Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

САКСОНСКИЙ АННАЛИСТ

ХРОНИКА

ANNALISTA SAXO

«Хроника» Саксона Анналиста — одна из крупнейших в Средневековой Европе как по объему, так и по охватываемому ей периоду. Она представляет собой подробное собрание фактов о средневековых немецких королях и их Каролингских предшественниках с 741 и по 1139 гг. «Хроника» была создана между 1148 и 1152 гг. 1 Анонимный автор скомпилировал более 100 источников, в его распоряжении были и такие, которые не дошли до наших дней. Записи располагаются в хронологическом порядке по годам.

Личность летописца так и остается неизвестной. Подавляющее число сюжетов «Хроники» связано с Саксонией, потому можно предполагать, что родом он из Саксонии. Впервые «Саксоном Анналистом» анонимный автор был назван в первом издании «Хроники», случившемся в XVII в 2, а после публикаций знаменитого философа Г. В. Лейбница, именование «Саксоном Анналистом» по отношении к этой хронике становится общеупотребительным.

«Хроника» Саксона Анналиста дважды удостоилась быть опубликованной в «Monumenta Germaniae Historica» — в 1844 и 2006 гг. 3 Перевод на немецкий язык вышел в 1941 г. 4 [7]

Публикатор «Хроники» в MGH 1844 г. д-р Г. Вайтц полагал, что анонимный автор был каноником из Хальберштадта 5. Некоторые исследователи (Р. Зиберт, Б. Шмайдлер) 6 приписывают написание «Хроники» аббату Арнольду из Ниенбурга 7, автору недошедших до нашего времени «Ниенбургских анналов» и первой части «Деяний архиепископов Магдебургской церкви». В последнем по времени исследовании «Хроники», проведенном К. Нассом 8, авторство аббата Арнольда опровергается, хотя связь анонимного хрониста с Ниенбургом признается.

«Хроника» Саксона Анналиста является важнейшим источником по истории Германии XI-XII вв. Вместе с сочинением Ламперта Херсфельдского, Кведлинбургскими, Хильдесхаймскими, Альтхаймскими и рядом других анналов она входит в «Херсфельдскую группу анналов», в ранних своих частях восходящих к несохранившимся до нашего времени Херсфельдским анналам. Автор хроники использовал в своей работе большое число предшествующих ему по времени исторических источников. Наибольшие заимствования были произведены из сочинений Регино и его продолжателя, Видукинда Корвейского, Лиутпранда Кремонского, Титмара Мерзебургского, Адама Бременского, Эккехарда из Ауры, Бруно Саксонского и Козьмы Пражского, а также из Кведлинбургских и Хильдесхаймских анналов. Возможно, использование названных источников для исследователей представляет незначительный интерес, так как известны оригиналы или списки этих сочинений (эти включения легко идентифицируются). Однако отметим, что при работе над своей хроникой Анналист не только компилировал сведения из различных источников, но и вносил в свой текст изменения и уточнения, почти всегда правильные, на основе изучения наиболее достоверных материалов, находившихся в его распоряжении. Главное — наряду с известными в оригиналах историческими источниками, в «Хронике» Саксонского Анналиста были использованы и не дошедшие до нашего времени хроники и документы, и это придаёт его сочинению особую ценность. Несмотря на ряд критических замечаний, все исследователи в целом дают оценку труда неизвестного саксонского летописателя как выдающегося литературно-исторического памятника Средневековья.

Огромную важность «Хроника» Саксона Анналиста представляет для специалистов по генеалогии — некоторые генеалогические сведения вообще известны только благодаря их сообщению на страницах его анналов. Если автором «Хроники» действительно был аббат Арнольд из Ниенбурга, это легко можно объяснить. [8] Известно, например, что он был лично знаком с императором Лотарем III, близок с членами знатных саксонских родов, особенно с графами Кверфуртскими. Сохранилось большое количество документов, подписанных им в качестве свидетеля, при этом его подпись стоит рядом с подписями крупнейших представителей саксонской светской и духовной знати, что говорит о том, что статус аббата был достаточно высок. Это, вероятно, способствовало тому, что он мог использовать в работе огромное количество письменных источников, прежде всего хроник и анналов, хранящихся в различных монастырях. Хотя погодные статьи «Хроники» обрываются на «1139 г.», выполненные им родословия доведены до 1150 г.

Кроме того, в хронике содержатся сведения о Древней Руси и упоминаются выходцы из Руси. Так, А. Г. Кузьмин, один из крупнейших русских историков-медиевистов второй половины XX в., последовательно разыскивая в средневековых летописях крупицы сведений о русах, рутенах, ругах, находит многие сведения в «Хронике» Саксона Анналиста 9. «Русские фрагменты» хроники были переведены М. Б. Свердловым и изданы в 1990 г. — всего 23 фрагмента 10. 25 «русских фрагментов», переведенных А. В. Назаренко, опубликованы в 4 томе хрестоматии «Древняя Русь в свете зарубежных источников» 11. Оба перевода выполнены по изданию в MGH 1844 г. Как отмечает М. Б. Свердлов, «почти все упоминания о русском государстве, имеющиеся в саксонских источниках или излагающих события саксонской истории X — XI вв., дошли до нас в сохранившихся источниках, поскольку у анналиста известия о Руси, источник которых был бы неизвестен, единичны».

«Хроника» дошла до нашего времени в единственной рукописи. Манускрипт состоит из 237 пергаментных страниц. Переплет, датируемый XVI веком, обтянут бурой кожей. Текст книги украшает 16 декоративных инициалов (буквиц-миниатюр). Множество исправлений, вставок, дописок на полях позволяют считать ее авторским оригиналом. Ныне подлинник «Хроники» находится в Национальной Библиотеке Франции в Париже 12 в составе коллекции манускриптов (под № 440) из Сен-Жерменского монастыря (того самого, где трудился первый публикатор «Хроники» Мабийон, который и приобрел ее у бенедиктинцев). Книга была реставрирована в 1993 г. Манускрипт очень хрупкий и хранится тщательно, для посетителей библиотеки доступен только просмотр факсимильного изображения на дисплее.


Комментарии

1. Верхняя граница определяется по вставке в манускрипте, сделанной почерком хрониста, с упоминанием об архиепископе Вихмане, избранном в архиепископы Магдебурга в 1152 г.

2. Частично «Хроника» издана в 13-томной публикации источников по истории ордена бенедиктинцев с комментариями и примечаниями, 11 томов которой подготовил работавший с 1664 г. в библиотеке монастыря Сен-Жермен-де-Пре (Париж) Жан Мабийон (Mabillon, 1632-1707), французский историк, член конгрегации мавристов, член Академии надписей (1701). Как издатель он отличался скрупулезностью, тщательно проверял подлинность рукописей и восстанавливал первичный (оригинальный) текст. Основатель палеографии и методики определения подлинности рукописей и их датировки.

3. Annalista Saxo / Herausgegeben von Georg Waitz // MGH. Scriptores VI. — Hannover, 1844. S. 542-777; Die Reichschronik des Annalista Saxo / edente K.Nass // MGH SS XXXVII. — Hannoverae, 2006.

4. Der sachsische Annalist / Ubers. E. Winkelmann, neu bearb. von W. Wattenbach // Geschichtsschreiber der deutschen Vorzeit. Bd. 54. — Leipzig, 1941.

5. См. статью Г. Вайтца в Приложениях. С. 540-541 наст. изд.

6. Siebert R. Uber die Nienburger Jahrbuecher und die Verfasserschaft des Annalista Saxo. — Berlin, 1935; Schmeidler B. Abt Arnold von Kloster Berge und Reichskloster Nienburg (1119-1166) und die Nienburg-Magdeburgische Geschichtsschreibung des 12. Jahrhunderts// SAnh. 1939. Bd. 15. S. 116-130.

7. Арнольд из Ниенбурга (ум. 1166), уроженец Саксонии, духовное образование получил в Магдебурге; в 1119 г. стал настоятелем монастыря в Берге (Berge, предместье Магдебурга), с 1134 по 1164 гг. — аббат монастыря в Ниенбурге (Nienburg).

8. Nass К. Die Reichschronik des Annalista Saxo und die sachsishe Geschictsschreibung des 12. Jahrhunderts. — Hannover, 1996 (Schriften der MGH. Bd. 41).

9. Сведения иностранных источников о Руси и русах // «Откуда есть пошла Русская земля». Т. 2. — М., 1986. № 68, 88, 95, 100, 112 (компилированные саксонским хронистом фрагменты А. Г. Кузьмин соотносит с первоисточниками).

10. Латиноязычные источники по истории Древней Руси. [Вып. 2:] Германия. Середина XII — середина XIII в. / Сост., перев. и коммент. М. Б. Свердлова — М.: Институт истории АН СССР, 1990. С. 221-230.

11. Древняя Русь в свете зарубежных источников. Т. IV: Западноевропейские источники / Сост. пер. и коммент. А. В. Назаренко. — М.: «Русский Фонд Содействия Образованию и Науке», 2010. С. 225-236. (Хотя автор перевода отмечает неточности перевода своего предшественника, его перевод оставляет несколько странное впечатление — большей частью это конспективное изложение сюжетов выбранных фрагментов.)

12. Paris, Bibl. Nationale, cod. lat. 11851.

Текст воспроизведен по изданию: Саксон Анналист. Хроника. 741-1139. М. Русская панорама. 2012

© текст - Дьяконов И. В. 2012
© сетевая версия - Strori. 2018
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русская панорама. 2012