Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Перевозки спецтехники

Организация перевозки спецтехники со страхованием в компании СтройСервис.

chelyabinsk.tek-66.ru

ИБН АЛ-ФАКИХ АЛ-ХАМАДАНИ

КНИГА СТРАН

КИТАБ АЛ-БУЛДАН

РАССКАЗ О НАБАТЕЙЦАХ 19 И О ТОМ, ЧТО БЫЛО С НИМИ

Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, не презирайте корейшитов 20 [34] не ругайте /остальных/ арабов, не унижайте клиентов и не живите с набатейцами, потому что они хулители, веры и убийцы пророков. Если они будут селиться в городах, будут строить дома, говорить по-арабски и учит! Коран, тогда они овладеют людьми хитростью и обманом и введут ислам в заблуждение. Рассказывают, что у Абу Хурайра 21 был друг, который почитал его. Однажды сказал /Абу-Хурайра/ ему: "Я полюбил тебя, но не знаю, кто ты?" Тот ответил: "Я один из жителей ас-Савада". Ответил ему Абу Хурайра: "Отойди от меня, я слышал, как говорил посланник Аллаха, да благословит его Аллах: "Жители Савада - убийцы пророков, хулители религии, сторонники угнетателей во все времена |25б| и ростовщики, они занимаются тем, что прельщают /людей/". Рассказывают, что люди пришли к эмиру верующих, да будет мир над ними, и сказали: "О эмир верующих, мы живем в земле ас-Савада и мы получаем от нее пользу". И сказал им Али, да будет доволен им Аллах: "Воистину Вы соседствуете с теми, в ком поселились невнимательность, обольщение, зависть, несправедливость, хитрость и обман, участие которых в исламе незначительно, а их доля в будущем мире мала. Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил, что если набатейцы изучают религию, говорят по-арабски, учат Коран, то следует убежать от них, потому что они ростовщики, взяточники и обманщики, которые не помогают исламу". Рассказывают, что дьявол влюбился в свинью, напал на нее, и она родила сына, и назвали его Машну, и когда его потомство размножилось, пришел /дьявол/ к Сулайману и сказал ему: "Покажи нам наших детей". Ответил /Сулайман/: "Ваши дети набатейцы, которые обрабатывают землю, и они самые выносливые к жаре и холоду люди". Рассказывают, что Омар Ибн ал-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, говорил, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: "Набатеец не войдет в рай". Передают со слов Укрума высказывание: "Были убиты владетели рва" (G. Fluegel.Concqrdantiae Corani Arabicae ad literarum ordinem et verborum radices diligenter disposuit Gustavus Fluegel, Lipsiae, 1898, sura 85,4; Ср.: Коран, пер. и коммент. И. Ю Крачковского, М., 1963, стр, 483, сура 85, СТИХ 4. В дальнейшем: Коран. Ср.: Abu Djatar Mohammed ibn Djarir at-Tabari, Annales ciim aliis ed M.J. De Goeje, l.T, ser. I, Lugduni-Batavorum. 1879. 1890. 1901. P.925 - В дальнейшем: Табари Анналы. Приводится рассказ следующего содержания:"... Сообщили нам некоторые жители Неджрана, что пришел к ним (христианам) Зу-Нувас во главе своих войск из химьяритов и племен Йемена, собрал их и призвал жителей принять иудейскую религию, предоставив выбор между смертью и принятием иудейства. Они предпочли смерть. Он вырыл для них ров, убив 20 тыс. христиан. Спасся из них только один человек по имени Даус Зу-Са'лабан".), которые были набатейцами. Сказал 'Аун ибн [35] Абдаллах: "Если бы дьявол был человеком, то был бы набатейцем, потому что они самые гордые /из людей/, когда властвуют, и самые униженные, когда проигрывают. Они признают унижение и отвергают любезность". Рассказывают, что Ибн Омар сказал, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил, что существует три зла: "проклятый шайтан, имам, скрывающий свой обман и коварство, и набатеец, если он стал арабом". И говорили: "Кто хочет умножить свое потомство и уменьшить добро в своем доме, тот пусть женится на набатейке". Рассказывают, что Абу Хурайра сказал, что дьявол снес семь яиц: два яйца попали в район Вавилона (Отзвук библейской легенды о построении вавилонской башни; ср.: Бытие, 11, 1-9.), два попали в Майсан (Ibn Khordadhbeh Abu'l Kasim Obaidallah ibn Abdallah, Kitab al-Masalik wa'l Mamalik, ed M. J. De Goeje, BGA.VI. Lutduni-Batavorum, 1889.p.х в дальнейшем: Ибн Хурдадбех, BGA, VI, У Ибн Хурдадбеха Майсан" - синоним Милва.), два попали в страну ал-Хуз (Хуз - подразумевается Хузистан), и одно попало в Хамнасе. В двух яйцах, которые попали в Вавилон, были самец и самка; имя самца Шатки, а /имя/ самки Бал'ас. А Наср Ибн Мухаммед сказал: "Имя самца Майсан, а имя самки Далфас, и они оба внесли |26а| путаницу в языки и призывали к язычеству, поклонению идолам". В двух /яйцах/, которые попали в Майсан, /были/ самец и самка; имя самца Хима, а самки Хиса. [36]

У них отвратительные хвосты. Их жестокие сердца не понимают и не разумеют законов. Они подлые, гордые богачи, которые не жалеют бедного, не уважают старшего и не стесняются безобразий. В двух /яйцах/, которые попали в ал-Хуз, /также/ были самка и самец; имя самца - Абу Мурра, а самки - Щилс, их потомство самое плохое и их речь - самая неблагозвучная. Говорят, что кто-то был послан к ним, они зарезали и съели его. Но яйцо, которое попало в Химинийа, /оказалось/ самцом, его звали Ла'ул, он женился на одной рабыне из людей, и она родила непокорного дьявола. Говорят, что эмир верующих, да будет мир над ним, сказал: "Не женитесь на набатейках и не ищите кормилицы средь них, потому что они оставляют в наследство вашим детям набатейскую низость". Говорят, что слова Аллаха, велик он и славен, /"О Вы, которые уверовали: не берите себе близких друзей, кроме Вас самих. Они не преминут вам вредить; они хотели бы того, чтобы вы попали в беду (См.: Коран, сура 3, стих 114. 36)"/ - относятся к набатейцам. Сказал Докатил ибн Сулайман: "Набатейцы-наследники Шинас ибн Иблиса (дьявола). Шинас соединился с овцой Адама, да будет над ним мир, которую звали Варса, и она родила сына по имени Набата". Сказал Вахб ибн Мунаббих, что Сулайман, да будет мир над ним, заключил в тюрьму набатейца из жителей Дастимайсана и связал его. Пришли заключенные жаловаться на него (на набатейца), Сулайман позвал его и сказал: Торе тебе! Ты находишься в тюрьме в кандалах, но это тебя не тревожит, ибо люди опять жалуются на тебя". Ответил: "О пророк Аллаха, я не буду повторять этого". Сказал /Сулайман/: "Добавьте цепей и верните его обратно", и так и было сделано. Но заключенные опять пришли жаловаться на него, и позвал /Сулайман/ его и сказал ему то же, что и в первый раз. Он ответил: "Не повторю". Сказал /Сулайман/: "Добавьте ему еще цепей и верните его обратно", и они выполнили. Но не прошло и дня, как снова заключенные вернулись жаловаться на него. Его привели /к [37] Сулайману/, который сказал то, что сказал в первый раз, и велел добавить цепей, но опять пришли жаловаться на него. И когда пожаловались на него в четвертый раз, он переселил его от них в тюрьму джиннов. Но пришли джинны, крича и жалуясь на него. Позвал его /Сулайман/ и приказал бить его. И били его и добавили новых кандалов. Джинны жаловались на него три раза, и три раза добавляли кандалы. В четвертый раз сказал /Сулайман/: "Что он делает с вами, что вы из-за него кричите?" Ответили /джинны/: "О, пророк Аллаха, больше всего мы жалуемся на него за его |26б| клевету и сплетни; мы уже дрались друг с другом из-за него". Тогда Сулайман удалил его от них и позвал Сахра ал-Марида 22 который возил камень из Персии в Сирию. Сказал он ему: "О Сахр! Избавь меня от этого набатейца, пусть он будет с тобой в цепях". Тот выполнил это. Когда Сулайман путешествовал на одном из своих кораблей, движимом ветром, он встретил Сахра в воздухе и с ним набатейца, связанного цепями, Сахр стал просить помощи у Сулаймана, прося его остановиться. Сулайман приказал ветру стихнуть, позвал Сахра и спросил о его делах. Тот ответил: "О, пророк Аллаха! Избавь меня от этого набатейца и дай мне 100 демонов вместо него". Спросил /Сулайман/: "Что он делает с тобой?" Ответил: "О, пророк Аллаха, когда я несу скалу, он обматывает меня цепью, потом притягивает меня, бросается вперед и падает на мое лицо. При этом скала оказывается на моей шее и спине". Я спрашиваю его: "Что с тобой?", он отвечает: " ***, имея в виду ***, т.е. "Я споткнулся". Тогда я встаю, кладу скалу на голову и говорю ему: "Отойди назад и иди за мной, чтобы не споткнуться", и он делает это. Затем он хватает цепь, которая на его шее, связывает ее в узлы, и ликуя, оказывается уже на моей спине. Скала падает мне на бок, и я говорю ему: Торе тебе, что случилось с тобой?" Он отвечает: "Ты один из дьяволов, и я не могу догнать тебя. Эти слова он повторяет два раза, причем в первый раз произносит их неверно". Улыбнулся Сулайман и сказал: "О, набатеец, я назначаю тебя старостой над джиннами-носильщиками, возьмись за них [38] хорошенько, и пусть они станут проворнее, перенося /груз/". Тот принялся выполнять. Джинны сказали ему: "Между нами и тобой есть кровное родство, не забывай нас, управляя. Сказал /набатеец/: "Какое кровное родство может быть между нами, вы /происходите/ от джиннов, а я от людей!" Ответили они: "Ты не знаешь, здесь есть другая связь". Спросил он: "Какая это? Ответили: "Когда правил Сулайман, пришла к нему царица Дастимайсана 23 и попросила его дать ей дьяволов, чтобы построили они дворец /за время/ от восхода солнца до полудня. Он согласился и отправил к ней двух дьяволов. Одного из них звали Акки. Они построили дворец ей до полудня и когда закончили его, сказали ей: "Дай нам другую работу, ибо до ночи мы не осмелимся вернуться к Сулайману". Ответила она: "У меня нет работы. Вы закончили работу, которая была мне нужна". Они сказали: "Тогда мы разрушим дворец и будем заново строить его до конца дня, а ты должна вернуться к Сулайману и повторить ему свою просьбу". И когда она поняла, что они /говорят/ серьезно дала одному черную грубую ткань и сказала ему: "Стирай ее, пока не станет белой", а второму сказала: "Иди я тебе дам другую работу"... (Оставляем без перевода ввиду нецензурности текста.) Она открыла ... и сказала ему: "Брызгай на эту рану водой и лечи ее до тех пор, пока она не заживет". Дьявол, с которым она сделала это - Акки. И после того, как он лечил ее час и увидел, что она не заживает, его душа призвала его совокупиться с /царицей/, что он и сделал. Она родила аш-Шйсибана, Тали и Да'кувийа, и они /набатейцы/ твои двоюродные братья и твои родственники. И пусть это принесет нам пользу". Сказал набатеец: "Клянусь жизнью, это действительно кровное родство, но вы убили во мне/желание/ заботиться и защищать вас, и я не буду заниматься делом, относительно которого вы жалуетесь". Сказали они /джинны/: "Мы жалуемся на то, что устаем, перенося эти скалы из Персии в Сирию". Сказал /набатеец/: "Разве вы, перенеся их /скалы/ сюда, не отдыхаете на обратном пути?" Ответили /джинны/: "Да". Сказал /набатеец/: "Это [39] половина пути". Он оставил их пошел к Сулайману и сказал ему: "О пророк Аллаха! Ты думаешь, что ты дал работу этим джиннам, которые перетаскивают скалы, и тем удерживаешь их от страстной любви к людям?" Ответил /Сулайман/: "Да". Сказал /набатеец/: "Знай, что они возвращаются свободными /от работы/ и на своем пути развращают людей и вредят им". Сказал /Сулайман/: "А что нужно сделать с ними?" Ответил /набатеец/: /На пути/ из Персии в Сирию грузи на них скалы, будто застраивается Иерусалим, и они будут перетаскивать из Сирии в Персию мрамор, чтобы строить для тебя то, что ты захочешь. Тогда ты помешаешь им причинять вред". И он (Сулайман) так и поступил. Они (джинны) сказали набатейцу: "Горе тебе! Мы попросили облегчить нашу работу, а ты сделал ее еще тяжелее". Сказал /набатеец/: "Разве не работаете вы днем, а ночью отдыхаете?" Ответили /джинны/: "Да". Сказал /набатеец/: "Вот вы работаете половину времени, а половину отдыхаете". Затем он (набатеец) пошел к Сулайману и сказал: "О, пророк Аллаха! Знай, что эти, джинны-носильщики работают днем, а когда наступает ночь, они поднимаются на |27б| небо и внимательно слушают. Они приходят к жрецам и сообщают им о том, /что услышали/, и вредят людям и животным". Спросил /Сулайман/: "Как их перехитрить?" Ответил /набатеец/: "Надо построить вокруг твоего города столько высоких колонн (В MP *** - дословно "висячие углы".), сколько их. И когда они будут кончать дневную работу, приказывай им подниматься на ночь к этим колоннам и приказывай им восхвалять и прославлять /аллаха/ до утра, тебе будет вознаграждение от этого; а если кто из них умолкнет, предай его мукам, ведь ты знаешь их голоса и не скроется от тебя ничего". И он /Сулайман/ так и поступил с ними. Поэтому они /джинны/пожаловались Иблису 24 на то, что случилось с ними. Ответил /Иблис/: "Так как большей строгости, чем эта, не может быть, то ждите теперь радости". Не прошло и нескольких дней, как Сулайман умер 25 /да будет мир над ним/. Некий человек из жителей ас-Савада во времена Омар ибн ал-Хаттаба (634-644), да будет доволен им Аллах, заменял одного [40] из правителей Омара в ас-Саваде, и когда он был в деревне под названием Бираса, пришел к нему юноша араб из Бузурджасабура и попросил дать ему /съестных/ припасов, он (правитель) отказался. Тогда /юноша/ попросил угощения, он (правитель) отказался, и когда /юноша/ повторил /свою просьбу/ много раз, ответил /правитель/: "О, гулам! Возьми курицу". Ушел юноша, сочинив о нем (правителе), которого звали Абу Джубайра, стих. Стих:

Пришел я к Абу Джубайру в Бираса (Бираса - квартал в. Багдаде.), и он сказал (У Йакута (изд. Вюстенфельда, т. IV, стр. 530) имеется полный стих.):

Получай то, что ты и твои близкие заслуживаете,

Вот курица, и живи на нее, и пусть не мучает
Меня более твоя болтовня.

Его рассказ дошел до Омара, и он обязал жителей ас-Савада угощать гостя, помогать неимущему и указывать путь заблудившимся. Сказал Ибн ал-Аббас: "Набатеец и бедуин /тe из них, которые приняли ислам лишь внешне/ не решают дела без своих жен". Сказал ал-Мада'ини: "Один из царей Персии отдал приказание одному человеку из своих приближенных, сказав ему: "Поймай наихудшую птицу, свари ее в печи на наихудших дровах и накорми наихудшего человека". Он поймал ястреба, сварил его на навозе и дал человеку из /племени/ хузи. Хузистанец сказал ему: "Ты ошибся, пойди и поймай сову, свари ее на моей грот мачте и дай ее набатейцу, сыну прелюбодеяния". И он сделал так. Об этом узнал царь и сказал: "Нет надобности быть сыном прелюбодеяния, достаточно быть набатейцем". Са'ид ибн ал-Мусайиб пишет: "Написал Сулайман ибн Дауд, да будет мир над ним, послание людям, и |28а| ан-наснасам 26, и людям подобным, и сыновьям дьяволов. Что касается людей, то /они/ благочестивы и учены, что касается ан-наснасов, то они жители рынка, что касается людям подобных, то они неграмотны, что же касается сыновей дьяволов, то они набатейцы". И сказал Исма'ил ибн Абдаллах: "Сказал мне ал-Мансур [41] (754-775 гг.): "Опиши мне людей". /Я/ ответил:"Пусть спросит эмир верующих о том, кого я люблю". Спросил /эмир/: "Что ты скажешь про жителей ал-Хиджаза?" Я ответил: "Начало ислама и расцвет арабов". Спросил эмир: "А жителей Ирака?" Я ответил: "Страна ислама и борцы за кровь". Спросил /эмир/: "А жителей аш-Шама?" Я ответил: "Крепость народов и глава глав". Спросил /эмир/: "О жителях Хорасана?" Я ответил: "Всадники боя и повод надежды". Спросил /эмир/: "А тюрки?" Ответил я: "Братья львов и сыновья завоевателей". Спросил /эмир/: "А /жителей/ Индии?" Ответил я: "Мудрецы, они довольствуются своей страной, и им достаточно того, что у них есть". Спросил /эмир/: ''А ар-Рум?". Ответил я: "Люди писания (верующие). Аллах спас их /от соседей/ и привел их к свободе" (В тексте: *** - дословно "привел их в даль".).

Спросил /эмир/: "А набатейцы?" Ответил я: "Злые люди и рабы пороков". Сказал Шайба ибн Осман: "Никто не совершает так много маленьких грехов, а также больших грехов, как жители Ирака из-за их близости к набатейцам:". Сказал Исхак ибн Талха ибн Аш'ас: "Направил меня Омар ибн Абд ал-Азиз (717-720гг.) в Ирак и сказал: " Поддерживай их, но не бывай у них в гостях, учи их, но не учись у них, рассказывай им, но не слушай их разговоров". Я спросил его: "О, эмир верующих, почему это?" Ответил: "Потому что они смешались с набатейцами и усвоили их подлость, хитрость и обман". Когда Ардашир победил царя набатейцев, увидел он их красоту и ум и сказал: "Я боюсь, что если со мной что-нибудь произойдет, они вновь захватят власть". Поэтому он обложил их налогами и часть из них выслал, позволив им завоевать Хорасан; вот почему жители Мерва из набатейцев и отличаются жадностью и вероломством набатейцев". Сказал ал-Хайсам ибн 'Ади: "Они называются набатейцами потому, что добавили воду и прорыли каналы". Вот некоторые из них: ас-Сират, Нахр Сура и Нахр Аба. Говорят, что Ас-Сират был прорыт Афризун Джашнашем, канал Аба был прорыт Аба ибн ал-Масми'аном, канал ал-Малик был прорыт Акфур Шах ибн Талашем (?), которого [42] |28б| убил Ардашир ибн Бабакан, а канал ал-Малик был вырыт Шапуром (В MP "Шабур"); а середина земли находилась в руках набатейцев, потому что Евфрат и Тигр протекают целиком по /земле/ аш-Шама и никто не пользуется их /водами/, кроме набатейцев. Граница их царства тянулась от ал-Анбара до Аната и до Каскара и заключала в себе принадлежавшие им области Тигра, меж тем граница царства Сасанидов шла от ал-Мада'ина до реки Балх, до ас-Синда, до ар-Рума, /вплоть/ до пределов пустыни. Говорит Абд ал-Малик ибн ал-Маджишун: "Попросил я моего дядю: "Расскажи мне о жителях Ирака". Ответил он: "Жители Ирака по своему характеру терпеливые и мягкие, этим они отличаются от всех тюрок". Говорит Ибн Омар: "Рассказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует:"Аллах благословит нас в нашей Мекке и в нашем Медине. Аллах благословит нас в нашем Йемене". Спросили: "О, посланник Аллаха, а в / ... / (В MP здесь пропуск. 42)". Ответил /посланник Аллаха/: "Там бывают землетрясения и оттуда выходит рог дьявола''. Когда набатейцы овладели землей, вошли они в пустыню со своими палками, которые принялись бросать в небо, говоря: "О, жители неба! Мы победили жителей земли! Спускайтесь к нам, ибо мы хотим сразиться с вами". Аллах послал им жителей Маха 27. Их было 40 тыс. и убили они их (набатейцев), и владели они их землей в течение 100 лет". Сказал абд-Айаш: "Последним царем набатейцев был Санджариб 28, чье царство длилось 300 лет, а после него был Навуходоносор 29". И сказал другой: "Их царствование длилось 3000 лет до Ибрахима 30, да будет мир над ним". Назвали! их набатейцами, потому что они обрабатывали и рыли большие каналы. Сказал ибн ал-Калби: "После гибели /племени/ 'Ад появилось /племя/ Самуд, затем погибло племя Самуд, осталось /племя/, именуемое Ирам-арамеи, а арамеи - это и есть набатейцы" 31. Когда Сулайман, да будет мир над ним, приобрел свое царство, прикрепил он дьяволов-великанов к женщинам из людей, которые родили многих детей. И когда Аллах вернул ему /Сулайману/ его царство, люди стали [43] жаловаться на это потомство Сулайману. Поэтому он приказал дьяволам соткать ему длинный широкий ковер. Потом он приказал посадить это потомство на этот ковер, затем приказал ветру унести их. Ветер нес их до |29а| тех пор, пока не выбросило их в Майсан 32. Сказал Ибн ал-Аббас: Если бы шайтан стал человеком, он был бы набатейцем".


Комментарии

19. Набатейцы - жители Ирака, Джазиры и аш-Шама. Согласно Нолдеке "набатеи" - это чисто арабское обозначение арамеев. (См.: Нолдеке-Табари, стр. 22).

20. Корейш, или Курайш - *** племя, из которого происходит пророк мусульман - Мухаммад.

21. Абу Хурайра - друг и соратник Мухаммада, родом из южноарабского племени, Азд. Он приехал в Медину в 7 г. х. / 629 г. во время битвы при Хайбаре, присоединился к отрядам Мухаммада и жил вместе с ним. Абу Хурайра - автор 3500 хадисов (сказаний о жизни и деятельности пророка). Он был одним из самых почитаемых членов древнейшей мусульманской общины. Обладал незаурядной памятью и умел великолепно комментировать сказания о деятельности Мухаммада. При халифе Омаре (634-644) он был назначен правителем Бахрейна, однако отказался от этого поста и предпочел остаться в Медине как частное лицо. Рассказывают, что при Марване он был назначен правителем Медины. Абу Хурайра умер в 57 или 58 г. х. /676-677 гг. на 78 году жизни .

22. Сахр ал-Марид - *** название одного из шайтанов (демонов) (сахр - "скала", ал-марид - "повстанец, бунтовщик, мятежник"). Говорят, что Соломон ("Сулайман") заключил в тюрьму одного из шайтанов под названием Сахр ал-Марид. (См.: Вторая записка Абу Дулафа).

23. Царица Дастимайсана (Убулла арабских хроник) - ***, другие варианты чтения – Билкис или Балкис, савская царица. О ней сложились многочисленные легенды у арабов, эфиопов и иудеев, которые стали одним из популярнейших народных циклов на востоке. В частности, в одной древнеармянской рукописи сохранилось апокрифическое сказание, содержащее вопросы и ответы царицы савской и Соломона. До сих пор на других языках оно не обнаружено. См.: EI.; Коран, сура 27, стих 44; Табари, Анналы, т. 1, сер. 1, Стр. 584 13-16 585—586; Hamsae Isphahanensis, Annales, Ed. J. M. E. Gottwald, Librix, t. I, II, textus arabicus translatio latina, Petropoli-Lipsiae, 1844-1848, p. 12б; Нолдеке-Табари, стр. 22, 23; Cp.: *** 189б, t2 431, 432: ***, 1898, t2 440-444: *** 2, *** 1967, t2 470-476: *** 1897. t2 257.

24. Иблис - *** название злого духа, от греческого dabolox другое название Иблиса - "адув Аллах" (враг Аллаха") и "ал-адув" ("враг"). И, наконец, еще "ал-Шайтан" (о нем см.: EI).

25. О смерти Сулаймана ср.: Табари, Анналы, сер. 1, стр. 584 13-16 585 12-16, 586. 1-6.

26. О каснасах - человекообразных существах, имеются упоминания в арабском словаре "ал-Мунджид" (стр. 876, Бейрут, 1949). В современном арабском языке так называют человекообразных обезьян, а в средние века под таким названием были известны дикие горные люди вроде снежного человека. Под тем же названием известны сказочные одноногие человекообразные существа, передвигающиеся прыжками, как птицы. См. также: A. Kazimirski de Biberstein. Dictionnaire ara-be-francais, vol. I—II, Paris, 1860; Табари, Анналы, т. 2, cep. 1,214, 442

27. Жители Маха - мидийцы, жители Мидии, государства, существовавшего в VII-VI вв. до н. э. в северо-западной части Иранского нагорья и южной части Азербайджана. Столицей Мидии являлся город Эктабана (близ современного Хамадана). В 550 г. до н. э. Мидия вошла в состав персидского государства Ахеменидов. (См.: БСЭ; ср.; Le Strange. The Lands. P. 190).

28. Санджариб - Синаххериб, ассирийский царь (704-681 гг. до н. э.). См.: Всемирная история, т. 1, под ред. Ю П. Франциева (отв. ред.), И. М. Дьяконова, Г. Ф. Ильина, С. В. Киселева, В. В. Струве, М., 1955, стр. 302, 303; Э. Бикерман. Хронология древнего мира, Ближний Восток и античность. М., 1976, стр. 188, а также ЕI.

29. Навуходоносор - ***, вавилонский царь (605-562 гг. до н. э.). О нем см.: Э. Бикерман. Хронология ..., стр. 185; Всемирная история, т. 1, стр. 493, 556, 557,561-563, 566-568, 585, 586, 594, а также EI.

30. Ибрахим - в рукописи пропущена "вертикальная фатха". Это Авраам Библии. (В рукописях пишется без долготы над "ра" и ставится "вертикальная фатха"; такое написание встречается в Коране). Ибрахим получил титул ханифа. В Коране (сура IV, стих 125), где Ибрахим назван ханифом, упоминается, что Аллах его принял как друга - халила; отсюда Ибрахим ал-Халил. "Кто лучше по религии, чем тот, кто предал свой лик Аллаху, будучи добродеющим, и последовал за общиной Ибрахима, ханифа? Поистине, Аллах взял Ибрахима другом"

31. У Табари (Анналы, т. 1, сер. 1, стр. 214. 11-20) приводится следующая родословная: " ... И родил ибн Сам ибн Нух 'Ауса ибн Ирама, Гасира ибн Ирама, Хувайла ибн Ирама, 'Аус ибн Ирам родил Гасира ибн Ауса и Убайда ибн 'Ауса. А Гасир ибн Ирам родил Самуда ибн Гасира и Джадиса ибн Гасира, Они были арабами, говорившими на мударитском языке. И арабы называли эти народы "исконными арабами" ("ал-араб ал-ариба"), потому что язык их тот, который стал их (арабов) общим языком. А бану Исма'ил ибн Ибрахим они называли арабизированными арабами ("ал-араб ал-Мута'арраба"), потому что они заговорили на языке этих народов только тогда, когда поселились среди них. Таким образом 'Ад, Самуд, ал-Амалик, Амим, Джасм, Джадис и Таем - это арабы. Племя 'Ад (заселяло) всю песчаную местность (пустыню) до Хадрамаута и Йемена. Племя Самуд (заселяло) ал-Хиджр между Хиджазом и Сирией до Вади ал-Кура и его окрестностей. Племя Джадис примкнуло к племени Таем, и жили они в Иемаме и соседних с ней (землях) до Бахрейна. А Иемама в то время называлась Джау. Племя Джасм жило в Омане". (Ср.: Hamzae Isphahanensis, Annales, p. 122.)

32. Майсан - название области в Южном Ираке. Его происхождение неизвестно. Попытка Гоммела идентифицировать его с вавилонским "Миш" и библейским "Меши" не выдерживает критики. Впервые Майсан в форме "Мессини" появляется у Страбона (1 в. н. э.). Птоломей "Мэсанитис Колпос"-ом называл самую глубинную часть берега Персидского залива. В талмудской литературе известен термин "Месене" или "Мешан" ("Мешун"), в сирийской - "Майшан", перс, и арм. - "Мэшун". Согласно Йакуту (изд. Вюстенфельда, т. IV, 714), Майсан - обширная часть с многочисленными деревнями и пальмовыми деревьями, расположенная между Басрой и Васитом, с одноименной столицей. Эта область делилась на четыре административные единицы: Бахман Ардашир, Майсан, Дасти Майсан и Абаз Кубаз, которые в дальнейшем оказались в административном округе Басры. Все эти четыре области (тассуджи) должны были находиться на правой (восточной) стороне Тигра. (См.: Le Strange, The Lands..., p. 43). В Майсане похоронен пророк иудеев Эзра, могила которого почиталась иудеями. Здесь была очень большая колония иудеев, а из близлежащих округов также приезжали в Майсан многие иудеи.

(пер. А. С. Жамкочяна)
Текст воспроизведен по изданию: Ибн ал-Факих. Ахбар ал-Булдан (Известия о странах). Ереван. АН АрмССР. 1979

© текст - Жамкочян А. C. 1979
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Николаева Е. В. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН АрмССР. 1979

Перевозки спецтехники

Организация перевозки спецтехники со страхованием в компании СтройСервис.

chelyabinsk.tek-66.ru