Комментарии

(801-814)

801
Vercellos et Eporediam
Карл I совершил поход против сарацин
Ann.s.Amandi, a.801

Летом 801 г. после двухлетней осады франки захватили Барселону и взяли в плен наместника Зейда(Затуна) (Ann. r. Franc. (Einh.); RHGF, 5, 386; Ann. Massil., MGH SS, 23, 2; V. Hlud., 13; Ermoldus Nig., I, 111 f., MGH Poetae, l.2, 8 f.; Ann. s. Amandi, a. 801). Напротив Chr. Moiss. пишут о взятии Барселоны только под 803 годом, в то время как арабские источники подтверждают 801 г. Графом Барселоны был поставлен Бера; здесь был оставлен готский гарнизон (V. Hlud., 13).


801
ad Aquas
Карл I возвратился из Рима
Ann.s.Amandi, a.801

Пасху 4 апреля 801 г. Карл I отпраздновал в Риме (Ann. r. Franc. (Einh.); Ann. Lauresh.) и уехал отсюда 25 апреля 801 г. (Ann. r. Franc. (Einh.); «adpropinquante aestate» в Ann. Lauresh.). Когда император находился в Сполето, то произошло сильное землетрясение, которое вызвало сильные опустошения в Италии и ощущалось также на Рейне, в Галии и Германии (Ann. r. Franc. (Einh.)); дата (30 апреля 801 г.) сообщается в V. Leonis, 31. На несколько дней Карл I остановился в Равенне (Ann. r. Franc. (Einh.); Ann. Nordhumbr., MGH SS, 13,1 56), а затем в Павии, где узнал о прибытии посольства персидского короля Аарона (то есть халифа Харуна аль-Рашида) в Пизу и направил людей встретить его (Ann. r. Franc. (Einh.)).

Между Верцеллами (Верчелли) и Эпоредией (Ивреей) к императору прибыли два посольства: от халифа Харуна аль-Рашида и от одного сарацина из Африки, Ибрагима ибн Аглаба «qui in confinio Africae in Fossato praesidebat» (Fossato - Ахбасиджа возле Каирвана, к югу от Туниса, основан около 800 г.). Послы сообщили, что отправленный 4 годами ранее к халифу еврей Исаак возвратился с большими дарами, а сопровождавшие его Лантфрид и Зигмунд умерли во время путешествия. Карл I посылает нотария Эрканбальда в Лигурию, чтобы тот обеспечил корабль для перевозки слона (Ann. r. Franc. (Einh.)). Арабские источники ни о каких обменах посольствами между Карлом I и халифом не упоминают. См. также легенду в Bened. Chr., MGH SS, 3, 710.

Мимо Эпоредии (то есть через Сен-Бернар) Карл I вернулся во Францию (Ann. r. Franc. (Einh.); см. Alcuini ep., MGH Ep., 4, no 229) и на рождество 25 декабря 801 г. и пасху 27 марта 802 г. находился в Аахене Ann. r. Franc. (Einh.).

20 июля 802 г. прибывший в Аахен Исаак передал типератору слона по имени Абулабаз и другие дары халифа (Ann. r. Franc. (Einh.); Ann. Lauresh.; Ann. Lauriss. min.; Chr. Moiss.; см. Mon. Sangall., II, 8).


802, октябрь
Aquisgrani pal.
Карл I собирает съезд
Ann.s.Amandi, a.802

Государственный съезд в Аахене известен своей законодательной деятельностью:

«Imperator congregavit duces, comites et reliquo christiano populo cum legislatoribus et fecit omnes leges in regno suo legi et tradi unicuique homini legem suam et emendare, ubicumque necesse fuit, et emendatam legem scribere, et ut iudices per scriptum iudicassent et munera non accepissent, sed omnes homines, pauperes et divites, in regno suo iustitiam habuissent» (Ann. Lauresh.; Chr. Moiss.).

Возможно, этот съезд упомянут в Alcuini ep., MGH Ep., 4, no 257. О изданных законах говорится также в V. Karoli, 29:

«Post susceptum imperiale nomen, cum animadverteret multa legibus populi sui deesse - nam Franci duas habebant leges in plurimis locis valde diversas - cogitavit, quae deerant, addere et discrepantia unire, prava quoque et perperam prolata corrigere. Sed de his nihil aliud ab eo factum est, nisi quod pauca capitula, et ea imperfecta, legibus addidit. Omnium tamen nationum, quae sub eius dominatu erant, iura, quae scripta non erant, describere et litteris mandare fecit».

В результате, как можно предположить, была произведена запись Lex Thuringorum (MGH LL, 5, 116), Lex Frisonum (MGH LL, 3, 652) и Lex Saxonum.


804
Saxoniam
Карл I совершил поход в Саксонию
Ann.s.Amandi, a.804

Это был последний поход Карла I против саксов.

«Imperator Aquisgrani hiemavit. Aestate autem in Saxoniam ducto exercitu omnes, qui trans Albiam et in Wihmuodi habitabant, Saxones cum mulieribus et infantibus transtulit in Franciam et pagos Transalbianos Abodritis dedit. Eodem tempore Godofridus rex Danorum venit cum classe sua necnon et omni equitatu regni sui ad locum, qui dicitur Sliesthorp, in confinio regni sui et Saxoniae. Promisit enim se ad conloquium imperatoris venturum, sed consilio suorum territus propius non accessit, sed, quicquid voluit, per legatos mandavit. Nam imperator super Albiam fluvium sedebat, in loco, qui dicitur Holdunsteti, et missa ad Godofridum legatione pro perfugis reddendis medio Septembrio Coloniam venit. Dimissoque exercitu primo Aquasgrani, deinde Arduennam petit; et venationibus indulgens Aquasgrani reversus est» (Ann. r. Franc. (Einh.)).

См. также Ann. Mett.; Chr. Moiss. Согласно Ann. s. Amandi с императором в походе была его семья. V. Hlud., 11 сообщает, что Людовик тоже прибыл, чтобы принять участие в этом походе («ut ipse tamquam in eadem terra hiematurus se subsequeretur»), но был оставлен отцом в Остфалии.

Поход начался с государственного собрания у истоков Липпе: «generalem conventum Francorum habuit» (Ann. Mett.). Армия франков расположилась в Хольдонстате у Эльбы (Ann. r. Franc. (Einh.)):

«Sumptoque inde itinere per Saxoniam profectus castrametatus est in loco, qui dicitur Holdonstat, in quibus castris etiam Sclavorum principes adfuerunt, quorum causis discussis et secundum arbitrium dispositis regem illis Trasiconem constituit» (Ann. Mett.);

«Perrexit in Saxonia et habiit ultra Alaram ad locum, qui vocatur Aldanastath, et venit ad eum ibi rex Abotritorum nomine Drosuc et detulit ei munera multa» (Chr. Moiss.).

Карл I переселил саксов из-за Эльбы и из Вигмодии во Францию; V. Karoli, 7 и Transl. s. Alexandri, 3 (MGH SS, 2, 676) оценивают их число в 10000 человек. Ann. s. Amandi сообщают, что одни были убиты, другие выселены. Земли саксов за Эльбой были переданы ободритам (Ann. r. Franc. (Einh.)).

В середине сентября император через Кёльн возвратился в Аахен и распустил войско (Ann. r. Franc. (Einh.); Chr. Moiss.).


804
Remorum civ.
Папа Лев III посещает Францию
Ann.s.Amandi, a.804

В ноябре, когда Карл I находился в Аахене, прибыло сообщение, что папа Лев III собирается отпраздновать с ним рождество. Император послал в Сен-Морис своего сына Карла, чтобы сопровождать папу. Сам же направился к Реймсу (Ann. r. Franc. (Einh.)). Дата (середина ноября: «medio nov.») дана в Ann. Maxim.

В Реймсе Карл I встретился с папой Львом III:

«Medio Novembrio allatum est ei, Leonem papam natalem Domini cum eo celebrare velle, ubicumque hoc contingere potuisset. Quem statim misso ad sanctum Mauricium Carlo filio suo honorifice suscipere iussit. Ipse obviam illi Remorum civitatem profectus est ibique susceptum primo Carisiacum villam, ubi natalem Domini celebravit, deinde Aquasgrani perduxit» (Ann. r. Franc. (Einh.)).

Рождество 25 декабря 804 г. император и папа отпраздновали в Кьерси (Ann. r. Franc. (Einh); Juvav., a. 805; Ann. s. Emmer., a. 805; Poeta Saxo, IV, 150). В Ann. Guelf. ошибочно назван Аахен («ad Aquis pal.»). Затем Карл I вернулся в Аахен, где встретил праздник богоявления 6 января 805 г. (Ann. Maxim., a. 804; Ann. Juvav.; Poeta Saxo, IV, 152). Здесь же 14 января 805 г. папа Лев III покидает его, получив большие подарки. Император приказал проводить его через Баварию до Равенны (Ann. r. Franc. (Einh.)).


805
Aquis pal.
Карл, сын Карла I, совершил поход против чехов
Ann.s.Amandi, a.805

Войско под командованием Карла, сына императора, отправлено против Богемии («in terram Sclavorum, qui vocantur Beheimi», Ann. r. Franc.(Einh.); см. также Ann. Guelf.; «Cichu-Windones», Chr. Moiss.; «in Wenedonia», Ann. s. Amandi). Богемия была атакована с трех сторон. Карл двигался через восточную Франконию и Чешский Лес к горам Фихтель, вторая армия во главе с Андульфом и Веримаром - из Баварии, третья, из саксов и славян, направлялась на Веринофельд (согласно Chr. Moiss., a. 806 по ту сторону Заале), Демельцион (область далматов на нижней Эльбе; их король Семела был побеждён и отдал 2 своих сыновей в качестве заложников) и к Рудным горам («super Fergunna», Chr. Moiss.). Армии объединились у Эгера (Огрже, приток Эльбы(Лабы) в Чехии). Чехи уклонились от сражения и отступили в непроходимые леса. Войско разбило лагерь возле Канбурга (Кааден на Эгере) и опустошило область до Эльбы(Лабы). Один князь был убит («Лехо», это не имя собственное, а чешское название удельного князя). Из-за нехватки фуража для лошадей и провианта франкам пришлось вернуться (Chr. Moiss.; Ann. Mett.; см. Ann. r. Franc. (Einh.); Ann. Maxim.; Ann. Guelf.; Ann. s. Amandi; Ann. Altah.; Ann. Quedlinburg.; Ann. Flavin.; упоминание в V. Karoli, 14).

Причину войны указывает Poeta Saxo, IV, 164:

«Natio Sclavorum studio satis aspera belli,
Quos Behemos vocitant, in se levitate procaci
Irritans Francos Caroli commoverat iram»

Четвёртая армия вместе с флотом двигалась по Эльбе до Магдебурга и опустошила там местность Геневана (место неизвестно) (Chr. Moiss.). Вернувшегося из чешского похода Карла император встретил в месте, называемом Камп (Шамп, департамент Вогезы, округ Эпиналь, коммуна Клержус или другой Шамп, департамент Вогезы, округ Нёфшато, кантон Пломбье; оба вблизи от Ремиремона).


806, 6 февраля
Theodonis villa pal.
Карл I разделил государство между сыновьями
Ann.s.Amandi, a.806

В Диденхофене император созвал собрание франкской знати «de pace constituenda et conservanda inter filios suos». Государство было разделено на три части:

«ut sciret unusquisque illorum, quam partem tueri et regere debuisset, si superstes illi eveniret. De hac partitione et testamentum factum et iureiurando ab optimatibus Francorum confirmatum et constitutiones pacis conservandae causa factae atque haec omnia litteris mandata sunt et Leoni papae, ut his sua manu subscriberet, per Einhardum missa, quibus pontifex lectis et adsensum praebuit et propria manu subscripsit» (Ann. r. Franc. (Einh.)).

С не совсем точным указанием частей о разделе сообщают Ann. Lauriss. min. Cod. Rem. (MGH SS, 1,120); см. Ermoldus Nig., I, 35; Poeta Saxo, IV, 170. Упоминание также есть в Ann. s. Amandi; Ann. Quedlinburg.; Ann. Tiel. (MGH SS, 24, 22).

Дата раздела дана в Notae Sangall. (MGH SS, 1, 70): «a. 806 ind. 14 reg. 38, 8 id. febr. die veneris»; ошибочная датировка («2 id. febr.») в Ann. Juvav.

Содержание капитулярия «Divisio Regnorum» следующее:

1) Людовик получил всю Аквитанию и Гасконь кроме области Тура «et quicquid inde ad occidentem atque Hispaniam respicit»; город Невер на Луаре с областями Невера, Аваллона, Оксуа, Шалона, Макона, Лиона, Савойю, Морьен, Тарантэз, Мон Чени (гора в западных Альпах) с долиной Сусы до горных проходов, отсюда по границы Италии до моря и по той стороне до границы Испании; также часть Бургундии, Прованс, Септиманию (или Готию).
2) Пипин получил Италию «quae et Langobardia dicitur», Баварию, которой владел Тассило III, кроме когда-то данных тому в качестве лена городов Ингольштадт и Лаутерхофен в Нордгау; Алеманнию к югу от Дуная и от истока Дуная к Рейну вдоль границы между Клетгау и Хегау до места Энген (севернее Шафхаузена), отсюда вдоль Рейна к Альпам, включая герцогство Хур и Тургау.
3) Карл получил оставшуюся часть государства, именно Францию, Бургундию и Алеманнию (исключая доли Людовика и Пипина); Австразию, Нейстрию, Тюрингию, Саксонию, Фризию, часть Баварии, называемую Нордгау. Таким образом, путь в Италию оставался открытым для Людовика и Пипина, и брат мог им оказать помощь в случае необходимости.
4) В случае, если Карл умрёт раньше, его часть должна быть разделена между братьями так же, как когда-то между самим Карлом I и его братом Карломаном. Доля последнего должна перейти к Пипину.
Если раньше умрёт Пипин, то Аоста, Иврея, Верчелли, Павия, отсюда вдоль реки По до границы областей Реджио, Чивитта Нуова, Модена и до владений римского папы («usque ad terminos s. Petri») с относящимися областями, отсюда страна влево от дороги на Рим с герцогством Сполето переходит к Карлу, а вправо от дороги - к Людовику, как и остаток «regio Transpadana» с герцогством Тоскана.
Если раньше умрёт Людовик, то Пипин получает часть Бургундии, Септиманию (или Готию) до Испании, а Карл - Аквитанию и Гасконь.
5) Если у одного из братьев родится сын, «quem populus eligere velit, ut patri suo in regni haereditate succedat», то он должен унаследовать часть своего отца с согласия братьев последнего.
6) Между братьями должен быть мир и взаимная поддержка против внутренних и внешних врагов.
7) Взаимный отказ от приёма беглых вассалов и от ходатайства за них.
8) Взаимная выдача беглых свободных и зависимых людей.
9) Получение ленов после смерти императора только в государстве своего господина с соблюдением наследственных прав вассалов другого государства.
10) Право коммендации каждого свободного к одной из трех частей.
11) Запрет для братьев принимать в подарок или покупать недвижимость в другой части.
12) Разрешение брака между различными частями, с правом для жены распоряжаться собственностью на своей родине.
13) Запрет, чтобы одна часть интернировала на родину заложников или ссыльных без разрешения брата, который их выслал.
14) Мирное урегулирование пограничных вопросов при помощи показаний свидетелей или перекрёстной проверки, выдача того, кто обвинён в неверности своему господину, при приведении надлежащих доказательств.
15) Верность римской церкви, как это было при его деде Карле Мартелле, его отце Пипине III и при нём самом, а также остальным церквям; право распоряжения церковного правления над церковным имуществом.
16) Скорейшее урегулирование всех возникающих недоразумений.
17) Право дочерей императора после его смерти выбирать под защитой одного из братьев или посвятить себя монастырской жизни, или вступить в брак.
18) Защита его внуков против несправедливой казни, увечья, ослепления, заключения в монастырь по ложному обвинению.
19) Законность опубликованных императором или позднее дополнений.
20) Сохранение королевской и императорской власти, послушание сыновей и подданных.
(см. RHGF, 5, 771; MGH LL, 1, 140; MGH Capit., 1, 126).


807
Ingelaeim pal.
Карл I собирает собрание
Ann.s.Amandi, a.807

Карл I созвал епископов графов и других своих приближённых:

«et mandavit eis, ut iustitias facerent in regno suo; postea dedit eis licentiam ad propria remeare et quietos sedere et ut deo gratias agerent ad pace et concordia ipsorum. Et illum annum fecit sine hoste» (Chr. Moiss.).

Ann. s. Amandi сообщают о том же собрании:

«K. imp. placitum habuit ad Confflem cum Francis et illi dederunt dona sua et reversi sunt ad propria»

См. также Ann. Aquenses, a. 806; MGH SS, 24, 35. Упомянуто имя Костен, вероятно, из-за путаницы Ингельхайма с близлежащим Костхаймом (против Майнца) или под «Confflem» понимается Конфлуент (Кобленц), получившийся из испорченного названия Ингельхайм.


807

Затмение солнца
Ann.Laubacens., a.807

Затмение датируется 11 февраля 807 г.

«ecclipsis solis facta est die 2 Id Febr ab hora 4 usque in horam 7» (Ann. Juvav. mai., a. 807).


808

Карл, сын Карла I, совершил поход в страну вендов против Готфрида, короля данов
Ann.s.Amandi, a.808

Сын императора Карл был отправлен с франкским и саксонским войском в ответ на сообщение, что король данов Готфрид (Гудрёд Вейдеконги) атаковал ободритов, которым была поручена защита саксонской границы. Хроника Сен-Дени сообщает, что целью похода была защита Саксонии от возможного вторжения.

Готфрид захватил несколько славянских крепостей, изгнал враждебного вильцам князя ободритов Дражко и приказал повесить другого князя по имени Годлайб, обложил данью две трети народа, однако понёс при этом значительные потери, включая Регинольда (Рагнвальд, сын Сигурда II, брата Готфрида). Затем он вернулся в свою страну.

Карл построил мост через Эльбу и двинулся со всей возможной быстротой против двух частей ободритов, подчинившихся данам и заключившим с ними союз. Они назывались смелдингами и лингонами. Карл опустошил их область, вновь переправился через Эльбу и возвратился в Саксонию.

Готфрид же разрушил торговое место, которое на языке данов называлось Рерик, взял с собой местных торговцев и направился в порт Нестроп (Шлисторп, совр. Шлезвиг):

«Godofridus vero, priusquam reverteretur, distructo emporio, quod in oceani litore constitutum lingua Danorum Reric dicebatur et magnam regno illius commoditatem vectigalium persolutione praestabat, translatisque inde negotiatoribus, soluta classe ad portum, qui Sliesthorp dicitur, cum universo exercitu venit» (Ann. r. Franc. (Einh.)).

В это время даны начали возводить укрепления на границе с Саксонией, от Балтийского до Северного моря, вдоль северного берега реки Эйдер (см. Chr. Moiss.; Ann. s. Amandi; V. Karoli, 14):

«Ibi per aliquot dies moratus limitem regni sui, qui Saxoniam respicit, vallo munire constituit, eo modo, ut ab orientali maris sinu, quem illi Ostarsalt dicunt, usque ad occidentalem oceanum totam Egidorae fluminis aquilonalem ripam munimentum valli praetexeret, una tantum porta dimissa, per quam carra et equites emitti et recipi potuissent. Diviso itaque opere inter duces copiarum domum reversus est» (Ann. r. Franc. (Einh.)).

Сообщение Ann. r. Franc. (Einh.) об отсутствии потерь у франков:

«cum incolumi exercitu in Saxoniam se recepit»

является всего лишь официальным приукрашиванием(см. Poeta Saxo, IV, 235). Потери были довольно значительными:

«sed et aliqui ex nostra parte ibidem ceciderunt» (Chr. Moiss.);

«sed tamen eo tempore non prosperatus est transitus eorum, sed plurimi Francorum occisi sunt» (Ann. Lauriss. min.).

Карл I приказал построить на Эльбе две крепости и поместить в них гарнизоны против вторжений славян (Ann. r. Franc. (Einh.)). Возведение одной из этих крепостей, Итценхоэ на реке Стора(совр. Стёр, приток Эльбы в Гольштейне) было начато в середине марта 810 г. графом Эгбертом и саксонскими графами.

В 809 г. Готфрид сообщил Карлу I через торговцев, что ободриты вынудили его на войну, нарушив ранее данные ему обещания. Он просил о личной встрече с императором, чтобы оправдать свои действия. В назначенный день оба прибыли со своими приближёнными в Баденфлиот (Байенфлет к юго-западу от Итценхоэ). Даны и ободриты выдвинули множество обвинений друг против друга, однако дело так и осталось нерешённым.

Князь ободритов Дражко со вспомогательными саксонскими войсками напал на вильцев и смелдингов, захватил столицу смелдингов, Коннобург (совр. Конов в Шверин-Мекленбурге, возле Элдены) и заставил отпавшие племена вновь заключить союз с ним (Ann. r. Franc. (Einh.)). См. также Chr. Moiss.:

«Aliqui de illis Saxonibus venerunt ultra Albiam et fregerunt ibi unam civitatem cum nostris Guinidis, quae appellatur Semelding».

Дражко при этом заключил союз с королём данов Готфридом и дал ему в заложники своего сына:

«Thrasco vero dux Abodritorum, postquam filium suum postulanti Godofrido obsidem dederat, collecta popularium manu et auxilio a Saxonibus accepto vicinos suos Wilzos adgressus agros eorum ferro et igni vastat; regressusque domum cum ingenti praeda accepto iterum a Saxonibus validiori auxilio Smeldingorum maximam civitatem expugnat atque his successibus omnes, qui ab eo defecerant, ad suam societatem reverti coegit» (Ann. r. Franc. (Einh.)).


809, 5-й день до январьских календ

Наводнение
Ann.s.Amandi, a.809


809, 12-й день до октябрьских календ - 10-й день до ноябрьских календ

Построена гробница святого Аманда, епископа Маастрихта
Ann.s.Amandi, a.809

Аманд (конец VI в., Нант - 6 февраля 676 г., Элно) был миссионером среди фризов на нижнем Рейне и Шельде примерно с 620 г., однако без успеха, хотя король Дагоберт I издал эдикт о крещении и запрещении язычества. По неизвестным причинам король выслал его в 629 г. из франкского государства. Аманд еще с меньшим успехом вёл миссионерскую работу среди славянских племён, поселившихся в Каринтии и Тироле. Затем он возвратился во Фландрию, основал два монастыря в Генте (Бландиниум и св. Баво), монастырь Элно близ Турнэ и ввёл в них устав бенедиктинского ордена. Аманд был епископом Маастрихта в 647-650 гг. и оставил должность из-за сопротивления духовенства проводимым им реформам. Затем он опять был миссионером среди фризов на нижней Шельде, а также (опять безуспешно) среди пиренейских басков. Последние годы жизни он провёл в основанном им монастыре Элно.


810
Ad Alarem fluvium
Карл I совершил поход в Саксонию
Ann.s.Amandi, a.810

Находясь в Аахене, император получил сообщение, что норманнский флот из 200 кораблей напал на Фризию, опустошил все соседние острова, победил фризов в трех сражениях и наложил на них дань. Фризы уже заплптили 100 фунтов серебра. Однако король данов Готфрид оставался дома.

Карл I, который планировал поход против Готфрида, немедленно созвал армию, собираясь сначала действовать против норманнского флота (Ann. r. Franc. (Einh.)). Испорчен текст в Ann. Maxim.: «primo quidem classis occurrit». См. V. Karoli, 17; Ann. Tiel.. MGH SS, 24, 22. Согласно V. Hlud., 15 император приказал королю Людовику строить в Аквитании корабли на всех реках, которые впадают в море, для защиты от норманнских набегов. В походе Карла I сопровождал его старший сын Карл (Chr. Moiss.).

Возле Липпе франки переправились через Рейн и остановились, ожидая ещё не прибывших войск. Здесь неожиданно пал подаренный халифом Харуном аль-Рашидом слон. Когда всё войско собралось, Карл I двинулся со всей возможной быстротой в Саксонию (Ann. r. Franc. (Einh.)), к реке Алара (Аллер, приток Везера).


810
Ferdia
Карл I собирает съезд
Ann.s.Amandi, a.810

Армия остановилась в Фердии (совр. Ферден на реке Аллер, в Ганновере):

«iuxta confluentem Alarae fl., quo Wisurae flumini coniungitur» (Ann. r. Franc. (Einh.); см. Chr. Moiss.).

Здесь было созвано собрание и ободриты получили нового князя: «Placitum habuit in Fereda et ibi Wenedi venerunt et dedit illis regem» (Ann. s. Amandi).


810
Ferdia
Карл I назначает короля вендов
Ann.s.Amandi, a.810

Незадолго до того князь ободритов Дражко был убит людьми Готфрида. Согласно Ann. Aquenses (MGH SS, 24, 35) его сменил Сламар (упомянут как Склаомир в Ann. r. Franc., a. 817), то есть Славомир, брат Дражко.

Пока Карл I ожидал здесь Готфрида, который обещал сражаться с ним в открытом поле (см. также V. Karoli, 14; Mon. Sangall., II, 13), к нему прибыло несколько сообщений. Норманнский флот, опустошивший Фризию, повернул назад, а Готфрид был убит одним из своих спутников («a satellite», V. Karoli, 14; см. также Chr. Moiss., Mon. Sangall. II, 13). Вильцы захватили крепость Хохбуоки на Эльбе (Хобек или Хохбекер, гора близ Гартова на реке Сеге, в Ганновере, недалеко от совр. Гамбурга), где находился остфальский гарнизон. Сын императора Пипин, король Италии, умер 8 июня 810 г. Кроме того, на пути к императору было два посольства (из Константинополя и из Кордовы) с целью заключить мир. Карл I упорядочивает, насколько возможно, условия в Саксонии и поворачивает назад (Ann. r. Franc. (Einh.)). О походе упоминается также в V. Karoli, 32:

«Ipse quoque, cum ultimam in Saxoniam expeditionem contra Godofridum regem Danorum ageret, quadam die, cum ante exortum solis castris egressus iter agere coepisset, vidit repente delapsam caelitus cum ingenti lumine facem a dextra in sinistram per serenum aera transcurrere. Cunctisque hoc signum, quid portenderet, ammirantibus, subito equus, quem sedebat, capite deorsum merso decidit eumque tam graviter ad terram elisit, ut, fibula sagi rupta balteoque gladii dissipato, a festinantibus qui aderant ministris exarmatus et sine amiculo levaretur. Iaculum etiam, quod tunc forte manu tenebat, ita elapsum est, ut viginti vel eo amplius pedum spatio longe iaceret».

Ко времени похода относится также и эпидемия среди животных, свирепствовавшая во всей империи (см. Ann. r. Franc. (Einh.), Ann. s. Emmer., Chr. Moiss., Poeta Saxo, IV, 238 под 809 годом, Mon. Sangall. II, 13):

«pene in tota Europa necnon et hominum plurimorum» (Ann. Lauriss. min.).

Для борьбы с этим император приказал в течение трех дней (с 9 по 11 декабря 810 г.) соблюдать пост (Ep. Richolfi, MGH Capit., 1, 249). См. также другие капитулярии Карла I:

«De homicidiis factis anno praesenti inter vulgares homines, quas propter pulverem mortalem acta sunt» (Capitulare Missorum Aquisgranense Primum; MGH Capit., 1,153, c. 4; RHGF, 5, 681);

«De tribulatione generali quam patimur omnes, id est de mortalitate animalium et ceteris plagis» (Capitulare Missorum Aquisgranense Secundum; MGH Capit., 1, 154, c. 1; MGH LL, 1, 163);

«Primo commemorandum est quod anno practerito tria triduana ieiunia fecimus, Deum orando ut ille nobis dignaretur ostendere, in quibus conversatio nostra coram illo emendari debuisset: quod nunc facere desideramus» (Capitula de Causis cum Episcopis et Abbatibus Tractandis; MGH Capit., 1, 162, c. 1; MGH LL, 1, 166).


811

Затмение солнца
Ann.Laubacens., a.811

Затмения датируются 30 ноября 810 г. и 4 мая 812 г.

«anno Id. Mai. post meridiem solis eclypsis fuit» (Ann. r. Franc. (Einh.), a. 812).


813

Затмение солнца
Ann.Laubacens., a.813

Затмение датируется 14 мая 813 г.


814, 28 января

Карл I умер
Ann.Laubacens., a.814

4 декабря 811 г. умер старший сын императора Карл (Ann. r. Franc. (Einh.); Ann. Juvav.; Ann. s. Emmer.; Ann. Bawar. br., MGH SS, 20, 8). Без упоминания даты об этом сообщают V. Karoli, 19; Thegani V. Hlud., 5; Chr. Moiss.; Ann. Lauriss. min.; Poeta Saxo, IV, 279; Ann. Lob.; Ann. Aqu. Карл должен был унаследовать титул императора (Ep. Alcuini; MGH Ep., 4, no 188). См. также упоминания о нём в стихотворениях Теодульфа (carm. 35 «Ad Karolum regem»; MGH Poetae, l.1, 526; carm. 25 «Ad Karolum regem»; MGH Poetae, l.1, 483) и Ангильберта («Karolus Magnus et Leo papa», v. 197; MGH Poetae, l.1, 371; carm. 2 «Ecloga ad Carolum regem», v. 33; MGH Poetae, l.1, 361).

В 813 г. император отправился на охоту в Арденны, там почувствовал себя больным, созвал собрание знати и короновал своего Людовика в качестве соправителя и наследника императорского титула (11 сентября 813 г.):

«cunctorum consilio consortem sibi totius regni et imperialis nominis heredem constituit .. susceptum est hoc consilium ab omnibus qui aderant magno cum favore» (V. Karoli, 30);

«Imperator ammonens, ut fidem erga filium suum ostenderent, interrogans omnes a maximo usque ad minimum, si eis placuisset, ut nomen suum i. e. imperatoris filio suo Hlud. tradidisset, illi omnes exultando responderunt dei ammonitionem esse illius rei» (Thegan, 6);

«Post haec habuit consilium cum praefatis episcopis et abbatibus et comitibus et maiores natu Francorum, ut constituerent filium suum Lud. regem imperatorem, qui omnes pariter consenserunt dicentes hoc dignum esse omnique populo placuit et cum consensu et acclamatione omnium populorum Lud. filium suum constituit imperatorem secum» (Chr. Moiss.).

Бернард, сын скончавшегося в 810 г. Пипина, стал королём Италии; возможно, это произошло еще в 812 г., когда Бернард был послан в Италию.:

«Italiae praefecit et regem appellari iussit» (Ann. R. Франк. (Einh));

«Quorum Pippinus unum filium suum Bernhardum, filias autem quinque, Adalhaidem, Atulam, Gundradam, Berhthaidem ac Theoderadam, superstites reliquit. In quibus rex pietatis suae praecipuum documentum ostendit, cum filio defuncto nepotem patri succedere et neptes inter filias suas educari fecisset» (V. Karoli, 19);

«constituitur pro patre suo in regnum Italiae» (Ann. Lauriss. min.).

Коронация Людовика подробно описана Теганом:

«Quod factum, in proxima die dominica ornavit se cultu regio, et coronam capiti suo imposuit; incedebat clare decoratus et ornatus, sicut ei decuerat. Perrexit ad ecclesiam, quam ipse a fundamento construxerat, pervenit ante altare quod erat in eminentiori loco constructum ceteris altaribus, et consecratum in honore domini nostri Iesu Christi; super quod coronam auream, aliam quam ille gestabat in capite suo, iussit imponi. Postquam diu oraverunt ipse et filius eius, locutus est ad filium suum coram omni multitudine pontificum et optimatum suorum, admonens eum imprimis omnipotentem Deum diligere ac timere, eius praecepta servare in omnibus, ecclesias Dei gubernare et defendere a pravis hominibus. Sororibus suis et fratribus qui erant natu iuniores, et nepotibus et omnibus propinquis suis indeficientem misericordiam semper ostendere praecepit. Deinde sacerdotes honorare ut patres, populum diligere ut filios, superbos et nequissimos homines in viam salutis coactos dirigere, coenobiorum consolator fuisset et pauperum pater. Fideles ministros et Deum timentes constitueret, qui munera iniusta odio haberent. Nullum ab honore suo sine causa discretionis eiecisset, et semet ipsum omni tempore coram Deo et omni populo irreprehensibilem demonstrare. Postquam haec verba et alia multa coram multitudine filio suo ostenderet, interrogavit eum, si oboediens voluisset esse praeceptis suis. At ille respondit, libenter oboedire, et cum Dei adiutorio omnia praecepta, quae mandaverat ei pater, custodire. Tunc iussit eum pater, ut propriis manibus elevasset coronam, quae erat super altare, et capiti suo imponeret ob recordationem omnium praeceptorum quae mandaverat ei pater. At ille iussionem patris implevit. Quod factum, audientes missarum sollemnia ibant ad palatium» (Thegan, 6).

Другие источники дополняют описание:

«Per coronam auream tradidit ei imperium populis acclamantibus et dicentibus: Vivat imperator Ludovicus. Et facta est laetitia magna in populo in illa die» (Chr. Moiss.).

Дата коронации дана в Ann. Weissemburg. (MGH SS, 1, 111), Ann. Lausann.(MGH SS, 24,779). 11 сентября, как и указывает Теган, попадает на воскресенье.

Согласно V. Karoli, 33 Карл I намеревался письменно гарантировать наследство своим внебрачным детям, но не успел довести дело до конца:

«Testamenta facere instituit, quibus filias et ex concubinis liberos ex aliqua parte sibi heredes faceret, sed tarde inchoata perfici non poterant»

Зимуя в Аахене, император слёг из-за сильной лихорадки. К жару присоединилась боль в боку. После семи дней болезни Карл I умер:

«Cumque ibi hiemaret, mense Ianuario febre valida correptus decubuit. Qui statim, ut in febribus solebat, cibi sibi abstinentiam indixit, arbitratus hac continentia morbum posse depelli vel certe mitigari. Sed accedente ad febrem lateris dolore, quem Greci pleuresin dicunt, illoque adhuc inediam retinente neque corpus aliter quam rarissimo potu sustentante, septimo, postquam decubuit, die, sacra communione percepta, decessit, anno aetatis suae septuagesimo secundo et ex quo regnare coeperat quadragesimo septimo, V. Kalendas Februarii, hora diei tertia» (V. Karoli, 30).

См. также Poeta Saxo, V, 585; Thegan, 7; V. Hlud., 20.