Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЖЕФФРЕЙ ГАЙМАР

(первая половина ХII в.).

ИСТОРИЯ АНГЛОВ

L'ESTORIE DES ENGLES

Все, что известно о Жеффрее Гаймаре, содержится в его произведении: это как небольшая информация, включенная в эпилог, так и "История англов" в целом, позволяющая некоторым исследователям делать выводы относительно социальной и (опираясь на языковый анализ текста) национальной принадлежности писателя. Почти все имеющиеся данные остаются гипотетичными. Точные даты рождения и смерти Жеффрея Гаймара неизвестны.

В эпилоге поэмы сообщается, что Гаймар написал "Историю англов" для своей патронессы Констанции, жены Ральфа Фитц Джильберта, крупного феодала, владевшего землями в Линкольншире (Северная Англия). Очевидно, Гаймар ко времени сочинения книги уже долгое время жил в Англии, так как он свободно пользовался англосаксонскими источниками.

Из эпилога поэмы следует, что "История англов" является лишь частью более обширной хроники, состоявшей первоначально, вероятно, из следующих разделов: "История троянцев" ("Estoire des Troiiens"), включающая события от плавания аргонавтов до падения Трои; "История бриттов" ("Estoire des Bretuns"), описывающая легендарные события от начала странствий Энея и до смерти короля Артура; "История англов" ("Estoire des Engleis"), охватывающая период от 495 г. до смерти Вильгельма II Рыжего (1099 г.).

До нашего времени сохранилась только последняя часть. Предположение о существовании первой части было впервые высказано английским филологом А. Беллом, Что касается второй части, то она, видимо, была основана на "Истории королей Британии" Джеффри Монмутского (первая половина XI в.). Среди прочих используемых в качестве источников "Истории англов" произведений можно назвать Уинчестерскую хронику и Питерборский список Англосаксонской хроники. Некоторые из используемых Жеффреем Гаймаром сочинений, такие как "Книга Вальтера Эспека" ("le livere Walter Espec "), "Оксфордская книга" ("bon livere de Oxford") и "Английская книга из Вассин-бурга" ("de Wassinburc un livere engleis "), неизвестны.

"История англов" Жеффрея Гаймара была завершена, вероятно, [37] между 1135 и 1140 гг. Она написана на англо-нормандском диалекте октосиллабическим стихом с использованием парных рифм.

В настоящее время известны четыре списка "Истории англов" Жеффрея Гаймара. Впервые они были описаны в предисловии к изданию этого памятника в серии "Rerum britannicarum medii aevi scriptores ". Автором предисловия Ч. Мартином была также прослежена история каждого списка.

Более лаконичная характеристика списков содержится в предисловии к "Истории англов" Жеффрея Гаймара, изданной в 1960 г. А. Беллом. Исследователь располагает списки в хронологической последовательности:

Durham, Bibl. Cathedr., С. IV. 27 (начала XIII в.) — D;

Lincoln, Bibh Cathedr., 104 (ранее — А. 4.12, а до этого — Н. 18) (второй половины XIII в.) — L;

London, Brit, Mus., Royal, 13. A. XXI (конца XIII в.) — R;

London, College of Arms, Arundel, XIV (второй половины XIV в.) Н.


[Король Кнут, подстрекаемый своей женой, королевой Эммой, повелевает отравить находящихся в Дании детей Эдмунда Железнобокого. Воспитатель детей, датчанин Валъгар, спасает их, переправив в Венгрию.]

Добрый человек не стал медлить:
/4580/ Он оставил свою землю трем сыновьям.
Лишь с тремя кораблями пустился он в море
И завершил свое путешествие [таким образом],
Что всего за пять дней проехал Сусию 1
И прибыл в Венгерскую землю 2.


Комментарии

1. Susie — вероятно, ошибка переписчика. Остальные списки (см. разночтения) называют Русь (Russie, Ruissie).

2. По Роджеру из Ховедена путь не просто пролегал через Русь, но привел беглецов ко двору Ярослава Мудрого. Вопрос о пребывании сыновей Эдмунда Железнобокого в Руси нашел освещение в статье Ш. Фешта (Fest S. The Sons of Edmund Ironside, Anglo-Saxon King at the Court of St. Stephen. — Archivum Europae Centro-Orientails, Budapest, 1934, IV, p. 115-145). Ученый пришел к выводу о неосновательности такого утверждения, так как близкие по времени к этому событию источники не содержат никаких упоминаний Руси. "История" Гаймара является в этом отношении исключением. Но мнению английского историка XIX в. Э. Фримэна, остается неоспоримым тот факт, что путь из Швеции в Венгрию пролегал через какие-то славянские страны, среди которых могла быть и Русь (Freeman E. A. The History of the Norman Conquest, vol. 2. Oxford, 1877, p. 671). Обращаясь к Хронике Флорентия Вустерского, дающего свою трактовку данного события, Г. Лябуда полагает, что среди славянских стран могла быть и Польша, где королем в то время был Болеслав Смелый. Г. Лябуда при этом обращается к тем исследованиям, авторы которых считают, что фразу "ad regem Suuavorum" следует читать как "ad regem Sclavorum." (Labuda G. Fragmenty dziejow Slowianszczyzny zachodniej, t. 2, Poznan, 1964, s. 179).

(пер. В. И. Матузовой)
Текст воспроизведен по изданию: Английские средневековые источники IX-XIII вв. М. Наука. 1979

© текст - Матузова В. И. 1979
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Сошников С. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1979