Комментарии

1. Русский титул середины XVIII в. На самом деле этот том не включает события 1690 г.

2. В Великобритании, как и в России, в это время действовал юлианский календарь (старый стиль), который обычно использовал и Патрик Гордон. Разница с новым стилем в XVII в. составляла 10 дней.

3. «Путник, в дороге помедли — след ведь свой первый | Карл Второй здесь оставил, когда из изгнанья вернулся» (лат.). Чарлз II Стюарт (1630-1685) унаследовал британский престол после казни его отца Чарлза I в 1649 г. и был коронован в Шотландии, но в период диктатуры Оливера Кромвеля жил в изгнании. В мае 1660 г. монархия Стюартов была восстановлена. Гордон был убежденным роялистом и, несмотря на долгую службу разным коронам, всегда считал себя британским подданным. Ниже следуют более поздние приписки, не принадлежащие автору: «Jour[n]al Gen. Gordon.» «Журнал Генерала Гордона о приватном и публичном ево деле от 1684 до 1695 году».

4. Иван (Иоанн) V Алексеевич (1666-1696). Русский царь с 1682 г. Старший брат и соправитель Петра I. Отличался слабым здоровьем и неспособностью к государственным делам. Прасковья Федоровна Салтыкова (1664-1723) — царица, с 1684 г. жена царя Ивана V Алексеевича. Дочь боярина Федора Петровича Салтыкова и Анны Михайловны Татищевой. Мать пяти дочерей: Марии, Феодосьи, Екатерины, Анны (впоследствии императрица) и Прасковьи. После смерти мужа жила в селе Измайлове, поддерживая хорошие отношения с деверем, царем Петром I.

5. Слова в квадратных скобках отсутствуют в подлиннике и добавлены по смыслу при переводе.

6. Гордон приехал в столицу из Киева, где служил с 1679 г. в качестве командира нескольких гарнизонных полков и фактически главного инженера. 9 декабря 1683 г. «генерал и поручик Петр Гордан поехал ис Киева к Москве, и ево де генерала и поручика провожали из Верхнево города Киева боярин и воевода князь Петр Семенович [Прозоровский] и окольничий князь Борис Васильевич [Горчаков]... И выехав де из Нижнего города за Крещацкие ворота к Днепру и вышед из саней, боярин и воевода князь П. С. и окольничий князь Б. В. и столники и полковники... стояли з генералом немалое время» (РГАДА. Ф. 210. Разряд. Приказной стол. Стб. 930. Л. 9-10. Я благодарен П. В. Седову за предоставленный текст этого документа). На проводах случился инцидент: позже тянулось дело «о нанесении бесчестья окольничему кн. Б. В. Горчакову стольником и полковником Матвеем Философовым опущением в челобитной воеводского чина кн. Горчакова», причем Гордону был поручен «сыск про нанесение увечья кн. Борису Горчакову тем же Матвеем Философовым, наехавшим на сани кн. Горчакова во время проводов генерала Гордона из Киева в Москву, и повреждение правой ноги кн. Борису Горчакову полковником Василием Борковым, толкнувшим полковника Философова на кн. Горчакова» (Описание документов и бумаг, хранящихся в Московском Архиве Министерства Юстиции. М., 1910. Кн. XVI. С. 154). Долгое (более месяца) путешествие Гордона из Киева в Москву подразумевает остановки по дороге, вероятно, у гетмана в Батурине и у друзей в Севске.

7. В подлиннике даты иногда стоят на полях при сплошном тексте; в настоящем издании они выделены звездочками.

8. Boyar kniaz. Здесь и далее в примечаниях термины подлинника, иноязычные для автора слова (не английские или шотландские), а также неточно переданные имена и топонимы выделены курсивом. Князь В. В. Голицын (1643-1714) — знаменитый государственный деятель, ближний боярин, воевода, начальник Посольского, Иноземского, Рейтарского и других приказов, участник Чигиринских и предводитель Крымских походов. В 1686 г. заключил «Вечный мир» с Речью Посполитой. Возглавлял правительство царевны Софьи Алексеевны, после падения которой был сослан Петром I в Архангельский край.

9. Католический архиепископ Себастьян Кнабе.

10. Георг фон Менгден (ум. после 1702). В русских источниках Юрий Андреевич Фамендин. Офицер царской службы из ливонских немцев; служил с Гордоном в Киеве. 30 марта 1692 г. стал, вероятно по рекомендации Гордона, командиром Преображенского полка; затем генерал-майор.

11. Slabod — Иноземская (Немецкая) слобода на р. Яузе, основанная в 1652 г.

12. И. М. Милославский (ум. 1685). Боярин, воевода. Один из вождей партии Милославских и заговора 1682 г. Глава Иноземского, Рейтарского и Пушкарского приказов.

13. П. В. Большой Шереметев (ум. 1690). Боярин, воевода, в 1681 г. был наместником в Киеве, где близко общался с Гордоном.

14. Императором Священной Римской (Германской) Империи с 1658 г. был Леопольд I Габсбург (1640-1705).

15. Россия.

16. Царям Ивану и Петру в это время было 17 и 11 лет соответственно.

17. Бахчисарайский мирный договор с Османской Империей и Крымом был подписан всего тремя годами ранее, в январе 1681 г.

18. В Священную Лигу против турок и татар, возникшую в 1683 г., входили Германская Империя, Речь Посполита, Папское государство и Венеция. Все они стремились привлечь к союзу Россию.

19. Генрих V (1387-1422). Король Англии с 1413 г. В его правление англичане одержали ряд побед над французами в ходе Столетней войны; правда, он вступил на трон совершеннолетним. Возможно, имеется в виду его сын Генрих VI, который унаследовал корону во младенчестве.

20. Кристина Августа (1626-1689). Королева Швеции в 1632-1654 гг. После гибели ее отца, короля Густава II Адольфа, шведы с успехом продолжали Тридцатилетнюю войну. Позже Кристина отреклась от престола и перешла в католичество. Гордон лично представился ей в Гамбурге в марте 1667 г. (Гордон П. Дневник 1659-1667. М., 2002. С. 204).

21. О варшавском сейме 1658 г., на котором польское духовенство пожертвовало огромные ценности на нужды армии см.: Гордон П. Дневник 1635-1659. М., 2000. С. 129-130.

22. Награда и кара (лат.).

23. Турецкий султан Мехмед IV (1642-1693), правил в 1648-1687 гг.

24. «И беспокойных» вписано автором над строкой и зачеркнуто.

25. Совсем недавно, осенью 1683 г., союзные войска Речи Посполитой во главе с королем Яном Собеским и Германской Империи сокрушили под Веной огромную османскую армию.

26. Бахчисарайский договор 1681 г. подтвердил унизительную обязанность России ублажать крымского хана регулярными подношениями («поминками»).

27. Князь В. В. Голицын.

28. Pristave. Имя капитана шведской службы — Грегор Пробстинг.

29. Петр I (1672-1725). С 1682 г. царствовал совместно со старшим братом Иваном под регентством своей сестры по отцу, царевны Софьи Алексеевны.

30. Софья Алексеевна (1657-1704). Дочь царя Алексея Михайловича. В 1682-1689 гг. правила Россией при своих несовершеннолетних братьях Иване и Петре, опираясь на князя В. В. Голицына. После свержения заключена в московский Новодевичий монастырь.

31. Несмотря на генеральский чин и оклад, Гордон еще в 1678 г. лишился большой части своего имущества при взятии османами Чигирина (см. ниже, л. 8; Гордон П. Дневник 1677-1678. М., 2005. С. 87-89). К тому же после перевода в Киев его личная усадьба в Севске была «взята на Великого Государя для постою бояр и воевод» без какой-либо компенсации владельцу, о чем он не раз подавал челобитные, в частности в январе 1684 г.

32. По поводу недавней свадьбы царя Ивана Алексеевича (см. л. 1б).

33. Имперские послы бароны Иоганн Кристоф Жировский и Себастьян Блумберг прибыли в Москву в мае 1684 г. с предложением союза против Турции, но тогда достичь этого не удалось.

34. Chancellour — так Гордон обычно называет дьяков.

35. Stolnik.

36. Streltsees.

37. Possolsky office.

38. Дело о дворе Гордона в Севске см.: Дневник 1677-1678. С. 126-129. Сам владелец в челобитной оценил его в 150 рублей.

39. В отличие от протестантов католической общине в России, уже довольно многочисленной, запрещалось иметь храмы и дозволялось лишь домашнее богослужение.

40. Записи за февраль 1684 г. в подлиннике отсутствуют, хотя неавторская нумерация листов не прерывается.

41. Датский посланник в Москве в 1682-1684 гг. — Хильдебранд Хорн (фон Горн). Граф Дэвид Уильям Грэм оф Морфи (ок. 1639-1693) — в русских источниках Давыд Вильгельм фон Граам, Грагм, Граххам, Графхам, Графман, Грон, Грахан или Грагам, барон Морфийский; шотландский офицер, католик, долго воевавший под знаменами Швеции, Испании, Польши, Германской Империи и Баварии; в Россию приехал в 1679 г., но на царскую службу был принят только в 1682; умер генерал-поручиком в Белгороде. Генрих (Андрей Иванов) Бутенант фон Розенбуш (ум. 1702) — первоначально купец из Гамбурга, с 1678 г. датский резидент в Москве, владелец Олонецких железоделательных заводов; оставил описание Стрелецкого бунта 1682 г.

42. Вероятно, имеются в виду Сэмюэл Меверелл, Джордж Гроув и Джозеф Вулф — английские купцы, ведшие дела в Московии, давние знакомые и деловые партнеры Гордона. Сокращение не расшифровано.

43. Шведское посольство во главе с Конрадом Гюлленшерной имело целью ратификацию Кардисского мирного договора с Россией, заключенного в 1661 г.

44. Podwod.

45. Т.е. с севским воеводой Л. Р. Неплюевым, давним знакомым Гордона.

46. Hetman. Иван Самойлович Самойлович (ум. 1690). Гетман Левобережной (с 1672) и Правобережной (в 1674-1678) Украины. Стремился к воссоединению страны. Имел резиденцию в Батурине. Он близко знал Гордона и в конце 1678 г. настоял на его переводе на ключевую должность в Киев («он, Петр [Патрик], к осадному времяни... зело надобен»). В июле 1687 г. по доносу казачьей старшины Самойлович был обвинен царским правительством в неудаче первого Крымского похода, низложен и сослан в Сибирь.

47. По другим источникам — Андрей Могиленко.

48. Nisin.

49. Здесь и далее так отмечены лакуны в рукописи.

50. Kosselsky.

51. Koropshunka. Во время доблестной обороны Чигирина от османов в 1678 г. Г. К. Коровченко был полковником Чигиринским и соратником Гордона.

52. 31 марта было днем рождения Гордона; ему исполнилось 49 лет.

53. Алексей Петрович Салтыков (ок. 1650-1725/26) — с 1682 г. боярин, в 1684 г. воевода в Киеве, затем в Астрахани, московский и казанский губернатор.

54. Plotts or floats.

55. Иван Степанович Мазепа (1639-1709). В это время генеральный есаул при гетмане И. С. Самойловиче. Избран гетманом Украины на казачьей раде в Коломаке после низложения Самойловича в 1687 г. В ходе Северной войны перешел на сторону шведского короля Карла XII. После битвы под Полтавой бежал в турецкие владения, где вскоре умер.

56. Вероятно, драгунский полковник Хэмилтон (Андрей Андреев Гамильтон, ум. 1689) — земляк и друг Гордона, потерявший ногу под Чигирином в 1678 г.

57. Sett ventoses in my neck.

58. Defluxion.

59. Могилев-Подольский.

60. Джон Гордон оф Уэстертун (ок. 1637 — не ранее 1698). Младший брат Патрика, поверенный в его делах в Шотландии и управляющий его родовым имением Охлухрис в графстве Эбердин.

61. Томас Гордон — двоюродный брат Патрика и поверенный в его шотландских делах. Служил королевским стряпчим в Эдинбурге, с ноября 1682 г. клерк Суда Юстициария, причем был известен как «честный Том».

62. Польск. Гданьск.

63. Андрей Андреевич Виниус (1641-1717). Думный дьяк, по происхождению голландец. Служил в Посольском приказе, позже возглавил Сибирский и Артиллерийский приказы. Способствовал развитию в России горно-металлургического производства, переводил на русский язык сочинения по военному делу и технике.

64. Пол Мензис (1637-1694), по русским источникам Павел Гаврилович Менезий, Менезиус, Менезес или Менгес. Земляк, сослуживец и близкий друг Гордона, прибывший вместе с ним в Россию в 1661 г. В 1672-1674 гг. царский посланник в Берлин, Дрезден, Вену, Венецию и Рим для переговоров о союзе против турок. Затем, вероятно, стал первым иностранным наставником царевича Петра, участвовал со своим полком в Чигиринских и Крымских походах. Умер генерал-майором в Москве. См.: Чарыков Н. В. Посольство в Рим и служба в Москве Павла Менезия. СПб., 1906.

65. Франческо Гуаскони (Гваскони) (ум. ок. 1712) — флорентийский купец, ведший дела в России с 1660-х годов. Исполнял поручения Венецианского правительства. Один из предводителей католической общины в Москве.

66. Эта запись была внесена автором позже и оказалась не на месте. Джеймс II (VII Шотландский) (1633-1701) стал королем Великобритании в следующем, 1685 г. (см. л. 70 об.). Гордон лично познакомился с ним, тогда еще герцогом Йорк и Олбени и лордом Верховным Адмиралом, зимой 1666/67 г. в Лондоне.

67. Барон Иохан Виллем ван Келлер — резидент Нидерландов в Москве с 1677 по 1698 г.

68. В баварском городе Регенсбурге издревле существовал шотландский бенедиктинский монастырь Св. Иакова. Очередной пример того, сколь обширен круг корреспондентов Гордона.

69. Предположительно. Литера «М» у автора может означать и «мадам».

70. Князь Н. С. Урусов — воевода из крещеных татарских мурз, в 1679 г. пожалован в бояре и был на воеводстве в Киеве. В. А. Змеев (ум. 1696/97) — воевода, думный дворянин, генерал, участник войн с Польшей и Турцией, с 1682 г. окольничий, судья Разрядного, Стрелецкого и других приказов. Л. Р. Неплюев — окольничий, в 1681 г. воевода в Киеве, с 1688 г. боярин; долгое время был воеводой в Севске, где в 1670-х годах служил Гордон. Б. Ф. Дементьев — полковник, стоявший в это время со своим полком в Чернигове.

71. Constables — здесь: пушкари. «Констапелями» в некоторых европейских армиях назывались нижние чины артиллерии. В таком значении термин применялся и в русской морской артиллерии от основания флота в конце XVII в.

72. Cartowes (флам., шотл.) — старинные артиллерийские орудия крупного калибра, который обычно равнялся 48 фунтам.

73. Исправлено вместо «медных».

74. Смысл сокращения неясен.

75. Cutthroat.

76. «Гранат» зачеркнуто.

77. Pude.

78. Glasen. «Склянишные» гранаты, более дешевые в производстве, но зато и более хрупкие и опасные при использовании, имели стеклянный или фаянсовый корпус и весили около 2 фунтов.

79. Trubes.

80. Фитиль обычно подвергался обварке с серой, после чего назывался «вареным».

81. Verskies.

82. Dranitses.

83. Т. е. царские.

84. Kades.

85. Vedr or buckets.

86. Klion.

87. Лафетов (франц.).

88. Габион (итал., франц.), или тур, — плетеная корзина, наполненная землей, камнями и проч., для прикрытия в укреплениях.

89. Strauch (нем.) — прутья, хворост; Strauchbuendel — фашина.

90. Ryters.

91. Имеются в виду Переяславский полковник Дмитрий Райча, его племянник Марко и Войца Сербии (1640?-1689) — в 1675-1683 гг. Переяславский полковник, был смещен гетманом Самойловичем; в 1687-1689 гг. генеральный есаул, затем принял постриг с именем Виктор в Батуринском монастыре.

92. Новый архимандрит Киево-Печерской Лавры Варлаам Ясинский (ум. 1707), которого Гордон поздравил со вступлением в этот сан. В 1690 г. Варлаам стал митрополитом Киевским.

93. Perillustris et Reverendissime; et-si [i]n primo adventu meo, misi gratulandum Rev. Vest., tarnen non potui omittere quin quamprimum infirmitas mea me permitteret, idem in persona facerem, et spero q[uo]d R. V. faciet mihi hanc justitiam ut credat, q[uo]d quando audivi de promotione R. V. magno affectus fui gaudio.

Ideo nunc primo gratulor Ruthenicae Ecclesiae, quod tale et tantum lumen et columen in tarn sublimem locum acceperit, ubi in magis conspicuo quam antea Theatro, virtutes excercendi quotidie dabuntur occasiones.

Gratulor et huic Monasterio, cum Confratribus, Incolis et Subditis, q[uo]d non solum Abbatem dignissimum, Rectorem et Directorem vigilantissimum et sapientissimum, sed Patronum et Protectorem inclitum, et Patrem amantissimum acceperint.

Gratulor et personae R. V. pro promotione et incremento honoris, et evectione ad tantum fastigium, compertum habens, quod anteactae vitae /16/ vestrae serenitas, vir[t]utum perspicuitas, non tantum tacito Dei instinctu, sed summo cum omnium ordinum applausu et unanimi consensu in hoc culmen evexerint.

Sinat me et sibi ipsi et commilitonibus meis gratulari, q[uo]d post discessum piae et clarae memoriae Abbatis praesulis optimi qui placidis congressibus, et amantissime nos semper excipiebat, vidimus R. V. in hunc locum suffectum, cujus nobis nota humanitas et amicabilis conversatio, de omni benevolentia reddit securos.

Denique precor, ut D[eus] Op[timus] M[aximus] R. V. in hac functione beat, et ut omnia felicia, prospera, faustaque R. V. eveniant, et ut nunc terrestri et temporanea, ita in mundo futuro caelesti et aeterna videamus coronatum Infula.

94. Capt. ab. armis.

95. Крымский хан Хаджи-Гирей (правил в 1683-1684 гг.).

96. Так в подлиннике; очевидно, речь идет о поляках.

97. Семейство ван или фон Бокховен (в русских источниках Буковен), из нидерландских католиков, состояло в родстве с Гордоном по его первой жене, Катарине фон Бокховен. Капитан Бреский — вероятно, Иван Бреский (Бриский), который в конце 1678 г. был переведен на службу в Киев поручиком в полк Гордона, по представлению командира.

98. 8 мая по ст. ст. Русская Православная Церковь празднует память Св. Иоанна Богослова. С. А. Терновский предполагал здесь ошибку Гордона — этот день был храмовым праздником в Богословском, а не Иорданском монастыре (Киев в 1684-85 годах по описанию служилаго иноземца Патрикия Гордона. Киев, 1875. С. 7).

99. Pontifical.

100. Posheks.

101. Емельян Игнатьевич Украинцев (1641-1708). Думный дьяк, видный дипломат, позже глава Посольского приказа.

102. Вероятно, окольничий князь Борис Васильевич Горчаков, еще недавно служивший воеводой в Киеве.

103. Шотландец Тобайас Гэлбрет (в русских источниках Калбрехт); в 1680-х годах командовал солдатским и копейным полками.

104. Ambar.

105. Well f. — скорее всего, сокращение шотл. fou или англ. full.

106. Plavnies.

107. Т. е. с войсками Германского императора.

108. Разное (лат.).

109. Ф. П. Шереметев был женат на дочери гетмана Украины Самойловича, который успешно хлопотал о его назначении на воеводство в Киев.

110. Woywod.

111. Woyts. Войт — выборный глава киевского магистрата на основе магдебургского права. В это время войтом Киева был Ждан Тадрина.

112. Король Великобритании Чарлз II, чьим подданным оставался Гордон.

113. Папа Римский Иннокентий XI (понтификат 1676 — 1689). Возглавлял Священную Лигу в составе Германской Империи, Речи Посполитой и Венеции против Османской Империи.

114. Baydakes — так назывались суда на Днепре. Здесь: понтоны.

115. Буджак — равнина в низовьях Буга и Днестра, где кочевала Белгородская (Ак-Керменская) орда.

116. Kasna.

117. Czirkases, т. е. украинцев.

118. Archimandritt.

119. Львов — центр Русского воеводства Речи Посполитой.

120. Sotnik.

121. Монарх Речи Посполитой Ян III Собеский (1629-1696; правил с 1674), прославленный полководец. Гордон был хорошо знаком с ним лично со времени своей польской службы.

122. Имеется в виду знаменитая Киево-Могилянская Коллегия (с 1701 — Академия), основанная в 1632 г. Петром Могилой, митрополитом Киевским и Галицким. Находилась на территории Братского Богоявленского монастыря на Подоле. Фактически она стала первым университетом в Восточной Европе и в это время являлась единственным высшим учебным заведением в Российском государстве. Грегори — вероятно, Григорий Ронаэр, брат жены Гордона, но никак не его сын, как полагают некоторые историки.

123. Семен Ерофеевич Алмазов — думный дворянин, царский посланник на Украине.

124. Writer (шотл.). Так Гордон обычно называет подьячих.

125. Вероятно, Иеремия ван Троин — нидерландский купец, который в 1684 г. вместе с другими католиками во главе с Гордоном подписал челобитную об открытом католическом богослужении в Москве.

126. Очевидно, за этого польского шотландца заступился сам Гордон, который часто и охотно помогал соотечественникам.

127. Автор исправил 800 на 819, так что слово «около» стало излишним.

128. A. C. Шеин (1662-1700). Боярин, воевода, впоследствии один из главных полководцев в Крымских и Азовских походах; в 1696 г. получил звание генералиссимуса. Совместно с Гордоном подавил стрелецкий бунт 1698 г.

129. Т. е. крепости вдоль Белгородской черты — оборонительного рубежа, сооруженного в 1640-х годах.

130. Cashovy Ottoman.

131. В рукописи текст сплошной, но пропуск очевиден. Вероятно, речь идет о боярине Ф. П. Шереметеве, который следовал на воеводство в Киев.

132. Игуменом Межигорского монастыря в это время был Феодосий Васковский.

133. House-postill, Daniel Printz. Другой вариант перевода — «курьер». Гордон с юных лет гордился знатностью своего рода и, даже будучи в младших чинах, содержал целый штат слуг. Он имел богатый выезд с экипажем и лакеями в ливреях своих клановых цветов (лазурь и золото) (см. л. 140 об., 157-158). Если это не совпадение с именем форейтора, возможно, имеется в виду Даниэль Принц фон Бухау (из Бухова) (1546-1608), посол Германского императора в России в 1576 и 1578 гг.; он оставил записки на латинском языке «Moscoviae ortus et progressus», изданные неоднократно (в 1668 в Нейсе, в 1679 и 1681 в Губене; рус. пер.: Принц Д. Начало и возвышение Московии. М., 1877). Известно, что Гордон увлекался различной литературой, в том числе трудами о России, и при любом удобном случае пополнял свою библиотеку.

134. Польск. Вроцлав, главный город Силезии.

135. Prikase.

136. Лордом канцлером Шотландии в 1682 — 1684 гг. был Джордж Гордон оф Хэддо, граф Эбердин (1637-1720), родственник Патрика Гордона и поверенный в его шотландских делах (Letters illustrative of Public Affairs in Scotland addressed by contemporary statesmen to George, Earl of Aberdeen, Lord High Chancellor of Scotland. Aberdeen, 1851).

137. Уильям Драммонд, барон Мэддерти, позже виконт Стрэтэллан (ок. 1617-1688). В русских источниках Друмонт или Дромант. Соратник и друг Гордона, служивший в царской армии в 1656-1665 гг. Затем заместитель королевского главнокомандующего в Шотландии Томаса Далйелла.

138. Старшие сыновья Гордона Джон (Иван) (1667-1712) и Джеймс (Яков) (1668-1722), уроженцы России, были пожалованы царем Федором Алексеевичем в прапорщики, но затем отправлены отцом учиться в Шотландию и на континент.

139. Brother in law — муж сестры Гордона Элизабет, Уильям Хэй оф Арденрит.

140. Шотландец Александер Ливингстон (Левистон). В 1666 г. капитан солдатского строя; в 1668 г. во время мятежа гетмана Брюховецкого на Украине был «весь изранен, из лука в голову, из пищали в обе ноги, на левой руке палец посечен». В 1678 г. участник доблестной обороны Чигирина от османских войск, за что произведен в полковники. Много лет служил под командой Гордона и погиб под Азовом в 1696 г.

141. А. П. Салтыков, воевода Киевский.

142. В рукописи следует чистая страница (26 об.).

143. Kosshov — т. е. стан.

144. Немецкое название венгерского города Дьёр и реки Рабы.

145. Венг. Вац.

146. Остров Крит.

147. Имре Тёкёли (1657-1705). С 1678 г. вождь движения венгерских куруцев, направленного против Империи Габсбургов. В 1682-1685 гг. правитель северо-восточной Венгрии, с 1690 г. князь Трансильвании.

148. A bulavy.

149. «Противоположные» вычеркнуто в рукописи.

150. Очевидно, И. Ф. Волынский (ум. ок. 1696/97) — в 1681 г. воевода в Киеве, с 1682 г. — боярин, в 1682-1683 гг. — глава Сыскного приказа, затем воевода в Астрахани и Самаре.

151. Основанием своего первого храма в России римско-католическая община во многом обязана влиянию и усилиям Патрика Гордона, который неустанно хлопотал об этом и первым подписал соответствующую челобитную.

152. Aqua vitae.

153. Grivnees.

154. Ошибка автора: после разгрома османских войск под Веной в 1683 г. был смещен крымский хан Мурад-Гирей, в 1684 г. из Крыма бежал его преемник Хаджи-Гирей, а следующим ханом стал Селим-Гирей, который был низложен после 1-го Чигиринского похода и правил четырехкратно (1671-1677, 1684-1691, 1692-1699, 1702-1704).

155. Калга-султан — титул старшего после хана в роду Гиреев, обычно старший сын хана и наследник крымского престола.

156. Записи с 13 августа по 14 сентября 1684 г. в подлиннике отсутствуют, хотя неавторская нумерация листов не прерывается.

157. Knute.

158. В мае 1682 г. восставшие стрельцы овладели Москвой и Кремлем и жестоко расправились со многими представителями знати, включая родственников царя Петра I Нарышкиных.

159. Brandy.

160. Несмотря на долгую службу вдали от родины, Гордон нередко применяет британские термины. Вероятно, имеется в виду копейка.

161. Слух об освобождении Буды от османов не подтвердился, что Гордон отмечает ниже (л. 41). В 1684 г. осада не увенчалась успехом, и крепость была взята имперскими войсками лишь два года спустя.

162. Bresanish Company. Компаниями на Украине назывались отряды конных казаков (компанейцев).

163. Cabake.

164. Pokrove.

165. Вписано вместо зачеркнутого: «смерти».

166. Slobodiska.

167. Вероятно, Жванчик близ Каменца-Подольского.

168. Vladika. Князь Гедеон Святополк Четвертинский (автор ошибочно именует его Чарторыским). В 1685 г. он стал митрополитом Киевским (см. л. 81 об.-82 об.).

169. Harendar, т.е. откупщик. В это время на Украине широко применялись аренды (оранды) на вино, табак и деготь.

170. Dioscordium — лекарство, изготовленное из дубровника чесночного (Teucrium scordium). Упоминается в трактатах XVII в. как средство от инфекционных и других болезней и противоядие (Gerard J., Johnson Т. The Herball or Generali Historie of Plantes. L., 1633. P. 661).

171. Да почиет в мире! (лат.). Младший сын Гордона Джордж Стивен не дожил и до двух лет (см. л. 37).

172. Bratsky Gild. Киевское православное братство было основано в 1615 г.; его духовным центром был Богоявленский Братский монастырь, а школа стала предшественницей Киево-Могилянской Коллегии. Здесь, очевидно, имеются в виду ее преподаватели и студенты.

173. Yagory.

174. Firr — это может означать и другие виды хвойных деревьев (пихта, ель), но из них именно сосна наиболее распространена в окрестностях Киева, как и в родной Гордону Шотландии.

175. Boards. Возможно, имеются в виду дощатые платформы настенного боевого хода.

176. Dumny Diack.

177. The Romanenkies.

178. «Но это неправда» дописано позже.

179. Kniazofka. Ниже (л. 37) автор дает другой вариант названия. Ныне Княжичи.

180. Pawres (нем. Bauern, англ. boors). Автор обычно применяет этот термин, будь то немцы, поляки, украинцы или русские.

181. «Здесь погребены смертные останки Джорджа Стивена Гордона, рожденного в Год Господень 1682 декабря 24, скончавшегося в Год Господень 1684 ноября 1. Да почиет в мире» (лат.).

182. Праздник Освящения церкви Великомученика Георгия в Киеве (1051-1054). Отмечался в России как «Юрьев день осенний».

183. См. эпитафию на л. 38. Кем был этот пожилой шотландец, пока не установлено; вряд ли военным, т. к. Гордон не приводит звания. Род Арбатнот, получивший имя от баронии в шотландском графстве Кинкардин, восходит к XII в.; его глава, сэр Роберт Арбатнот, в 1641 г. получил титул виконта.

184. Святой Апостол Андрей Первозванный издревле почитается не только как легендарный основатель Киева, но и как небесный покровитель Шотландии.

185. Возможно, Якоб Ваар., упомянутый ниже (л. 54).

186. Kutshebey. Василий Леонтьевич Кочубей (1640-1708). Регент войсковой канцелярии, с 1687 г. — генеральный писарь, с 1699 г. — генеральный судья Левобережной Украины, с 1700 г. — стольник. Сообщил Петру I об измене гетмана Мазепы, который затем предал его казни.

187. Rospisny spisky.

188. Calamay.

189. Семен Филиппович Палей (Палий) (ок. 1645-1710). Казачий полковник на польской службе в Хвастове. «Человек явственно рыцарский», по словам его будущего врага Мазепы, он прославился отважными походами против татар и турок. Хлопотал о принятии в русское подданство. В 1702-1704 гг. возглавлял антипольское восстание на Правобережной Украине, но был схвачен Мазепой и сослан в Сибирь. После измены Мазепы жил вМоскве.

190. Hie Jacet Mortalis Pars D. Andreae Arbuthnoti, Nobili in Scotia genere orti. Vixit annos LXXVIII. Requiescat in Pace. Scotia me genuit, tenuitque Polonia quondam, Russia nunc Requiem praebet. Amice, vale.

191. Towarises.

192. Владимир-Волынский.

193. Talian law (лат. Lex talionis) — принцип возмездия, равного по силе правонарушению («око за око, зуб за зуб»).

194. Dumny Dwor[anin].

195. Okolnitsees.

196. Spalnikes. По данным на 1681 г. при русском дворе состояли: 58 бояр, 24 окольничих, 26 думных дворян, 44 спальника (комнатных стольника), 908 стольников (сообщено сотрудником РГАДА O. A. Курбатовым).

197. Yagla or hergrets — яровой хлеб.

198. Wipisky.

199. По магдебургскому праву магистрат Киева возглавляли выборные бурмистр и войт.

200.

Non tua sed nostra abbreviarunt crimina vitam.
Mors te faelicem, nos miserosque facit.
Nos lacrimarum tristes in valle relinquis
Dum Patriam repetis, Aethereumque Polum.
Hie Pater Omnipotens nos plecta, ut parcas in Aevum.
Defunctis requiem, tribue Summe Parens.

201. Dentshik.

202. Вписано вместо зачеркнутого: «Франции». Королем Испании был Карлос II (1661-1700, правил с 1665).

203. Arsh[in].

204. В рукописи следуют чистые страницы (41 об.-52 об. по неавторской нумерации).

205. Имя (Иван) пропущено автором.

206. Т. е. воеводе.

207. Польский сейм.

208. Seraskier Bassa — главнокомандующий османских войск.

209. Пять Церквей (лат.) — Фюнфкирхен, немецкое название венгерского города Печ.

210. 6 января ст. ст. католики отмечают праздник Трех Волхвов, поклонившихся Христу, а православные — Богоявление (Крещение); в этот день полки Гордона участвовали в торжественном освящении воды.

211. Гордон помещал копии своих писем в особую книгу, а иногда и в сам дневник.

212. Очевидно, британец Роберт Склэйтер (Роман Афанасьев Шлатор) — в 1670-х — 1700-х годах — аптекарь Государевой аптеки в Москве. См. ниже, л. 71.

213. Ancker — мера веса, имевшая распространение в Нидерландах, Дании и Шотландии.

214. Чарлз, 2-й граф Мидлтон (ум. 1719) — шотландский сановник, государственный секретарь Англии. Гордон рассчитывал на его содействие для отъезда из России. Позже Мидлтон последовал в изгнание за королем Джеймсом II (VII).

215. «Театр Шотландии» (лат.). Труд с таким названием (Theatrum Scotiae, containing the Prospects of Their Majesties Castles and Palaces, together with those of the most considerable Towns and Colleges, the Ruins of many Ancient Abbeys, Churches, Monasteries and Convents within the said Kingdom...) содержит гравюры с видами шотландских городов, замков и монастырей. Он был издан в Лондоне только в 1693 г., но Гордон и Виниус вполне могли знать о его подготовке голландцем Иоханом Слезером (John Slezer), королевским инженером в Шотландии с 1669 г.

216. Afterk.

217. Almazuf.

218. Grodishtza.

219. Над строкой приписано: «дня рождения».

220. Старшая дочь Гордона, Кэтрин Элизабет (1665-1739), с 1682 г. была замужем за полковником Рудольфом (Родионом) Штрасбургом (ум. 1692). 13 января было днем рождения ее матери, первой жены Гордона Катарины фон Бокховен, горячо им любимой и умершей в начале 1670-х годов.

221. Очевидно, полковник Василий Борков, служивший в Киеве.

222. Вероятно, Родион (Рудольф) Штрасбург.

223. Starosty.

224. Взятые в скобки слова вписаны автором над строкой.

225. Chskow.

226. Aga.

227. Царских.

228. Nerodits. Вероятно, Народичи близ Овруча.

229. Очевидно, Брацлавский полковник Остап (Астафий) Гоголь, получивший титул гетмана от польской короны в 1676 г.

230. Slisees or skatches — очевидно, на реке Рось, на которой стоит Белая Церковь.

231. Запись внесена позже, когда Гордон узнал о смерти своего повелителя Чарлза II (см. л. 70 об.).