Комментарии

39. Ганновер, л. 2.

40. Там же.

41. Король Сигизмунд.

42. Ганновер, л. 2.

43. Имеются в виду евреи.

44. Там же, л. 6.

45. Там же, л. 110.

46. Там же л. 4.

47. Там же, стр. 90.

48. Там же, л. 110 (не совсем совпадает).

49. Ганновер, там же, стр. 110.

50. Там же, л. 102.

51. Там же, л. 90.

52. Ганновер, л. 10.

53. Сборник проповедей «Zera borок», ч. II. Амстердам, 1662 (Предисловие).

54. Мейер из Щебрж., стр. 155.

55. Мейер из Щебрж., стр. 121.

56. «Зборовская угода».

57. Там же, стр. 128.

58. Там же.

59. Казаки.

60. «Врата покаяния», стр. 33.

61. Виноградари, конечно, по пал н только в порядке библейской стилистической реминисценции.

62. «Послание», стр. 134.

63. Там же.

64. «Плач», стр. 210.

65. Там же, стр. 203.

66. Там же, стр. 205.

67. Из контекста не ясно, имеет ли автор в виду только евреев или вообще все население страны.

68. «Ohel Jaakob». — Frankfurt a. M., 1719 (предисловие).

69. Ганновер, л. 91.

70. Доминик.

71. Ганновер, л. 4.

72. Этот бесталанный военачальник, получивший характерную кличку «перина», был заклеймен почти всеми хронистами, стал объектом сатирических выпадов в современных виршах и т. д., что вполне естественно, если вспомнить сплошные неудачи, которыми заканчивались руководимые им военные операции.

73. Ганновер, л. III.

74. Там же, л. 104.

75. Ганновер, л. 93.

76. Ср., например, следующий характерный рассказ Гаиновера: «Князь Вишневецкий был тогда со своим войском в Литве. Узнав об этих событиях, он был очень опечален участью евреев святой общины Немирова. Ведь Немиров был под его властью. Тогда он, опоясав свои чресла, отправился со своими людьми (всего около трех тысяч человек) в святую общину Немирова, чтобы отомстить за евреев. И поклялся князь, что не успокоится, пока не окунется в крови врагов и т. д... (Там же, л. 103).

77. Ганновер, л. 7.

78. Там же, л. 123. Описание воинских подвигов Вишневецкого у Ганновера очень напоминает соответствующие страницы у другого апологета Вишневецкого — анонимного автора польской «Histrya о buntach Chmielnickiego (русский перевод см. «Чтения в Обществе истории и древностей российских прн М. Университете, № 4 1846, см. особ. стр. 7-23).

79. Гаиновер, л. 126.

80. Там же, л. 128.

81. Об отравлении Вишневецкого говорит ряд польских хроник (см. Костомаров И., Богдан Хмельницкий, т. II. Спб., 1884, стр. 405). Но интересно, что такой последовательный апологет Вишневецкого, как автор «Historya о buntach Chmielnickiego», не видит ничего таинственного в смерти своего героя.

82. Ганновер, л. 122.

83. Там же, л. 122.

84. Ганновер, л. 2. Происхождение этой ошибки совершенно ясно. Дочь Мантуанского князя Мария-Людвига воспитывалась при французском дворе и, выйдя благодаря интригам французской дипломатии, замуж за польского короля, она получила титул fi1е de France.

85. Ганновер, л. 4.

86. Конечно, еще больше ошибок в хронологии событий и других фактических ляпсусов мы встретим у Других хронистов. Так Мейер из Щебржешина указывает неправильную дату смерти короля Владислава (указ. соч., стр, III, Эту же ошибку повторяет Саббатай Гакоген, см. «Послание», стр. 135). В своем дальнейшем изложении Мейер из Щебржешина допустит чрезвычайно грубое нарушение последовательности событий, относя осаду Збаража и зборовское перемирие к 1650 г. (указ. соч., стр. 128).

87. Мейер из Щебрж., стр. 127.

88. Там же, стр. 121.

89. Там же, стр. 129.

90. Оршанский И. Евреи в России. Очерки экономического и общественного быта. Спб., 1877, стр. 248.

91. Там же, стр. 403.

92. В свете этой теории станет совершенно ясной та система пропусков, «исправлений» и т. д., которая была последовательно проведена С. Манделькерном в выполненном им русском переводе Ганновера («Богдан Хмельницкий», Рассказ еврея-современника-очевидца, Одесса, 1878), совершенно обесценившая этот перевод для использования в качестве исторического источника. Подробнее см. на стр. 672-673.

93. Dubnow S. Weltgeschichte des judischen Voltes, В. VII, Berlin, 1928, p. 18.

94. Мейер из Щебржешина, стр. 112.

95. Там же, стр. 114, 156.

96. В этой связи интересно отметить, что «еврейские хроники» эпохи крестьянской войны неоднократно использовались как раз с целью демонстрации еврейско-польской «дружбы». Туг следует в первую очередь напомнить о французском издании Ганновера «Quatre annees de guerre des potonais contre les russes et tes Lartares. Tlemcen, 1855. Автор интереснейшего предисловия J. Beniamin, известный также в еврейской литературе, как Вениамин II, обращаясь к полякам, восклицал:

«Pourguoi au 17-me siecle comme au 19-me, en 1650 comme en 1831. separe-t-elle ta cause des juifs de sa propre cause?... En 1650, o, Pologne. vous les avez livres a vqs ennerms communs. En 1831 voik avez repousse avec dedain le sacrifice da leurs diens et de leur vie gu'ies venaient noblement appoter en tholocauste sur Jautel de ia patrie pour combattre ces memes ennemis». («Почему в 17-м столетии, также, как в 19-м, в 1650 г., так же как в 1831 г. они отделяли дело евреев от своего дела? В 1650 г. — о, Польша! Вы их предали вашим общим врагам. В 1831 г. вы с пренебрежением отвергли их жертвы имуществом и жизнью, которые они так. благородно хотели положить на алтарь отечества для борьбы с этим же врагом»).

К этому изданию Ганновера какое-то отношение имел Иоахим Лелевель, знаменитый польский историк и деятель национально-освободительного движения. Не останавливаясь здесь на других изданиях, характерных с этой точки зрения (например, польские переводы Ганновера Авр. Штерна (l923) и М. Балабана (1911), отметим еще французский перевод «Врат покаяния» (La porte de la penitence, Paris, 1879). Этому изданию предпослано длиннейшее предисловие графа Ксаверия Браницкого, в котором он распинался за «освященный историей» союз евреев и поляков. В этом же духе было написано и предисловие переводчика раввина Л. Вог. (L. Wogue).

97. Ганновер, л. 4. В связи с этим нужно напомнить рассказ Ганновера об арендаторе-еврее Собиленко, раскрывшем пану планы Хмельницкого (л. 3).

98. Ганновер, л. 5. Рассказ Мейера из Щебржешина о Тульчине во всех деталях совпадает с повествованием Ганновера (ср. Мейер из Щебржешина, стр. 114-115).

99. Ганновер, л. 9.

100. Мейер из Щебрж., стр. 127.

101. «Врата покаяния», стр. 42.

102. «Плач», стр. 205.

103. «Плач», стр. 205.

104. Ганновер, л. 100, Мейер из Щебржешина, 158. «Врата покаяния», стр. 40.

105. Мейер из Щебржешина рассказывает: «Евреи, укрепившиеся в Полоином, были мужественны; они знали военное дело, и они, стоя у стены с ее внешней стороны, храбро защищались от бунтовщиков, в которых стреляли также и паны» (стр. 161. Ср. также Ганновер, л. 105).

106. Ганновер, л. 113.

107. Там же, л. 120, 121.

108. Мейер из Щебржешина, стр. 124.

109. Там же, стр. 172.

110. Ср., например, в «Плаче» рассказ о канторе, перебившем множество злодеев (стр. 209).

111. Ганновер, л. 127. С. П. Рабинович в примечании к древнееврейскому переводу «Истории евреев» Гретца (т. VIII, Варшава, 1894, стр. 147) сообщает, что это указание Ганновера подтверждается также польским хронистом Твардовским (автором «Wojna domowa»). Однако проверка показала, что это указание неверно.

112. «И послал гетман Фирлей несколько тысяч поляков и несколько сот евреев по окрестным местностям, где были восставшие православные, и они воевали против них, и нанесли православным тяжкие поражения, и покорили все эти места». Ганновер, л. 122.

113. «pamietnik о woinach kozackich», Wroclaw, 1842, p. 9.

114. Величко С. Летопись, т. I, Киев, 1848, стр. 93.

115. Цит. по Gzacki Т. Rozprawa о zydach, Wilno, 1807, р 93.

116. В этом отношении очень поучителен эпизод с одним евреем, очевидно, сельским арендатором, который на Волыни во время татарского смятения, имея обыкновение бывать в окружных городах, где все были обязаны владеть оружием и быть готовыми по приказанию главнокомандующего и начальников к военным действиям, упражнялся в стрельбе из ружья и нечаянно убил наповал другого еврея. (Ср. респонсы Maharam Lublin, § 43 изд. 1-е. Венеция, 1619: цит. по изд. Варшава, 1881, стр. 36). См. также ряд фактов в «Истории еврейского народа», т. XI, М., 1914, стр. 338.

117. Balaban М. Zabytki historvczni zydow w Polsce. Warzsawa, 1929, p. S3.

118. Там же, p. 65.

119. Ганновер, л. 8.

120. Ганновер, л. 6.

121. Мейер из Щебрж., стр. 163.

122. Ганновер, л. 7.

123. Там же, л. 8. Ср. интересную параллель в донесении панского нунцня Торреса: в Люблине, по его словам, restadoi solamento alcuni pochi poverelle («Сборник статей и материалов по истории юго-западиной России», в. 2, Киев, 1916, стр. 26). Аналогичное замечание имеется и о Ковеле: по сообщению тамошнего ксендза, многие евреи не могли оставить города перед занятием его повстанцами «по причине великой бедности своей» (Архив Юго-западной России, т. 1, ч. VI, стр. 563).

124. Ганновер, л. 120.

125. Ганновер, там же.

126. В оригинале «dalath haom».

127. См. мою статью «Евреи в запорожской сечи». Исторический сборник Академии Наук СССР, т. I, Ленинград, 1934 г., стр. 161-168.

128. Там же, стр. 161-167.

129. Там же, стр. 162-163.

130. Войску Хмельницкого.

131. Акты Южной и Западной России, т. III, стр. 215.

132. Там же, т. VIII, стр. 281.

133. Там же, т. III, № 226, стр. 236. Ср. также любопытное сообщение о некоем «торговом человеке, Афоньке Григорьеве», родом «жидовине», который «за гетмана Богдана Хмельницкого, в Нижние крестился в православную христианскую веру». «Акты московского государства», т. III, № 575, стр. 359.

134. Респонсы Zemach zedek. Амстердам. 1675, § 101.

135. Он назван «рое1» — этим термином в еврейской актовой литературе обозначается всегда еврей-рабочий, подручный у ремесленника. Вместе с тем цитируемый текст, говоря об этом poele, не прибавляет ни одного из эпитетов, употребляемых и почти обязательных при всяком упоминании «злодея» — нееврея.

136. Ганновер, л. 7, Мейер из Шебржешина, стр. 113.

137. «Плач», стр. 203.

138. Ср. особенно Ганиовер, д. 10.

139. Хроника «Tit hajawan» Самуила б. Натана, 1-е изд Венеция а. (са 1660). Цитирую по лучшему переизданию в книге S. Bemefeld, Sepher hadmooth, В, III, Berlin, 1926, p. 141-157. Цитируется дальше «Tit hajawan».

140. «Tit hajawan», стр. 145, 148.

141. Географическая номенклатура дана в хрониках в такой ужасающей транскрипции, что в большинстве случаев ее не удается расшифровать.

142. Очевидно, против повстанцев.

143. «Tit hajawan», p. 145.

144. «Плач» этот, не имеющий особого названия, без места и года издания (очевидно, Амстердам, 1656), начинающийся словами «In liben weiber» сохранился в единственном экземпляре в Бодлеанской библиотеке в Оксфорде. Перепечатай в выше цитированной книге Weinreich, «Bilder», стр. 215-218. Я имел возможность пользоваться фотоснимками с этого уникального издания.

145. Weinreich, указ. книга, стр. 217.

146. Ганновер, л. 10; Мейер из Щебрж... стр. 176.

147. Ганновер, л. 8.

148. См. последнее и лучшее издание протоколов «литовского ваада», «Prnkass hamedinah». Berlin, 1925, стр. 102-104.

149. «Врата Покаяния», стр. 49-50.

150. Книжка Ганновера была напечатана впервые в Венеции; Мейера из Щебржешина — в Кракове; Саббатая Гакогена — в Амстердаме; «Плач» — в Праге и т. д.

151. Ганновер, л. 95, 132. Ср. также первые строфы «Плача»: «Каждый, кто прочтет этот плач, преисполнится потребности в раскаянии, молитве и благотворении» и т. д.

152. Ганновер, л. 129-132.

153. См. также, например, замечание. «Не случалось, чтобы трое, обедая вместе, не рассуждали про Тору». «Ни одна бедная девушка не выходила замуж старше 19 лет» и т. д.

154. В этом отношении особенно показательны следующие замечания Ганновера: «Если приезжали из дальних стран или отдаленных местностей дети или юноши, хозяева или девушки, то их немедленно снабжали платьем, а если кто-нибудь желал учиться ремеслу, его отдавали к ремесленнику, а если кто-нибудь желал служить, его отдавали в услужение, а кто хотел учиться, того отдавали к учителю; а потом, когда этот мальчик становился достойным юношей, его брал какой-нибудь богач, давал ему свою дочь и несколько тысяч злотых в приданое и одевал его по-царски» и т. д. (л. 12).

155. Автор — Авраам б. Самуил Ашкенази, напечатана в Венеции S-a. Перепечатана (по современному рукописному списку, находящемуся в Британском музее) во 2-м выпуске упомянутого выше сборника Гурлянда (Краков, 1888).

156. 5408 г. — по еврейскому летоисчислению-1648 г. Приурочивая ко дню разгрома Немирова устанавливаемый пост, «пастыри еврейства» использовали одно совпадение: этот день совпадал с днем «бедствий» в Блуа, города во Франции, где возникло обвинение евреев в употреблении христианской крови (1171 г.). Все еврейское население города погибло на костре, отвергнув, согласно преданию, предложение принять христианство и тем спасти свои жизни. Таким образом бедствия 5408 г. удачно вплетались в «священную» цепь еврейского религиозного мученичества.

157. Ганновер, л. 112.

158. «Послание», стр. 136.

159. Ганновер, л. 8.

160. «Плач», стр. 199.

161. «Послание», стр. 136 и др.