СТАРШАЯ ЛИВОНСКАЯ РИФМОВАННАЯ ХРОНИКА
AELTERE LIVLAENDISHE REIMSCHRONIK
Отрывок IX.
Битва при Раквере в 1268 г. и поход на Псков в 1269 г.
В его 90 время так случилось, | |
Что русских увидели скачущими | |
Гордо в земле короля 91. | |
Они грабили и жгли, | 7570 |
У них было сильное войско. | |
Они сами оценили силу свою | |
В целых тридцать тысяч человек 92, | |
Но кто же их сосчитать мог? | |
Кто их видел, тем так казалось. | 7575 |
Сам Господь захотел тогда их наказать. | |
Из-за огромного их вероломства. | |
Многими сплоченными рядами | |
Они приближались, сверкая знаменами. | |
От Дорпата тогда выступил навстречу | 7580 |
Епископ Александр 93, | |
С ним многие другие, | |
Кто христианству готов был служить, | |
Как много раз я это слышал. | [248] |
О чем я могу еще сказать? | 7585 |
Всё мужество они собрали | |
Против русских, это правда. | |
Это то, что о них известно. | |
Из Феллина 94 там было братьев немного; | |
Войско магистра в другом месте | 7590 |
С врагом воевало, | |
Так что мало оказалось тех, кому | |
С русскими пришлось сражаться. | |
Это было очевидно. | |
Из Леаля 95] пришли туда братья, | 7595 |
Но немного их было, как мне известно. | |
Из Вейсенштейна 96 также немного. | |
Если хотите знать точно: | |
Всего числом тридцать четыре, | |
Говорят, было братьев 97. | 7600 |
Местных жителей было у братьев немало. | |
Все они желанье имели | |
С русским войском сразиться. | |
Как только люди 98 туда подошли | |
Братьям на помощь, | 7605 |
Тотчас начали строить их 98 | |
На левом фланге: | |
Там довелось им сдержать наступление. | |
Еще больше, чем было немцев, | |
Королевские мужи 91 привели туда: | 7610 |
На правом фланге они стояли. | |
Затем с честью начали битву. | |
Братья, а также мужи их 99 | |
Во все стороны удары наносили 97. | |
Затем случилось несчастье: | 7615 |
Смерть епископа Александра. | |
Русских двумя колоннами наступавших, | |
Они разбили и преследовали | |
По полю здесь и там. | |
Русские с войском своим отступали | 7620 |
По полю вверх и вниз; | |
Снова и снова они возвращались, | |
Но это мало им помогло: | |
Много мужей их там полегло. | |
С честью братья отомстили | 7625 |
За то, что терпели | |
От русских долгое время 100. | |
На поле широком, просторном | [249] |
Были у русских потери большие, | |
Печальным был для них битвы исход: | 7630 |
Бегом и вскачь неслись они прочь. | |
Русских там много побили. | |
Господь помог в тот раз победить: | |
Ведь каждый немец должен был сражаться | |
Против шестидесяти русских 101, | 7635 |
Это правда. Знаю я это наверняка. | |
Король Дмитрий 102 был героем: | |
С пятью тысячами русских избранных | |
Воинов предпринял он наступление. | |
Когда другие войска его отступили. | 7640 |
Ну, послушайте, что случилось. | |
Полк 103 братьев в бой вступил | |
Против них у речки злой 104. | |
Там он братьев увидел. | |
Людей 98 у братьев было много, | 7645 |
Хочу я вам сказать: | |
Сто шестьдесят мужей их было, | |
Их для него 102 вполне хватило. | |
Среди них пешие воины были, | |
Вместе с героями они сражались, | 7650 |
Там, где у моста они стояли. | |
Много хорошего они сделали. | |
Человек восемьдесят их было 105. | |
К братьям они присоединились | |
И отбивались там от русских, | 7655 |
Чем многих русских огорчили. | |
И так вернулись братья | |
С большими почестями в землю свою. | |
Спасибо скажу я восьмидесяти мужам, | |
Тому, что мечи их так звенели | 7660 |
В нужный момент в | |
Поддержку братьев. | |
Ну, хочу я кончить рассказ о бедах. | |
Пять тысяч русских остались лежать | |
На том поле битвы. | 7665 |
Другие бежали и врассыпную | |
Домой скакали. | |
Покрыли себя они вечным позором. | |
Многие русские жены оплакали | |
Жизни своих любимых мужей, | 7670 |
Что в битве приняли смерть свою | |
И больше домой никогда не вернутся. | |
Вот так закончилась битва 106. | [250] |
Из-за того русские всё еще ненавидят | |
Братьев, что правда. | 7675 |
Такое длится многие годы. | |
Магистр 90 из-за невзгод в стране | |
Однажды лучших мужей созвал, | |
С которыми он на совете решил | |
В русские земли войной пойти. | 7680 |
Мужи короля 91 были этому рады. | |
Так что к походу готовились | |
По всей стране. | |
И весь народ 98 с собой позвали. | |
Леттов, ливов, эстов немало | 7685 |
В этом намерение их поддержало. | |
Магистр войско братьев с собой привел, | |
Сколько смог он собрать. | |
Всего сто восемьдесят их было. | |
Все люди 98 с радостью встретили их. | 7690 |
Всего же в войске собралось | |
Восемнадцать тысяч воинов, | |
На лошадях прискакавших 107. | |
Многих коней покрыли попонами, | |
Как рыцари это обычно делали. | 7695 |
Среди них моряки также были | |
Тысяч до девяти человек: | |
Это узнали, когда считать их стали 108. | |
Когда подошли они к стране, | |
Которая Русью называлась, | 7700 |
Большое войско их разделили | |
На несколько сильных отрядов. | |
Впереди всех поскакал он [магистр] | |
Отважно в Русскую землю. | |
Было слышно здесь и там | 7705 |
О действиях разных быстрых отрядов. | |
Тогда же Изборск был сожжен | |
Руками братьев. | |
Этот замок русским принадлежал, | |
О нем я уже прежде упоминал 109. | 7710 |
Войско братьев повернуло, | |
Чтоб Пскова достичь поскорее. К нему | |
Подошли они в боевом настроении. | |
Русские этого не ожидали. | |
Как только братья в страну вступили, | 7715 |
Тотчас же русские своими руками | |
Свой город сожгли до основания 110 | |
И отступили в тот же час | [251] |
В крепость, хорошо укрепленную | |
И русскими хорошо охраняемую. | 7720 |
Псковом тот замок зовется. | |
Вокруг расстилалась прекрасная земля. | |
Братья расположились около него. | |
Русские укрепили ворота | |
Их замка, крепко построенного. | 7725 |
Они настроены были мужественно, | |
Хотя и не были единодушны, | |
Всё же остался непокоренным замок. | |
К тем русским подошла | |
Подмога. Но серьезной помощи | 7730 |
Не смогли от них получить. | |
С братьями сразиться они не решились. | |
Помощь, о которой я говорил, | |
Была из Новгорода послана, | |
Чтобы помочь им крепость отстоять | 7735 |
От незваных гостей. | |
Среди них было много отчаянных людей, | |
Об этом я больше говорить не хочу. | |
Погода была сырая и холодная, | |
Из-за этого штурм не начали. | 7740 |
Ну, на совете с войском решили, | |
Что на кораблях многие воины уплывут. | |
Войско братьев через реку переправилось, | |
Чему все русские рады были. | |
Один русский князь стремительно подошел, | 1745 |
Юрием его звали 111. | |
Послан он был от короля 112. | |
Магистра он очень просил, | |
Чтобы тот к нему пришел | |
И слова его выслушал. | 7750 |
Магистр согласился. | |
На корабль тотчас он поднялся, | |
Со всеми его людьми, | |
С братьями и пилигримами 113 | |
В стрельбе искусными | 7755 |
За реку он отправился. | |
Когда он на другом берегу оказался, | |
Там Юрий магистра встретил | |
И мир хороший они заключили, | |
Русских обрадовавший 114. | 7760 |
Как только мир установили, | |
Магистр и его свита | [252] |
Вновь на корабль поднялись. | |
О мире магистр сообщил | |
Всем воинам своим. | 7765 |
Тотчас коней они оседлали | |
И домой поскакали. | |
Так закончился этот поход. | 7767 |
Комментарии
90. Речь идет о магистре Отто фон Лютенберге, который занимал эту должность в 1266—1270 г. (см. далее, док. 17). Вел войну с куршами. В августе 1267 г. заключил с ними мирный договор [Новосельцев и др. 1972: 311-313; АН: 16-17]. Погиб в Западной Эстонии в битве рыцарей с литовцами при Карузене 16 февраля 1270 г. [Арбузов 1912: 45-46; Чешихин 1884: 393]. Однако в 1268 г., к которому относятся описываемые события, магистра в Ливонии замещал Конрад фон Мандерен. Документы, составленные от его имени, датируются концом мая 1268 г. (см. далее, док. 16). Не исключено, что и при отражении нападения русских, произошедшего, согласно летописи, в конце января — марте 1268 г. (см. далее, прил. 3Д), рыцарями Ордена командовал именно Конрад, а не Отто.
91. В земле короля (in des kuniges lant) — в североэстонских землях Харьюмаа (Гарриен) и Вирумаа (Вирония, Вирлянд). Королевские мужи — вассалы датского короля из Северной Эстонии.
92. Источник сведений хрониста о численности русских войск неизвестен. В Новгородской летописи эти данные отсутствуют.
93. О епископе Александре см. ком. 17 в отр. VIII СРХ.
94. Феллин (Vellin), эст. Вильянди, рус. Вельяд — главный орденский замок в эстонской части Ливонии (в земле Сакала). Построен на месте укрепления древних эстов в 1211 г. (ГЛ, XIV: 11); [Lowis of Menar 1942: 57].
95. Леалъ (Leal, эст. Lihula) — замок в Западной Эстонии, в земле Ляэнемаа (Вик) (ГЛ, XXIV: 3), центр Леальского (Вик-Эзельского, Эзельского) епископства (см. далее, док. 10). С 1238 г. половина замка принадлежала Ордену [LUB, Bd. III, № CLVI].
96. Вейсенштейн (Wizenstein) — орденский замок в эстонской земле Ярвамаа (Ервен, Гервен), построен в 1265 г. на месте древнего эстонского укрепления Пайде [Tuulse 1962: 82-85; ИЭ: 203]. Был стратегически важным пунктом в центре эстонской части Ливонии. Находился в верховьях р. Пярну, на пересечении сухопутных дорог.
97-97. Здесь хронист подробно описывает характерное для Ливонии (и средневековой Западной Европы в целом) построение: в центре располагалось орденское войско — “хоругвь”, во главе которого рыцари были построены “клином” — “свиньей” (см. ком. 33 к отр. VII СРХ), а за ними — прямоугольником — “мужи” Ордена (см. далее, ком. 10). Кроме того, два сильных отряда должны были ударить с флангов и окружить войско противника. Но из данного описания не ясно, где сражались рыцари Дорпатского епископства, которых привел епископ Александр.
98-98. Описание состава ливонского войска подтверждает предположение, что отряды из местных жителей входили в понятие “volk” или “landvolk” — ополчение из низших социальных слоев Ливонии (см. ком. 15 к отр. VIII СРХ).
99. Мужи братьев — очевидно, слуги и оруженосцы рыцарей Ордена, которых могло быть 160-200 человек.
100. О походах русских войск в Северную Эстонию в 1253 и 1267 г. см. в прил. ЗБ и ЗД.
101. Из строф 7632-7633 ясно, что хронист, говоря о соотношении сил, не учитывает вспомогательные отряды из местных народов, а возможно, и немцев-простолюдинов.
102. Имя русского “короля” — Dimitre — упомянуто только в цитируемом издании Л. Мейера, хотя в известных списках хроники назван некий Dunctve, Tunctve. Некоторые исследователи полагали, что речь идет о литовском князе Даумантасе — рус. Довмонт, княжившем тогда в Пскове, упоминаемом далее в ком. 20 к прил. 3Д [Bergmann 1817: 196; Pfeiffer 1844: 206; Meyer 1848: 365; LRC: 164; АН: 343; ИЭ: 223]. Вместе с тем в хронике И. Реннера, который использовал один из неизвестных списков СРХ, говорится о князе Димитрии — сыне Александра Невского [Renner 1876]. Сопоставление рассказа СРХ с текстом Н1Л (ком. 7 к прил. ЗД) позволяет предположить, что речь здесь идет все же о князе Дмитрии. Соответственно, прочтение Л. Мейера следует признать справедливым.
103. В тексте стоит слово “vane”, что означает то же, что “baner” — “хоругвь” (см. ком. 97-97). Это соответствует рассказу Н1Л о столкновении новгородских отрядов, предводительствуемых Дмитрием, с рыцарской “свиньей” (прил. 3Д).
104. Река Койла (в летописи — “Кегола”) недалеко от датского замка Везенберг (эст. Раквере, рус. Раковор, Ракобор) в области Вирумаа (Вирония, Вирланд). Немецкое название реки — Зембах [Чешихин 1885: 85]. Судя по сообщению летописи, находилась в семи верстах к востоку от замка Раквере (см. далее ком. 23 к прил. 3Д). Битва проходила вблизи от Махольмской церкви [Wartberge 1863:46; ИЭ: 223].
105. Люди братьев числом 160 — вероятно, мелкие служилые землевладельцы-ленники Ордена из низших сословий: ремесленники, корчмари и т. п. [Дорошенко 1960:44-45]. Причем около половины этого войска составляла пехота.
106. Ср. с соответствующим рассказом о битве в HIЛ, где сообщается о победе русских войск (см. прил. 3Д, ком. 34). Иначе говоря, каждый из противников считал, что победа в битве была на его стороне.
107. Ср. с определением размеров ливонского войска в Н1Л: “в силЪ велицЪ” (см. в прил. 3Д в начале расказа за 6777 г.).
108. Из текста следует, что значительная часть ливонского войска прибыла в русские владения водным путем: по Чудскому и Псковскому озерам и р. Великой. Это соответствует упоминанию Н1Л о том, что часть новгородцев погналась за немцами “в насадех” (см. далее в прил. ЗД, ком. 37). Согласно же рассказу Псковской летописи, псковичи выехали “в погоню с малой дружиною в пяти насадах с шестьюдесятью моужь псковичь, божиею силою 8 соть Немец победи на реце на Мироповне” [П1Л: 3; П2Л: 22 — под 6775 г.; П3Л: 85 — под 6779 г.]. Этот эпизод относят к “Повести о Довмонте”, но, вполне вероятно, он имеет реальную основу [Охотникова 1985: 76, 190, 194, 197].
109. Хронист ссылается здесь, очевидно, на рассказ о взятии Изборска в 1240 г. (см. ком. 10 к отр. VII СРХ).
110. Речь идет о городских посадах Пскова. Русские летописи о сожжении посадов самими псковичами не упоминают, но подобная информация содержится также в документах того времени (см. док. 17,18).
111 Юрий Андреевич — сын князя Андрея Ярославича, брата Александра Ярославича, бывший тогда наместником князя Ярослава Ярославича в Новгороде (см. далее в прил. 3Д, ком. 37, 39).
112. Ярослав Ярославич — см. ком. 7 прил. ЗГ и ком. 39 в прил. ЗД.
113. Пилигримы (pilgerinen) — обычное название крестоносцев в средневековых документах.
114. Точнее — перемирие. Мир был заключен позже — в 1270 г. См. ком. к док. 17.
(пер. В. И. Матузовой, Е. Л. Назаровой)
Текст воспроизведен по изданию: Крестоносцы и Русь. Конец XII-1270 г. М. Индрик. 2002
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Halgar Fenrirrsson. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Индрик. 2002