 учителя. Среди них главными наставниками, у которых он слушал толкование Самаджи, были Абхиджня (Оншечен) из Бхангала, ученый Цюнмочен (Йоша) из Сахора, царевич Тингьи-шугчен (Мегхавегин) из Конканы, Кришнасамаяваджра (Нагпо Дамциг Дорже) из Ваджрасаны, Досточтимый Учитель Атиша, Чандрарахула, учитель из Кашмира (Тибтэн, Шринагар), Шантибхадра (Шива Санпо) из Раджагрихи, великий упасака из Ерана или непальский Махакаруна (Тугчже Ченпо), Навакутипа из Бэлподзона и кашмирец Джнянакара, ученик Наропы.

Согласно Ор-чже Кюнга-вё, Нагабодхи (Луй-Жанчуб) передал Самаджу Тиллипе, тот-Наропе, тот- Кушали Старшему, тот-Кушали Младшему, тот-Сэрлинпе. Говорят, что последний истолковал ее Пиндопе Соньомпе, Абхиджне (Оншечену), Йоше (Цюнмочену) и Джнянакаре.

Некоторые дают следующую линию: Ваджрадхара-Ваджрадхарма (Дорже Чой)-Индрабхути-Рожденный дакиней из нагов и другие. Утверждение о том, что Ваджрадхарма (Дорже Чой) преподал ее царю Индрабхути, согласуется с пророчеством, упомянутым в «De-kho-na-nyid-kyi sgron-ma'i rgyud» 37, где сказано:

«И Дэви спросила:

-Кто поймет и объяснит эту великую тайную тантру? Благословенный ответил:

-В северной стороне, в Шри-Ваджрастхане Уддияне, царь по имени Индрабхути поймет ее, будет преподавать и объяснять ее живым существам.

И вновь спросила Дэви:

-О, Благословенный! Какой стадии на пути достиг царь Индрабхути? Молю, укажи ее! //

И Благословенный сказал:

-Царь Ваджрапани, упомянутый мною в "dPal Ye-shes thig-le'i rgyud-kyi rgyal-po" 38, это и есть Индрабхути, воплощение и мастер десятой стадии на пути бодхисаттвы, джнянакая, мастер 14 стадии (бхуми39.

Так Благословенный предрек, что в будущем появится царь Индрабхути и получит наставления от Его ученика Ваджрадхармы, а не от него самого. [206]

Кроме него, согласно «Lhan-cig skyes-grub» 40: «Шримати Лиладэви (Пэлдэн Рёлпа Лхамоче), Ваджрашри (Дэшин Паво Доржепэл), Шри Самаяваджра (Дамциг Доржепэл), также Шри Падмаваджра (Падма Доржепэл), Шримати Сахаджаваджра, Ваджравати Брахмани (Доржедандэн Тамсэмо), а также Шри Сиддхиваджра (Тубпэ Доржепэл). Те, кому Досточтимый Ямантака-раджа истолковал Шри Чакру (dPal-ldan 'Khor-lo, т.е. Гухьясамаджу), были учитель Спящий бхикшу (т.е. Лавапа, проспавший три года у ворот дворца царя Инд-рабхути, а также боги».

В комментарии 41 к ней сказано:

«В Стране Шри-Уддияна, в далеком лесу Ратналамкара (Ринпоче Гьянпа) риши Джагадашваса (Дова Угчжинпа), проявление Гухьяпати (Санвэ Дагпо), вознамерился поведать "Lhan-cig skyes-pa'i rin-po-ch'ie man-ngag-gi rgyud" ("Сахаджаратнопадеша-тантру") нескольким счастливцам».

Риши Джагадашваса (Дова Угчжинпа) преподал ее царевне Махалиладэви (Лхамосолпа Ченмо), которая вручила ее великому царю Вайраваджре (Паво Дорже).

Тот преподал ее крестьянину Падмаваджре (Падма Дорже). Тот-виноторговцу Сахаджаваджре (Лхэнчиг-кьепэ Дорже).

Тот-ткачу Нандаваджре (Ганвэ Дорже).

Тот-брахманке Ваджре, которая преподала ее цирюльнику Сиддхиваджре (Дубпэ-Дорже).

Тот преподал ее Шри Сарваджаганнатхе (Пэлдэну Кюндой Гёнпо). Тот-Читтаваджре (Тугкьи Дорже).

Последний-своей сестре Лакшминкаре, которая преподала ее царю Индрабхути, или Лавапе (Камбалападе, ламе Гэлону).

Вот объяснение процитированного выше пророчества.

Я считаю, что если сравнить историю введения тантр в Арьяварте Лавапой из Уддияны с вышеприведенным отрывком, можно обнаружить, что рассказ о линии учителей Гухьясамаджи подлинный. // Кажется, что это также согласуется с пророчеством о Лавапе, приведенным Арьядэвой в его «sPyod-pa bsdus-pa'i sgron-ma» 42, где также дано объяснение этого пророчества. Те, кто считает, что царь Индрабхути и Лавапа были разными людьми, не могут объяснить этот отрывок в комментарии к «Lhan-gcig skyes-grub» 43; комментарий-это «Сахаджасиддхипаддхати-нама» 44.

Этот трактат к «Сахаджасиддхи» (sKyes-grub) также основан на Гухьясамаджа-тантре, ибо в комментарии к ней сказано:

«В "Сахаджасиддхи" утверждается: "Из обширной махаяны..."»; термин махаяна здесь означает маха-йогатантру (т.е. Гухьясамаджа-тантру), которая [207] объясняет тайную природу Тела, Речи и Мысли всех будд. «Ye-shes grub-pa» 45, написанная царем Индрабхути, тоже вполне определенно основана на Гухьясамадже.

Трактат, известный как «Гухьясиддхи» (Sang-ba grub-pa) 46, также основан на Гухьясамадже, что явствует из самого основного текста, Ачарья Арьядэва много цитирует его в своей «Чарьямелапакапрадипе». Кажется, что Падмаваджра (Падмадорже), автор «Гухьясиддхи»,-это крестьянин Падмаваджра. Поэтому Гухьясамаджа, должно быть, передавалась в нескольких линиях преемственности.

Досточтимый Гой дважды проверил переводы по Гухьясамаджа-тантре, ставшей главной среди тантр, и комментарий к ней-«Прадиподьотана-нама-тику». Велико было это благодеяние.

Кроме того, он перевел следующие тантры и комментарии к ним: «Дакиниваджрапанджара-махатантрараджакалпа-нама» (Gur) 47, «Хеваджра-тантрараджа-нама» (brTag) 48, «Сампута-нама-махатантра» (Sam) 49, «Ратнамала»-комментарий к Хеваджра-тантре 50вместе с «bDe-mchog bshad-rgyud» 51, «rDo-rje gda-bhi» 52 вместе с толкованием, «Махамайя-тантрараджа» 53 и др. Он и преподавал их. Он также пересмотрел переводы ветвей Гухьясамаджй.

Главными учениками этого великого ученого были Манра Сэнгэ Гьялцэн, Ог Уйпа Гэсэр, Абми Жанчуб Гьялцэн, // Лхопа Дорже Ньинпо, Ньелпа Гар Чойкьи-Дорже и Уйпа Гасум, известные как Шестеро. От этих шести получили наставления по Гухьясамадже Ронпа Гьяллэ и Сотон Дорже Гьялцэн. Тэво Гёнпо изучал ее у Гья Намха, ученика Абми, и у Шан Гьялма Панганпы, ученика Ронпа Гьяллэ. Он много проповедовал и у него было много учеников; он написал много книг по Гухьясамадже. Его ученики, включая аскета Чойла-Ганву, также излагали Гухьясамаджу. Этот Тэво сильно способствовал проповеди Гухьясамаджи; я слышал, что в его скиту было около пятисот копий «Прадиподьотана-нама-тики» (sGron-ma gsal-ba).

Кроме того, Цуртон Ван-э (один из четырех учеников Марпы) изучал метод Гоя у Манры Сэнгэ Гьялцэна, Гар Чойкьи-Шераба, Ог Гэсэра и Уйпа Гасума-учеников Гоя. Кёнгэпа Кирти слушал метод Гоя у него самого. Кальянамитра Гар получил у него этот метод, поднеся ему «Аштасахасрика-праджняпарамиту» (brGyad-stong-pa), написанную золотом, и десять санов в дар. Ньентон Рицэва слушал у него Гухьясамаджу. Кроме того, Досточтимый Учитель Атиша передал ее Нагцо по системе Нагарджуны (Phags-lugs). Нагцо преподал ее Ронпа Чагсоропе. Тот-Шулэнпе. Тот даровал ее Лхачже Ритону. От него ее получил Ор-чже Кюнга-вё. Этот Ор-чже также написал много толкований Гухьясамаджа-тантры и ее ветвей. Его последователи широко разошлись по Ньелу и Дагпо. Кроме того, Шотон Дорже Гьялцэн и Ронпа Гьяллэ преподали ее Шункэ-лоцаве Дарма Дорже. Шункэ также получил посвящение в Самаджу от Абми. Говорят, что Пацаб-лоцава изучал у этого Шункэ метод Гоя. Долпа Гартон Ванчугдуб тоже учился у Шункэ. Он преподал ее Чодэ, сыну учителя Сэва. Тот преподал ее Чово Царпа Нупа. Тот-Лхабми. // Кроме того, Манра Сэнгэ Гьялцэн преподал ее Огу Еше. Последний-Огу Ньима Сэнгэ. [208]

Этот Ог Ньима Сэнгэ прославился как ученый. Он собрал вокруг себя великое множество кальянамитр и написал много трактатов, включая комментарий к мулатантре Гухьясамаджи, Так распространялось Учение Самаджи.

Он преподал его Лэн Цэнца Ньимачаму. Ньимачам, кажется, также написал пространный комментарий к тантре. Ньимачан преподал ее Огу Арьядэве. Этот последний служил также Досточтимому Тагпа Гьялцэну. Арьядэва преподал ее Тагпа Ринчентагу. У него учился Всезнающий Чойку Вё-сэр. Он (Чойку Вё-сэр) был известен как воплощенец Каче Панчена (Шакьяшрибхадры). Только просмотрев шастры, он мог проникнуть в их смысл и поэтому стал известен как Всезнающий. У него было много учеников, и он в течение долгого времени проповедовал Самаджу. Его учеником был лама Паг-вё, изучивший Гухьясамаджа-тантру по методу Нагарджуны (gSang-'dus 'Phags-lugs), йогатантру (yo-ga'i rgyud) и Калачакру (Dus-'khor. 'Phags-yog-dus-gsum) и ставший Сокровищницей наставлений. Паг-вё отправился в Шалу и предстал перед Всезнающим Бу Ринпоче (Будоном). Он много проповедовал систему Гухьясамаджи и йогатантру.

Бу Ринпоче (Будон) также стал весьма сведущ в Самадже. По просьбе Пагпы он написал пространный комментарий к «sGron-ma gsal-ba'i tika chen-mo» 54. Кроме того, он сочинил много трактатов по Самадже. Будон стал известен как величайший ученый среди учеников, принадлежавших к линии Гой Лхэцэ. Он преподал Цикл Самаджи Кьюнпо Лхэпа Шонну Сонаму. Досточтимый Цзонхава слушал этот цикл у него. Досточтимый Великий Цзонхава вообще чрезвычайно облагодетельствовал Учение и, в частности, он был тем человеком, // кто охватил просторы земли учением Самаджи.

Изложенное выше-лишь краткий рассказ о духовной линии Гоя, ибо я не могу дать подробное повествование. Когда Лхацюн Онмо из Самье проводил религиозное собрание, туда пришел ученый Шункэ Дарма Дорже, знающий Гухьясамаджа-тантру по методу Нагарджуны (gSang-'dus 'Phags-skor), и Пацаб-лоцава, изучивший «dBu-ma 'Phags-skor» 55. Пацаб был увлечен Гухьясамаджсй и выслушал ее изложение у Шункэ, но ему не понравился перевод. Поэтому он сам сделал перевод этой тантры и ее ветвей с помощью Тилакалаши, который выступал в качестве пандиты, и позднее ее преподавал. Я не нашел существования этой линии в настоящее время.

Чаг Чойчжепэл также преподал Гухьясамаджу по методу Гоя сначала Чоцюну Тагпа, ученику Ога Мюннэ, и его ученику Чово Лха Гёнпопэлу из Гунтана. После этого он усердно занимался у непальского пандиты Ньимэ-Ванпой Вё-сэра (Равиндраручи) и тоже пересмотрел переводы комментариев к Гухьясамаджа-тантре, «Пиндикритасадхане» (mDor-byas) 56, «Панчакраме» и другим. Он также создал сокращенный вариант «sGron-gsal» («Прадиподьотана-нама-тики») и комментарий к ней и облагодетельствовал этим многих людей. Говорят, что кашмирский Соманатха (Дава Гёнпо) даровал тайное изложение «Прадиподьотанагнама-тики» Гомпа Кёнчогсуну. Теперь этих книг не осталось.

Система Джнянапады (Буддхаджняны)

Гухьясамаджа, известная как система Ешешаба (Джнянапады), также проникала в Тибет через многие двери.

Теперь рассказ об ачарье Сангье Еше (Буддхаджняне), который был пандитой, сведущим во всех областях знания. [209]

Однажды в городе Такшашила, в стране Каби, // образующей часть Магадхи, он угодил ачарье, известному как Харибхадра (Сэнгэ Санпо), который был великим знатоком системы Праджняпарамита и, как известно, имел видение Майтреи. От него он услышал Праджняпарамиту и многие другие трактаты и постиг их, Кроме того, будучи в Наланде, он написал комментарий 57 к «Праджняпарамита-саячая-гатхе» 58 и преподавал его другим.

В поисках ваджраяны Буддхаджняна посетил страну Уддияну, расположенную в 230 йоджанах к северу от Магадхи, благословленную многими дакинями и прославленную как исток мантраяны. Там в присутствии ачарьи Лалитаваджры (Гэгпа Дорже), родившегося в Норбулине (Манидвипа), он слушал многие крия-и йогатантры и глубоко изучил их. Там же, в одном из селений Уддияны, он жил у йогини по имени Гунэру, постигшей Сущность, получил от нее наставления, которые не охватить мыслью, и поклонялся ей. Он выслушал от нее многие ануттаратантры. Он также получил от нее посвящение и дал тантрийские обеты (dbang-tshig, самая). Затем он занимался созерцанием и увидел во сне богов, предсказавших ему, что в одном месте живет 16-летняя дочь чандали по имени Дзатиг-дзала, которая является хранительницей северных врат Уддияны и что она есть Маха-Лакшми, и он должен идти туда. Он нашел ее, они жили вместе восемь месяцев, и он поклонялся ей. Поняв, что этот ачарья жаждет практиковать махамудру и что ему надо запастись припасами, она наделила его волшебными способностями. Так он получил сиддхи Джамбхалы (gNod-gnas).

Потом Буддхаджняна пошел в Джаландхару. В одном из кварталов города Канауджа жил человек по имени Юное дитя, весьма сведущий в праджнятантре (йогинитантре). От него он выслушал многие наставления и занимался созерцанием. //

На расстоянии около трехсот йоджан к югу от Магадхи в области, известной как Камкона (район Гунтур, Мадрас), в лесу, жил ачарья Сунвэ-шаб (Ракшитапада), ученик ачарьи Нагарджуны, весьма сведущий в упаятантре (йогатантре) и окруженный учениками, овладевшими волшебными силами. Он посетил его.

У этого учителя были следующие ученики, владевшие сверхъестественными силами: Тамсэ Цатара, брахман Гухьяпарта, Манджушри из касты кшатриев, Пурнабхадра из касты вайшьев, Дипанкара из касты шудр, Карнапутра из касты шудр и распутные женщины Алоки и Духшила. Чтобы обеспечить их всех, богиня Норгьянма (Васудхари) ежедневно давала 10 мер золота, половину жемчужного ожерелья и 300 каршапанов. Они следовали за этим учителем 9 лет. Он был Экаджати-пратибаддха, что означает отделенный лишь одним рождением от степени утпаннакрама и в совершенстве освоивший третью йогу (sems-dben; две другие-lus-dben и ngag-dben).

Буддхаджняна оставался там 18 месяцев и совершал поклонение вместе с йогинями и, хотя выказывал великое усердие в исполнении их практик, не постиг Предельной Сущности. Он рассказал о своих трудностях учителю Сунвэ-шабу (Ракшитападе), и тот ответил ему:

-Я тоже не постиг ее.

Он был разочарован и, превратив свою тантрическую помощницу (phyag-rgya-ma) в книгу, завязал ее в пояс и отправился в лес Купаджа, расположенный к северу от Бодхгаи. Этот лес был очень опасным местом, полным тигров, гиен и Других животных. [210]

Он обычно говорил: «Вообще лес сансары, расположенный за Бодхимандой, полон плотоядных зверей осквернения. Я тоже жил в том месте, чтобы освободиться от этого». //

Он умилостивил божеств и провел шесть месяцев в тех местах, где, наконец впервые постиг Сущность элементов бытия. Как он понял это? Однажды ачарья Манджушримитра (Чжампэл Шеньен) превратился в бессмертного монаха, подвязал свое нижнее платье, а верхнее завязал в тюрбан и начал пахать поле вместе со своей женой дурного нрава и белой буйволицей с пятном.

Ачарья Буддхашриджняна (Сангье Еше), увидев это, подумал: «Что это за люди?» И усомнился.

Ачарья Манджушримитра знал, что Буддхашриджняна начитал много мантр. Чтобы помочь ему, он превратился в мандалу Манджугхоши. Это случилось на рассвете после прохождения звезд Мригаширас (mGo) и Ардха (Lag) на восьмой день второй половины первого осеннего месяца.

Его учитель спросил:

-Ты веришь в учителя или в мандалу? Он ответил:

-Я верю в мандалу.

Тогда мандала исчезла, а он вместе с учителем оказался в маленьком доме.

Тогда Буддхашриджняна, чтобы постичь смысл Предельной Сущности (дхар-маты), обратился с просьбой к своему учителю и произнес такие стихи:

-Ты есмь отец и мать всех существ! Да защитишь ты меня и других от великих опасностей. Ты, Владыка живых существ, удалишь страдание. Ты, великий избавитель Трех Миров, защити живые существа, и т.д.

Тогда Владыка мандалы (Чжампэян) даровал ему свои устные наставления 59, после чего ачарья понял Предельную Сущность и стал йогом, обладавшим чистой мудростью.

Чтобы облагодетельствовать будущие живые существа, Манджугхоша разрешил ачарье написать «bsKyed-pa'i rim-pa'i sgrab-thabs Kun-tu bzang-po» 60,«Kun-tu bzang-mo» 61, // «Kun-tu bzang-po'i don-bsdus-pa» 62, «sByin-bsreg gnyis-kyi cho-ga», «gTor-ma mi-nub-pa'igron-ma», «Tshogs-kyi 'khor-lo'i cho-ga», «Rin-po-che 'bar-pa», «rGyud-kyi rnam-bshad» 63, «dKyil-'khor-gyi cho-ga shlo-ka bzhi-brgya-lnga-bcu-pa» 64. Согласно Будону, в этом сочинении было 250 шлок 65, «rTsa-ba'i Ye-shes chen-po», «Tshigs-su bcad-pa'i mdzod», «Grol-ba'i thig-lezhes-bya-ba» 66, «bDag-grub-pa» 67, «Byang-chub sems-kyi thig-le», «dPal bKra-shis-kyi mam-par bshad-pa chen-po», «bZhi-pa-la 'jug-pa thabs-dang-bcas-pa», «Chu-sbyin dbang-po'i sgrub-pa'i thabs-gsum» 68. [211]

Он получил разрешение написать вышеупомянутые 14 трактатов в соответетвии с Писанием. Три «Kun-tu bzang-po» и три «Chu-dbang-gi sgrub-thabs» следует читать за один трактат каждое. «rGyud-kyi rnam-bshad», кажется, не его сочинение. Оставшиеся работы, как мне кажется, следует называть Четырнадцатью трактатами. (Chos-bcu-bzhi). Поскольку книга «dKyil-'khor-gyi cho-ga» была увезена в Кашмир, ее не найти было в Магадхе.

Говорят, что ачарья Буддхашриджняна смог реализовать проявление Предельной Сущности на высшей стадии (lam mthon-po), но не смог превратить свое физическое тело (gzugs-kyi phung-po, рупа-скандха) в ваджракаю. Этот ачарья обычно жил в 50 лигах от Ваджрасаны, в пещере на горе Махендрагири (Ванченри; название этой пещеры-Ванпой-пуг; Индасала-гуха) 69. Кроме «rGyud-kyi rnam-bshad» 70 он написал и другие трактаты и преподал их своим ученикам. У него было 18 замечательных учеников. Среди них Дипанкарабхадра (Мармэдзэ Санпо), Прашантамитра (Рабту Шивэ-Шеньен), Рахулабхадра (Дачэнсин Санпо) и Махасукхатаваджра (Дорже Дэва Ченпо). Эти четверо достигли степени Великого Ваджрадхары (Доржечан Ченпо, т.е. состояния будды) в этой жизни. Имена остальных 14 учеников сохранились неточно. Ачарья Витапада (Мэншаб) тоже был непосредственным учеником Буддхаджняны. // Витапада написал много трактатов (шастр), включая комментарий к «Zhal-lung» 71 и другие тексты. Кроме того, ученые, принадлежавшие к духовной линии его учеников, написали комментарии к этой тантре (т.е. к Гухьясамадже) и много сочинений о Двух стадиях 72, многие из которых были переведены на тибетский. Позднее ачарья Абхая (Абхаякарагупта) написал «rDo-rje 'phreng-ba», или «dKyil-'khor-gyicho-ga rDo-rje phreng-ba-zhes-bya-ba» 73. Поскольку он в основном следовал «dKyil-'khor-gyi cho-ga bzhi-brgya-lnga-bcu-pa», его работа принадлежит к системе Ешешаба (Джнянапады).

Позднее ачарья Буддхаджняна поселился в окрестностях Ваджрасаны, и известно, что он построил, там новый храм 74 и сделал большие подношения. В Тибете систему Ешешаба (Джнянапады) первым ввел Великий Переводчик Ринчен Санпо. Он проповедовал ее своим ученикам, и она передавалась в их линии. Также пандита Смрити много преподавал систему Буддхаджняны в Каме. Древние ачарьи Буддхагухья (Сангье Санва) и Буддхашанта (Сангье Шива) тоже были непосредственными учениками Буддхаджняны. Книги, написанные и переведенные ими, также принадлежат системе Джнянапады (Буддхаджняны).

Тем временем пандита Шуньяшри и Ньен-лоцава многим преподавали систему Буддхаджняны в Тибете. Нан Каува, ученик Ньена, тоже распространял это учение. Кроме того, лоцава Ньо Чжунпо (Ньо-черт) отправился в Индию и хорошо изучил метод Буддхаджняны у Балин-ачарьи, современника Шри Наропы, известного также как Кришнапада Младший (Нагпошаб Чунва).

Вот линия преемственности Балин-ачарьи: Чжампэ-Дорже, ачарья Буддхаджнянапада, Мармэдзэ Санпо (Дипанкарабхадра), Манджушрикиртимитра, Чжампэл Тагаэ-Шеньен, конюшенный Пэл Дэва Ченпо, известный также под именем Камалакулиша, Анангаваджра (Янлаг Мэпэ-Дорже) и ачарья Йигэпа. Он был [212] писцом у царя Шри Дхармапалы. /10а/ Он не только получил благословение Шарвапы, но и достиг возвышенной реализации состояния будды. Он был духовным наставником бывшего царя.

Ачарья Карнапа.

При посвящении в монахи он получил имя Чанданипрабхава. Его имя в мистическом посвящении-Ратнаваджра. Он также достиг реализации. Джнянащримитра был средним столпом Викрамашилы. Говорят, что он преподал эту систему Балин-ачарье. Ньо Чжунпо (сотоварищ Марпа-лоцавы 75) преподал ее своему сыну Дорже-ламе. Тот- своему сыну Ньо Пэллэ, тот-своему сыну Ньо Тагпапэлу а тот-своему сыну Дорже Сичжи, известному как Сангье Рэчен Гьялва Лхананпа. Последний также написал комментарий к Гухьясамаджс и много учительствовал в Лхотаге, Кьишо (Лхасе), Лханане и других местах. Особенно много он давал наставлений Лха Ринчсну Гьялпо и Цан Гэтагпа Цултиму Шонну. Ученый Жанчубдар учился у этих двух. Он преподал ее Сичжи Гьялпо, тот-ламе Гёнпо Ринчену, тот-Ньентон Кюнгадару, тот-ламе Рипа Шакья Санпо, а он, в свою очередь, преподал ее Ньо Дорже-ламе, родившемуся в семье Ньо-лоцавы. Он стал монахом в детстве и отличался безупречным поведением. Хорошо учился в Уе и Цане и стал знатоком метода Буддхаджняны. От него он получил посвящение в метод Джнянапады, «'Jam-rdor» 76, «'Jig-rten dbang-phyug» 77, «rGyud-kyi bshad-pa» 78 и «Zhal-lung» 79 и самые тайные наставления (упадеша).

Вот другая линия этого посвящения: Манджушри, Джнянапада (Ешешаб, Буддхаджняна), Дипанкарабхадра, Анандагарбха (Кюнга Ньинпо), Тхагана, Шантипа, Шраддхакара, Падмакара. От этих двух-Великий Переводчик Ринчен Санпо, Кьянпа Чойло, кальянамитра Кьябсэ, /10б/ Дорже Сатэн, Кёнчогбар, кальянамитра Ванрин, Кампа Сапугпа Шакья Дорже, Ронпа Чойгён, лоцава Чогдэн, Пэлдэн Сэнгэ, Будон Ринпоче; далее: Сангье Рэчен, Тонма-лунпа, Ешехар, лама Чойку Вё-сэр, Кюнкьен Паг-вё, Чойчже Будон, Риннампа (Дацэпа), Кюнкьен Шераб Пэлсан; от последнего посвящение в систему Джнянапады получил я.

Кроме того, вот духовная линия посвящения в «Гухьясамаджалокешвару» 80: Досточтимый Учитель Атиша, Лхацюнпа Жанчуб-вё, Вёлпа Жанчуб Дорже, Гьячагри Гонхапа, Дзинпухапа, Тантонпа Чойкьи-вё, Шан-е, Сэва Дондубгён, Бартанпа, отец и сын, Дарма Шакья, Сонам Ванчуг, лоцава Чогдэн, лама Пэлдэн Сэнгэ, Будон Каче, Чанчен Чжамринпа, Кюнкьен Шераб Пэлсан; последний даровал это учение мне.

Цикл Ямантаки

Цикл Ямантаки (gShin-rje gshed) Досточтимый Учитель Атиша проповедовал Нагцо-лоцаве. Также они перевели Кришнаямари-тантру 81, комментарий к ней «Lhan-skyes snang-ba» 82 и другие тексты. Нагцо учился и у Кришнасамаяваджры (Нагпо Дамциг Дорже). Позднее Самаяваджра пришел в Уй и Цан и преподавал [213] Цикл Ямантаки, который стал известен повсюду. Нагцо преподал Цикл Ямантаки Ронпа Чагсорпе, и эта система также распространилась. Гой Лхэцэ также написал несколько толкований к Ямантака-тантре. Он совершал и ритуал Ямантаки, называющийся «'Char-ka», по обрядам ньингмапы 83.

Хотя и другие лоцавы обладали текстом этой тантры, именно Ра-лоцава Доржетаг главным образом преподавал Цикл Ямантаки. Его проповедь продолжалась очень долгое время.

Вот история Ра-лоцавы Доржетага.

Он родился в Ньенам Нан-юле. В детстве богиня Рэмати (Рэвати) взяла его в свой рукав и два месяца носила над страной. После этого богиня вручила его матери. /11а/

Позднее он стал послушником, а затем принял монашеские обеты. В Непале служил главным образом непальцу Махакаруне (Тугчже-ченпо). Наропа преподал эту тантру Праджняракшите, а последний-непальцу Махакаруне. Рало много учился у него и стал большим знатоком. Например, он освоил «bDe-mchog rtsa-ba'i rgyud» 84, «Сампуту» 85, «rDo-rje mkha'-'gro» 86, «rGyud bla-ma mNgon-brjod bla-ma» 87, «He-ru-ka mNgon-'byung» 88, «Kun-spyod» 89, «Phag-mo mngon-'byung» 90, «Nag-po'i chos-drug» 91, систему Луивы «Шри-Ваджрасаттва-нама-садхана» 92, цикл «rDo-rje 'Jigs-byed» 93, «Шри-Ваджрабхайрава-калпа-тантрараджу» 94, цикл «gShin-rje-gshed nag-po» 95 и «Шри-Кришнаямари-тантрарараджа-трикалпа-наму» 96, цикл «gDon-drug» 97, «Намасангити» (mTshan-brjod), цикл «Zhal-gnyis-ma» 98 и «Йоганусарини-нама-ваджрайогини-тику» 99 и наставления по созерцанию (согласно Циклу Ямантаки), такие как «Par-pu» (Сакья Чойкьон), «mGon-chung» и др. Он овладел заветами srog-ser 100. Это подлинные системы индийских пандитов, не смешанные с тибетскими учениями.

Поэтому Дэ Шэраб-бар говорил: «Среди тибетских переводов нет более прекрасных, чем те, что сделал Ра-лоцава, ибо он понимал мысль ученых пандитов и не смешивал ее с тибетскими учениями». [214]

Благодаря своим замечательным трудам, он собрал вокруг себя много великих последователей, включая Лхацюна Онмо и других, а также многих кальянамитр таких как Гар Тонцэн Намха, Шан Цэчунва, Соцаб Дулдзин, Ньег Рипа, Дэ Шераб-бар, Бэн Кёнчог Дорже, Рог Онпапа, Шу Кадампа, Тхашипа Сотанпа, Тагпа Каче, Чел-лоцава Кюнга Дорже, Шан Сагпа, Шан Цан-вё, Ган Индра, Нур Ньима, Барэг Тойпа-га, Лхачже Ва, Тэнбува Ринчентаг, Лун Гьямлэг, Лун Сэво Шакья-гьял, Лун Цандра (Чандра), Лун Дорпо, Гьялон Чойтак, Марпа Сорин, Амэ Миньяг, Гьядарсэн, Чанрэнтэнпа, Ньян, /11б/ Рог Чугсэ, Кьюнпо Дармабар, Кьюнпо Турэ, По-лоцава, Цэми Сонамбар, Цэми Чулпо, Пур Цандра (Чандра), Шан, Рагом Дорже Гьялпо, Ронпа Гьяллэ, Лама Танпа, Цан Яндагбар, Та-лама, Пён Кюнпо, Цэца Чаммэ, Ог Додэ, Ку-лоцава Додэбар, Таг, Нэцо, Додэтаг, Со Дорже Гьялцэн, Со Гэндун, Дзар Гэпо, Гар Аца, Ньива, Ланца Тоннаг, Толдубпа, Дэ Какьогпа, Кьюра Акьяб, Рабья Чосэ, Тэво Чогла, Дото Йонцюл, Ван, Сэриг, Сур Хурпо, Паньян-лама, Матог Чанбар и особенно Тэво Гёнпо, изестного в Тибете ученого, и др.

Что касается числа его учеников, то когда в Ньеле, в Самбхоте 101, проводился религиозный собор, на нем присутствовало 1200 духовных лиц, имевших копии текста «Nag-po rgyud» 102, и 800 тантристов, обладавших копиями той же книги, т.е. всего 2000 учеников. Ра-лоцава определил вознаграждение за наставления в один золотой сан за Ваджрабхайрава-тантру 103 и по одному золотому шо за Кришнаямари-тантру, «rDong-drug-gi gyud» 104, за восемь тантр Самвары 105, за шесть книг Нагпо 106, за Луиву 107, за «'Jam-dpal» 108 и за «Zhal-gnyis-ma» 109. Так он прославил эти книги как золотые. Он получал также и бесчисленные неоговоренные подношения.

Из полученного им богатства (phyag-bzhes) он послал сто золотых санов в Индию, в Викрамашилу, чтобы заплатить за чтение «Панчавимшата-сахасрика-праджняпарамиты», написанной золотом, до тех пор пока будет существовать Учение, и за две золотые копии «Аштасахасрика-праджняпарамиты», и сто золотых санов в вознаграждение за чтение 84 пандитами четырех школ Викрамашилы 110 84 копий «Праджняпарамита-санчая-гатхи» 111 до тех пор, пока будет существовать Учение. Он также преподнес сто санов ламе Баро Чагдуму 112. /12а/ Совершил подношение 108 ганачакр, собрав около 200 хаму (ha-mus), каждый стоимостью три-четыре золотых сана. Пригласил в Тибет непальца Махакаруну. По возвращении тот послал ему тысячу золотых санов и до самой его смерти 37 раз делал подношения. В год Огня-Собаки (986) сгорела круговая терраса в Самье из-за распри между Лумэ и Барэгом, так что даже кирпичная стена развалилась. Рало с помощью волшебных сил поднял из реки можжевеловые бревна, и [215] пятьсот работников, включая каменщиков, плотников, кузнецов, ювелиров и художников, трудились там три года. За работой следил ученый Ринчен Дорже. Всего было использовано сто тысяч грузов строительного материала (здесь груз -мера, переносимая одним носильщиком за один раз). Из оставшегося запаса красок он обновил двор главного храма и Уцэ Лхакан (главный храм Самье). Работа была завершена за два года. Надзирал за работой лоцава Ра Чойраб. Строительного материала было десять тысяч грузов.

А вот как Ра поддерживал монастыри. Монастырю Урмиг (Цан) он сделал много подношений, включая шесть копий «Шатасахасрика-праджняпарамиты». Затем он также пожертвовал тридцать тысяч грузов веса в оплату пропитания паломников до тех пор, пока существует Учение. Монастырю Чедапэ он даровал сто книг, начиная с сутр, и тридцать тысяч грузов провизии для распределения среди паломников. Кьютану он даровал пятьдесят книг, начиная с двух копий «Шатасахасрика-праджняпарамиты», и десять тысяч грузов провизии для пропитания наемников в течение месяца каждый год. Столько же он даровал монастырям Ньянцова и Чанрава. Монастырю Шокьямпэ он даровал сто томов книг, начиная с сутр, и десять тысяч грузов провизии для пропитания паломников. Столько же он даровал в Рэдулвэ. Он приготовил десять миллионов жертвенных подношений и на каждые сто тысяч он дал сорок грузов провианта для тех людей, что были заняты этой работой. Семь индийских ачарий он содержал постоянно, шесть ачарий духовного звания читали вслух «Вимшати-сахасрику» (Nyi-khri) и «Аштасахасрика-праджняпарамиту» на санскрите, а один ачарья созерцал по системе Луивы. /12б/

Он организовал чтение священных текстов вслух сто тысяч раз, совершил подношения Ог-лоцаве, включая копию «Шатасахасрика-праджняпарамиты», провел религиозное собрание, во время которого наделил едой десять тысяч человек. Подобные подарки он сделал монастырю Ланритан и Цэну Кавоче. Гьядулу он сделал подарки, включая «Шатасахасрику», и созвал собрание, где одарил милостыней сто человек. Подобные подарки он делал Чоцюн Кьюну, Дэ, Бэну, Рогу Онпапе и Тагпа Каче.

Вышеприведенные факты взяты из его «Жизнеописания» (rnam-thar), созданного ламой Еше Сэнгэ. Рало широко проповедовал Учение и, в частности, Цикл Ямантаки более чем двум тысячам учеников. Линии, по которым передавался этот цикл, бесчисленны. Продолжали проповедь Ра-лоцавы: Чойраб, Ра Еше Сэнгэ, Ра Бумсэн, Чжецюн Гало, лама Шераб Сэнгэ, дядя, племянник и братья. Я не могу рассказать о распространении этих линий, основанных каждым из упомянутых учителей. «gShin-rje gshed-dmar-po'i rgyud» 113 в 19 главах была переведена лоцавой Тагпа Гьялцэном и Сон Лотэном. Я не слышал о существовании толкования к этой тантре. Было много тех, кто почитал Красного Ямантаку как божество-покровителя, включая Чел Чойсана, Чаг-лоцаву и Бу Ринпоче (Будон).

Кроме того, Лово-лоцава Шераб Синчен, ученик сиддха Дарпэна и Рэвэнды, распространял в Центральном Тибете (Уй, Цан) тексты наставлений к Красному Ямантаке, согласно учению, переданному через линию Вирупы 114. /13а/

Я не слышал о существовании толкования этой тантры согласно учению линии Дарпэна.

Самвара (Дэмчог-тантра) [216]

Посвящения в тантру Шри Самвары, в это широко проповедуемое учение и его руководства по созерцанию (sgrub-yig), первоначально исходили из духовной линии учеников Великого Переводчика Ринчена Санпо. Позднее Марпа Допа, Пуран Лочун, Мэлгьо и другие преподавали эту тантру. Вот эта линия: Ваджрадхара, Ваджрапани, Сараха, Шавара Ванчуг и его ученик Луива, которого некоторые называли Луипа, а другие Лухипа. Мой учитель, великий пандита (панчен, Ванаратна) обычно говорил: «Есть написанная Луивой книга уровня сампаннакрамы где в 18 шлоке санскритского текста его имя написано как Луйи, поэтому эта форма должна быть правильной».

Луива преподал эту тантру царю Дарикапе (Дарика) и его министру Дангипе. Тот передал ее Дорже Дильбупе (Ваджрагханте), тот Рюбэл-шабчену (Курмападе), тот-Джаяндхаре, тот- Кришначарье (Нагпо Чопаве), тот-Виджаяпаде (Намгьялшабу), последний- Тиллипе, а он, в свою очередь, Наропе. Биографии учителей, предшествовавших Наропе, многочисленны, и, поскольку они легко доступны, я не записываю их здесь.

Наропа был стражем северных врат Викрамашилы. Ачарья Шантипа (Ратнакарашанти = Шантипада) и Досточтимый Майтрипа слушали у него эту тантру. Досточтимый Учитель Атиша слушал ее у Шантипы. Атиша, в свою очередь, преподал ее в Ари Великому Переводчику Ринчену Санпо и его ученикам. Он также передал ее Гару Гэва из Цанрона. Говорят, что он истолковывал текст с помощью комментария Дэваракшиты (Лхэбэ) 115. Кроме того, Учитель преподал наставления этой тантры в Уе Нагцо-лоцаве и одному престарелому уроженцу Кама. Помимо них, у одного непальца, известного как Памтинпа, или Анэпа Ченпо, было четверо братьев: старший Дхармамати и двое младших-Дуйхорва и Танчунпа. Дхармамати 12 лет провел с Наропой. Памтинпа пошел пригласить его. Старший сказал: «Лучше ты сам оставайся здесь! Я получил предсказание от учителя и отправлюсь в Утайшань».

Он ушел, и никто не знал куда /13б/. Согласно Досточтимому Чойпэлу, старший и младший братья известны под именем Памтинпа Чечун-ньи. На китайско-тибетской границе, возле Чотэн-карпо, стоит гробница (sku-gdung) Памтинпы и его мудры, т.е. тантрийской помощницы (rgya-mo-gcig). Их останки сейчас хранятся в статуе Самвары, известной как Логьядун Дэмчог Ранчжун и почитаемой как тибетцами, так и китайцами.

Памтинпа служил Наропе девять лет и слушал у него много учений, включая Самвару и Хеваджру. Он получил низшие и промежуточные сиддхи с помощью Цикла Самвары. Его младший брат Дуйхорва служил Наропе пять лет и тоже слушал многие учения, такие как Цикл Самвары и др. Самый младший брат Танчунпа пришел пригласить Дуйхорву и также получил посвящение и некоторые наставления по тантре от Наропы. Старший брат сказал Танчунпе: «Тебе следует созерцать Вагишвару».

Тот последовал совету и стал созерцать. Он бросал цветок в реку, чтобы испытать свои достижения, и цветок трижды плыл против течения. Первые два раза они не заметили этого, но в последний раз, когда цветок поплыл против течения, он подобрал его, и поэтому он не достиг высшей и средней силы Вагишвары, но получил меньшие силы, дававшие возможность сочинять шлоки и заучивать тексты наизусть. Когда цветок был унесен течением, слуга по имени Бхаданта выпил этой воды и достиг великой мудрости. Потом Памтинпа сказал Танчунпе: «Иди-ка ты в Тибет и поищи золота, тебе следует поддерживать здесь, где жил Наропа, вечно горящий светильник». [217]

Танчунпа взял с собой слугой Бхаданту и отправился в Ньел. Ухаживая за лошадьми в Урмиге, слуга Бхаданта выучил тибетский. У Таити он слушал изложение «Абхидхарма-самуччаи» и выучил ее. Участвуя в диспуте с ачарьей, он одержал победу. Тогда Бхаданта сказал Таити: «Когда я снова приду сюда уже пандитой, Вы, Учитель, должны принять меня!»

Они, хозяин и слуга, собрали пятьсот золотых санов, и вечно горящие светильники и ганачакры непрерывно поддерживались в Пулахари, в окрестностях Наланды. Лоцава Логкья Шерабцэг слушал тантры Цикла Самвары у Памтинпы. Когда последний пришел в Тибет, Мэлгьо-лоцава Лодойтаг получил от него посвящение Самвары и метод сосредоточения. /14а/ Позднее Мэлгьо сам ходил в Непал и до конца прослушал Цикл Самвары у Памтинпы и его брата Бодхибхадры (Жанчуба Санпо), ученика Наропы, и у непальца Махакаруны, ученика непальца Канакашри. Лама Сачен (Кюнга Ньинпо) слушал эту тантру у него. Когда последний излагал эту тантру, Сунлунпа Сонам Дорже сделал записи, ставшие известными как комментарий, написанный Саченом. Сачен преподал его своему сыну Цэмо (Чжецюну Сонам Цемо) и брату. Этот Досточтимый преподал его Сакья Панчену Кюнга Гьялцэну (1184-1250).

Map Чойкьи-Гьялпо слушал Самвара-тантру у Досточтимого Сонама Цемо. Панчен преподал ему три тантры 116 вместе с наставлениями. Этот Map Чойкьи-Гьялпо принадлежит к линии Map Чойкьи-Гьялцэна (ученика Пуран Лочена), у которого было три племянника: Map Шераб Дорже, Тубпа Шераб и Цондуй Дорже, у своего дяди Цондуя Дорже он занимался Самвара-тантрой согласно учению своего учителя, йогатантрой, Шестью учениями Ринчена Санпо и другими текстами. Должны были существовать многие линии учеников, держателей учения Самвары, исходящие от Сакьяпы, отца и сыновей, но я не слышал о ком-либо еще, кроме Map Чойгьяла, и поэтому не могу написать о них.

Марпа Допа родился в семье Ярдога Ладо, из которой вышли многие кальянамитры. Его отца звали кальянамитра Чойгьял, а его имя-Чойкьи Ванчут. Сначала он учил санскрит с пандитой и встречался с Ронсомом Чойкьи-Санпо. Позднее он учился также у Горуб-лоцавы Цултим Гьялвы. Затем он отправился в Непал и, говорят, повстречал там Марпу Лхотагпу, возвращавшегося из Индии. Согласно этой истории и рассказу о его встрече с Чогро Чойгьялом, представляется, что этот лоцава родился, когда Досточтимому Марпе был примерно 31 год. /14б/ Он дожил до 95 лет. Когда он встретил Марпу Лхотагпу, то преподнес ему один золотой шо. Марпа сказал ему:

-Может быть, тебе нужен даже один золотой сэвэ (se-be) 117. Возьми его себе. Я иду в Тибет собирать золото. Наропы там нет, он ушел за тайной тантрийской практикой. Тебе следует послушать Учение у четырех учеников Наропы.

Когда Марпа Допа пришел в Тирахути (Тирхут), там собралась большая толпа, и он поинтересовался:

-Что там такое?

Ему сказали:

-Мы собрались посмотреть прибытие Наропы.

Он смешался с толпой и, приблизившись к Наропе, преподнес ему один золотой шо. Наропа, подержав его в руке, бросил на землю и уставился на него широко открытыми глазами. Хотя он ничего не сказал, Марпа Допа понял, что Наропа благословил его. После этого Марпа Допа отправился в Магадху. Следуя совету Марпы Лхотагпы, он получил посвящение в Цикл Самвары, саму тантру и наставления к ней по системе Наропы от его учеников: Манакашри, Праджняракшиты, Каче Жанчуба Санпо (Бодхибхадры) и Прамудаваджры (Прамудитаваджры). Он также выслушал многочисленные наставления у многих пандитов. Вернувшись [218] снова в Непал, он слушал изложение системы Наропы у Памтинпы, у младшего брата последнего Вагишвары (Агги Ванчуга) и непальца Канакашри. Он также получил много наставлений от сиддха Чагна (Ваджрапани), непосредственного ученика Майтрипы, который жил в Непале. Учился он также у брахмана Кришнапады, ученика непальца Дзэ-хума. Он перевел много текстов, принадлежащих к Циклу Самвары, с помощью Суматикирти.

Добравшись до Тибета, Марпа Допа-лоцава собрал многочисленных учеников, слушавших у него Цикл Самвары. Цанми Кепа Гьянам, Дой-Сэва Лодэн и Чогро Чойгьял из Кама успешно продолжили его духовную линию.

Ученик Владыки Гампопы, обладавший глубокими познаниями и известный как Лаягпа Жанчуб Ойдуб, также получил от Сэвы Цикл Самвары по системе Марпа Допы в Ладо. Он написал пространный комментарий, основываясь на наставлениях, полученных им от Гампопы, к «Самвара-мулатантре» и «Kun-spyod» 118 /15а/ Он также написал комментарий на комментарий к «Панчакраме» 119 Дильбупы и изложение утпаннакрамы (bskyed-rim). Сам Марпа Допа написал большой комментарий и краткое изложение как к «Мулатантре» 120, так и к «Йогини-санчарье» (Kun-spyod) 121.

Когда родился сын Map-До (Марпа Допы) по имени Намха-вё, он получил полные наставления по учению своего отца. Он ушел в Кьишо (Лхаса) и другие места; давал людям краткие наставления и умер почти в одно время со своим отцом, поэтому его линия не продолжилась.

Сэва много обучал этой системе своего сына Дэмчога Дорже. От него эта линия получила широкое распространение. Кьенраб Ванчуг слушал изложение Цикла Самвары у Янцэвы Ринчен Сэнгэ. Он также слушал его у Кансарпы Сонамгёна, но обычно говорил, что не нашел у него предшественников. Должно быть, это была школа Map-До (Марпа Допы). Вот эта линия посвящений: Будда (Чакрасамвара), Ваджраварахи (Еше Хандома), Луива, Дэнгипа, Лавапа, Индрабодхи (Индрабхути), Кацапа, Ваджрагханта (Дильбупа), Джаландхарапа, Кришначарья (Нагпопа), Кушалана, Тиллипа, Наропа, Манакашриджняна, непалец Бхаданта, Марпа Допа, Сэва Лодэн, Сэва Чодэ, ачарья Кулхэпа, ачарья Лхоцанпа, лоцава Чогдэн, лама Пэлдэн Сэнгэ и Будон. Всего Будон Ринпоче был держателем семи различных линий посвящения в Цикл Самвары.

Бу Ринпоче (Будон) написал изложение системы Луивы 122 и ритуала его мандалы 123. Он также сочинил комментарий под названием «'Khrul-spong» 124 к «mNgon-par rtogs-pa» 125 и комментарий к «bDe-mchog rtsa-ba'i rgyud» 126 и к «Kun-spyod rgyud-'grel bDe-mchog-gi don rab-tu gsal-ba» 127. Он также описал ритуал мандалы Самвары 128. Среди многих руководств по ритуалам мандал, написанным Будоном, именно в этом он подробно обсуждает четвертое посвящение 129. [219]

Чогро Чойкьи Гьялцэн родился в год Земли-Мыши (1108) в Нижнем Каме (Домэ, или Амдо). /15б/ В 19 лет он пришел в школу Гьямар (Толун). Этот год Земли-Мыши был тем годом Мыши, что предшествовал году Железа-Тигра (1110), котором родился Пэл Пагмодупа. Он изучил «Праманавинишчаю» (Tshad-ma rnam-nges), учение школы, известной как мадхьямика-сватантрика (dbu-ma rang-rgyud) и стал ученым человеком. В 24 года он преподавал «Праманавинишчаю». Его соучениками по школе были Владыка Пагмодупа, Кенпо Кава и Бэл цэмапа. Чосэ Намха, сын Допы, тоже пришел в эту школу. Чогро получил от него малые наставления и много учился у Ара и Кампа Асэна. В Шуне он изучал с Огом Додэ Циклы Хеваджры и Майи, а также написал учебник под названием «Rin-chen ljong-shing» (текст по Циклу Хеваджры). После этого он трижды посещал Ламу Марпа Допу и радовал Учителя подношениями. Он изучал Самвара-тантру с ее ответвлениями и освоил ее всецело. Чосэ открыл ему тайные наставления, которыми владел его отец.

Лама-лоцава (т.е. Марпа Допа) скончался в 95 лет. Примерно тогда же умер и Чосэ. После этого Чогро изучал Цикл Ваджраварахи с непосредственным учеником Хаму Карпо по имени Чел-ло Кюнга Дорже. Затем он некоторое время преподавал изложение «Праманавинишчаи» и шесть лет созерцал в Намцо. После этого он основал Мэгэ-лхацо и устроил там богословскую школу (bshad-grwa) и школу созерцания (sgom-grwa). Его учениками были искатели, отправившиеся на небеса, не оставив на земле своих физических тел. Чогро написал комментарий к «(bDe-mchog) rtsa-rgyud» и много преподавал его. Он дожил до 69 лет и умер во второй день месяца карттика (октябрь-ноябрь) года Огня-Обезьяны (1176). Его метод объяснения основных текстов был продолжен кальянамитрой Гушри (кит.Гуо-ши) Дромпой, Ронпо Гэрином и другими. Великий ачарья Дихун продолжал даровать посвящения по его методу. Шан сохранял пост настоятеля. Шана звали Цултим Шераб, Встретив Дихунпу, он достиг понимания махамудры (состояния будды).

Кунту-вё (Ванчуг Сэнгэ) был учеником Шана. /16а/ Ромпова был учеником этих двоих. Я не сомневаюсь, что эти факты были получены от ученого Нортона, основывавшегося на утверждении ачарьи Дхармакету. Кунту-вё-это титул (che-ming), а его подлинное имя было Ванчуг Сэнгэ. Его называли также Норава. Его учеником был Шанцюн Мёнлам Ванчуг, проживший 85 лет с года Огня-Обезьяны (1176) до года Железа-Обезьяны (1260). Он был также учеником Толо (Топу-лоцавы) и был знаменитым волшебником.

Его учеником был Дзонпа, родившийся в год Воды-Тигра (1182). В 20 лет в год Железа-Курицы (1201) он был назначен на пост настоятеля. Он умер в 69 лет в год Железа-Собаки (1250). Его ученик, известный как лама Дампа Ринпоче, родился в год Дерева-Овцы (1235). В 16 лет, в год Железа-Собаки (1250) он был назначен настоятелем. Он умер в 39 лет в год Воды-Курицы (1273). Кажется, его звали Ньентог Чобум. Таким образом, учение Самвара-тантры продолжалось долгое время. Тэво Гёнпо хорошо изучил четыре акхьятантры(bshad-pa'i rgyud) Цикла Самвары 130 по методу Map-До (Марпа Допы) с великим ученым Гья Намха. Думра Ганпа Ньен Дорже Сэнгэ слушал эту тантру у него. Он был рад даровать учение Ньедо Всезнающему.

Тагпа Шераб, помощник переводчика Марпа Допы, учился в Индии и Непале у тех же учителей, у ног которых Map-До слушал эту тантру. Позднее он много учился у раджапутры Бхимадэвы. Обычно люди говорят, что Младший Переводчик владел большим числом учений, чем сам великий Лоцава (т.е. Марпа Допа), и имел многочисленных учеников. После того, как он долго проповедовал Цикл Самвары, он занялся созерцанием в пещере Шри в Южном Лэто. Скоро он отправился в небеса. Я не слышал о продолжении изложения Цикла Самвары другими [220] его учениками, за исключением линии Map Чойкьи-Гьялцэна, и поэтому не могу привести здесь рассказ об этом.

Кроме упомянутых, Сумпа-лоцава из Рона (Дхарма-Йонтэн) отправился в Непал и попросил пандиту, известного под именем Джаясена, или Дампа Кансарпа (позднее он пришел в Тибет и ему служил Досточтимый Тагпа Гъялцэн) перевести «Шри-Дакарнава-махайогини-тантрараджу» 131, комментарий к ней 132; g также комментарий, написанный сиддхой Сарорухой (mTsho-skyes), ритуал посвящения к ней 133 и садхану 134, написанную тем же Джаясеной. По просьбе своего дяди Пэлчога Дапэ-Дорже Джаясена пересмотрел перевод этой тантры и комментария к ней. Эта тантра приходила в Тибет с разных сторон. Дхармасвамин Ранчжун Дорже также написал много учебников по ней.

Кажется, что Сароруха, автор комментария 135, это был Падмаваджра (Падма Дорже), принадлежавший к этой линии 136.

Ратнаракшита написал комментарий 137 к «sDom-pa 'byung-ba» 138. Я придерживаюсь мнения, что поскольку Чаг-лоцава был его непосредственным учеником, у него должен был быть метод толкования этой тантры. Позднее Досточтимый Цзонхава также следовал линии Будона Ринпоче и написал комментарий к «bDe-mchog rtsa-rgyud», сравнив текст с ее акхьятантрой и большим комментарием к ней. Он написал также «mNgon-rtog», «dKyil-cho» (ритуал мандалы), «mNgon-dkyil» (mNgon-rtogs-dkyil-'khor) по системе Гханты (Дильбупы), «Анализ пяти стадий по системе Гханты» (Dril-bu rim-lnga'i rnam-par bshad-pa), называющийся «Rim-lnga gsal-don», «Практика великой йоги степени сампаннакрама по методу Луивы» (Lu-yi-pa'i lugs rdzogs-pa'i rim-pa rnal-'byor chen-po nyams-su len-lugs) и «Изложение метода Луивы» (Lu-yi-pa'i mngon-rtogs-kyi bshad-pa), называющийся «'Dod-'jo». Так он возобновил практику Чакрасамвары ('Khor-lo sdom-pa), которая к этому времени исчезла в Тибете.

Шесть трактатов Цикла Ваджраварахи 139

Существовал ритуал посвящения ученика в мандалу только женских божеств, называвшийся «Phag-mo lha so-bdun-ma» (Ваджраварахи, 37 женских божеств) и основанный на акхьятантре Цикла Самвары. Имелось также несколько ритуалов почитания и созерцания этой мандалы.

Большинство тантрийских йогов в Стране снегов (Тибет) были, в частности, посвящены и следовали толкованию и созерцательной практике системы, известной как «Phag-mo gzhung-drug» 140, основываясь на «sDom-pa rgya-mtsho» 141. Этот метод был дарован сестрой 142 царя Индрабхути Лакшминкарой (Лхамо Пэлмо) [221] Досточтимому Вирупе, который, в свою очередь, даровал ее тому, кто известен как великий Авадхутипа, или Паиндапатика Великий (Соньомпа).

Авадхутипа был уроженцем Восточной Бенгалии, а по касте кшатрий. Он стал монахом в школе махасангхиков и созерцал Гухьясамаджа-Манджуваджру (gSang-ba 'dus-pa 'Jam-pa'i rdo-rje, форму желтого Гухьясамаджи). Увидев ужасный сон о том, как он проглотил солнце и луну, он пошел навестить Вирупу (Бирвапу) и получил от него посвящение в Цикл Йогини Нэнчжормы, т.е. Ваджраварахи, и сразу же имел видение богини. Он выслушал толкование тантры, тайные наставления к ней и практиковал их. Затем Вирупа ввел его в практику (spyod-pa, чарья). Когда он начал практиковать на берегу Ганга, там был трезубец, который люди не могли сдвинуть, а еретики часто бросались на него, веря, что это даст им освобождение. Он вырвал его и бросил в Ганг. Еретики умоляли его восстановить трезубец, и он, вынув его из реки, отдал им, сказав: «На этом пути нет освобождения!»

Человек, получивший такие сверхъестественные силы (сиддхи), стал Учителем Дон-арвы. Дон-арва происходил из низшей касты в Магадхе. Его охватило сильное желание исповедать Дхарму. Услышав, что некий Авадхутипа, живущий в Бенгалии, достиг Просветления, он оделся монахом и, взяв несколько каршапана, пошел повидать Авадхутипу. Придя туда, он увидел престарелого монаха, пашущего поле на паре быков, пока его жена собирала насекомых. Сначала он несколько расстроился и подумал: «Должен ли я обращаться с просьбой к такому человеку?» Преподнеся монеты, он попросил принять его учеником.

-Но ты не веришь в меня!-сказал Авадхутипа.

-Это правда!-сказал он.

И, горячо поверив ему, три года следовал за Авадхутипой. Затем Авадхутипа первый раз дал ему посвящение, и он имел ясное видение Ваджраварахи и обрел сиддхи. Затем он покинул его, а когда жил в Джаландхаре, услышал об одном еретике, вызывавшем монахов Викрамашилы на состязание в философии и сверхъестественных силах. /17б/ Монахи не могли найти ученого, который смог бы нанести поражение еретику. Узнав об этом, Дон-арва отправился туда. Когда они призвали царя быть судьей и готовы были начать диспут, еретик спросил:

-Будем мы состязаться философских познаниях или сверхъестественных силах?

-Как тебе нравится!- ответил Дон-арва.

-Ну, тогда я нашлю на тебя змею!

И еретик наслал на Дон-арву ядовитую змею, чтобы уничтожить его.

Тогда ачарья явил свою свиную голову (он был почитателем Ваджраварахи) и со звуком thik проглотил змею, таким образом, нанеся поражение еретику, который обратился к Учению Будды.

Еретик сказал: «У буддистов нет свиноголового бога, он принадлежит еретикам!»

Вот почему Дон-арва написал садхану Ваджраварахи и даровал Младшему Паиндапатике (Соньомпе) по имени Джинадатта эту систему Варахи.

У царя южной Беталы (Веталы) не было детей. Однажды царь держал великий пост и у него родился сын, которого назвали Бходжадэва. Позже, когда мальчик стал царем, он отправился в лес в сопровождении своей свиты. Там, приняв облик нищего йога, Дон-арва долго и пристально смотрел на царя. Царь рассердился и приказал своим приближенным убить йога, но тот произнес несколько речей об истине, и царь, отрекшись от царства, посвятил себя созерцательной практике. В стране юга он стал известен как собиратель милостыни(Соньомпа) Джинадатта (Гьялвэчин) и достиг сверхъестественных способностей. Этот собиратель милостыни взял с собой слугу Цао Сангьечина (Буддхадатту) и пошел в Непал. Он просил милостыню у дверей дома человека по имени Махебаро. Баро послал со служанкой немного еды и вина, и когда она наливала вино в его чашу из черепа, [222] вино начало закипать. Очень удивленная служанка сказала об этом Баро. Баро преисполнился благоговения и сам вышел подать милостыню.

Пока Джинадатта оставался там, принимая еду, подносимую Баро и другими он встретил Дэвакарачандру, чье тайное имя было Шуньятасамадхиваджра (Тонньи Тиндзин Дорже). Этот ачарья принадлежал к аристократии большого города Ягэл и был единственным сыном в семье. /18а/ В восемь лет отец женил его и велел вести жизнь домохозяина, но мальчик сказал:

-Я стану монахом.

И не слушал отца.

-Куда ты пойдешь?- спросил отец.

-Я знаю того, кто укажет,-ответил сын и семь дней совершал обхождения Арьи Джамали (в Кьироне). В последний день он сказал отцу:

-Пошли меня в Индию!

И отправился, таким образом, в эту страну. Он попросил посвящения в монахи в Викрамашиле, но ему сказали, что числа членов общины недостаточно 143, чтобы провести церемонию посвящения, и не разрешается проводить посвящение в монахи. Тогда он изучил санскритскую грамматику и логику и стал весьма учен. Он встретил непальца Ратнашри и, изучив с ним «Сампуту» 144 и Хеваджра-тантру, стал большим ученым. В 20 лет он вернулся в свой дом и разбогател. Услышав, что у Баро домашним священнослужителем стал монах по имени Соньомпа (Паиндапатика), он преисполнился веры в него и решил подойти к нему.

Он попросил дать ему посвящение, а ачарья ответил:

-Ты-пандита! Почему ты обращаешься с просьбой к невежде?

Но он снова и снова молил дать наставления, и наконец ачарья сказал:

-Ну, ладно, придется дать посвящение! Тащи сюда все необходимое!

Тогда же получили посвящения Махебаро и Дэвакарачандра. Во время посвящения Соньомпа благословил чашу из черепа, полную вина, и хотя они отпили вина, чаша оставалась полной. Цао (племянник?) Сангьечин (Буддхадатта) тоже благословил чашу с вином, и произошло то же самое. Потом учитель объяснил им Учение и даровал тайные наставления. Дэвакарачандра попросил учителя записать «Zhal-gnyis-ma che-ba» 145, «Don-grub-ma che-ba» 146 и «sByin-sbreg» 147, но Соньомпа не согласился. Тогда Буддхадатта сам записал «sByin-sbreg», получив разрешение учителя.

Затем учителя Соньомпу пригласил Хаму Карпо и получил полное посвящение и тайные наставления. Во время ритуала посвящения были вызваны с помощью мантр пять девушек, но они были невидимы, чтобы жена Хаму не могла видеть их. Жена видела только чаши с вином, висящие в воздухе, но не видела девушек, держащих чаши. Она спросила учителя:

-Как такое может быть?

-Я благословил их!- ответил учитель.

В то время в Непале собрались пятеро: четыре ученика-Тонньи Тиндзин, Махебаро, Хаму Карпо, /18б/ Буддхадатта и учитель Соньомпа. Хаму преподнес пять золотых санов. Тогда учитель сказал, что он идет в Индию, и трое учеников [223] сопровождали его до Бодхгаи (Доржедэн). Когда по дороге они встретили разбойников, ученики спросили, что делать, и учитель сказал: «У меня есть способ!»

Соньомпа благословил разбойников, и они начали танцевать, а пока они танцевали, путники ускользнули. Трое учеников вернулись из Бодхгаи, но учитель отправился на юг, в Беталу (Веталу).

Тонньи Тиндзин (Дэвакарачандра) шесть лет занимался созерцанием и обвел особые способности. Но, поскольку он записал «Zhal-gnyis-ma che-ba» и «Don-gsal-ma che-ba» и таким образом сделал нечто против воли учителя, его мирское имущество уменьшилось, и он обычно говорил: «Это, должно быть, лока-дакини мешают».

Есть много других книг, написанных Дэвакарачандрой: «Shes-rab Ye-shes gsal-ba», «bDag-med-ma'i mngon-par-rtogs-pa», «sPyan-ma'i ngan-song yongs-su sbyong-ba» и «Kye'i-rdo-rje dkyil-'khor-gyi cho-ga». Они были переведены на тибетский 148.

Теперь-Хаму Карпо. Его настоящее имя Сонам Чжуннэ Санпо (Пуньякарабхадра). Его ученый титул (yon-tan-gyi ming)-Варендраручи, что значит Одаренный совершенными способностями (mChog-tu dBang-po gsal-ba). Он много изучал Цикл Варахи с Тонньи Тиндзином. Пэл Кюнга Дорже тоже занимался с последним.

Вот рассказ об этой семье Чел. У одного министра Дхармараджи Тисондэцэна было три сына. Царь обычно называл их: Белый, Черный и Пестрый, и поэтому их потомки стали известны как Белый, Черный и Пестрый Чел. Большинство первых потомков были известными кальянамитрами, принадлежащими к ньингмапинцам. Один из них, Чел Чжуннэ Гьялцэн, собрал много золота, преподнес его владельцам и выкупил Смрити, который стал пастухом. Потом Смрити собрал большое состояние. Когда пандита проповедовал в Тэй, выпал дождь из золота и бирюзы. /19а/ Хотя его просили остаться, он не послушал и ушел в Кам. Племянник Чела Чжуннэ Гьялцэна Сэца Сонам Гьялцэн отправился в Непал и встретил там Памтинпу. Он слушал у него изложение Цикла Хеваджры и другие циклы по системе Наропы. Он также написал комментарий к Хеваджра-тантре, и поэтому изучение этой тантры долгое время продолжалось в линии Чел. Он также сделал много переводов: «Комментарий Бхавадхадры» 149 и другие тексты. Его племянник Кюнга Дорже стал большим знатоком книг ньингмапинцев по системе Сура в Тибете. Он получил также новые тантры, передававшиеся от его предков, и наставление по «Nam-mkha' skor-gsum» от непальца Каяшри. Он преподнес Каяшри около 50 золотых санов, чем порадовал его. Позднее он ходил в Непал и получил от Хаму Карпо шесть текстов (Phag-mo chos-drug) вместе с посвящениями. Но Хаму не дал ему особых наставлений. Тогда он снова сделал подношения Хаму и его супруге и, наконец, получил 13 особых наставлений.

В то время индиец Ваджрапани (Чагна) тоже жил в Непале. Ваджрапани и Тонньи Тиндзин стали его учителями. Он подумал, что поскольку Ваджрапани богатый человек, его не удастся пригласить, и поэтому пригласил Дэвакару, но не смог собрать нужных денег. Кроме того, Нубтон получил этот класс Цикла Ваджраварахи от непальца Хаму и передавал его другим. Ку Нэцо получил его в Непале от самого Хаму Карпо, а также слушал эту систему у Нубтона и сделал несколько переводов из нее. Он тоже распространял эту систему. Ра-лоцава слушал Цикл Ваджраварахи (Phag-ma'i skor) у индийского пандиты Абхиюкты. Ог Додэ, который, кажется, написал несколько учебников, слушал ее у него. Лоцава Лодэн Шераб тоже пришел в Непал и учился у Хаму Карпо. Он также сделал прекрасный перевод двух трактатов, написанных Тонньи Тиндзином. /19б/ [224] Короче, большинство тибетских кальянамитр, кажется, владели наставлениями Цикла Ваджраварахи.

Теперь я кратко расскажу о линии преемственности, начинающейся с них. От Чела Кюнги Дорже эту систему получил Тотагрипа, ачарья Тон-е. От него ее получил лама Лхасо. От Чел-ла Сартона се получил Чосэ Яндаг и Шен-вё. Опять же от Чела ее получили его сын и лама Кьитон. От последнего-Ринпоче Гьялца Топу-лоцава Лачен Сован, Ринпоче Сонам Сэнгэ, Янцэва Ринчен Сэнгэ, Будон Ринпоче, Тагнагпа Шонну Сонам, махаупадхьяя Рингьялва из Чойлунцога.

Кроме того, Чел преподал ее Сартон-лоцаве, Нартону Шигпо, Тагпа Цултиму Дубтобу Кёнчогтагу, Пагпа Йонтэну Гьяцо, ламе Чжамгьялу, Кенпо Лудубу (Лудуб Гьяцо), Кашипа Кёнчогу Шонну, затем Янцэве Ринчену Сэнгэ. Также у Чела ее слушал Вэнпа Сосэн, сын Чела Кюнгатага и Лхалунпы.

Затем: Чел Чойсан, Ронпа Гало, Ронпа Сэрсэн, Багтон Шонцюл, Тагтон Шоннупэл, лама Амогхаваджра, махаупадхьяя Рингьялва.

Кроме того, от Чела Кюндора: Цанпа Яндаг Дорже, Уйпа Шераб Дорже, Че Додэ Сэнгэ, Ту Шакьябум, Че Лодэн Сэнгэ, Че Чжецюн Сонампэл, Че Ванчуг Дорже, махаупадхьяя Рингьялва.

Кроме того, Ари Кьитон, Турвапа, Цултимкьяб, Танпапа Пагпакьяб, Сэрдинпа Шонну-вё, Кюнкьен Чойку Вё-сэр, Че Лодэн Сэнгэ. Всего пять линий преемственности. /20а/

Записал Долпа Ньишар 150.

(пер. О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой)
Текст воспроизведен по изданию: Синяя летопись. Deb-ther sNgon-po. История буддизма в Тибете, VI-XV вв. Спб. Евразия. 2001

© текст - Альбедиль О. В., Харькова Б. Ю. 2001
© сетевая версия - Strori. 2015
© OCR - Иванов А. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Евразия. 2001