Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИБН АЛ-ФАКИХ АЛ-ХАМАДАНИ

ИЗВЕСТИЯ О СТРАНАХ

АХБАР АЛ-БУЛДАН

ГЛАВЫ "О ТЮРКАХ" И "О НЕКОТОРЫХ ТЮРКСКИХ ГОРОДАХ И ОБ ИХ ДИКОВИННЫХ ОСОБЕННОСТЯХ" МЕШХЕДСКОИ РУКОПИСИ КНИГИ ИБН АЛ-ФАКИХА АЛ-ХАМАДАНИ «ИЗВЕСТИЯ О СТРАНАХ»

Слово о тюрках

Рассказывают со слов Хузайфы, 1 что он сказал:

«Тюрки захватят Куфу, 2 хазары захватят ал-Джазиру, 3 византийцы — аш-Шам». 4 Дошли до нас следующие слова Пророка, 5 да благословит его Аллах и приветствует: «Тюрки изгонят 6 иракцев из их страны». Сказал и записал сказанное Умар, 7 да будет доволен им Аллах за его деяния: «Если ранили вы тюрка, отрубите ему голову, ибо вернутся они с порога смерти, а как поднимутся, так станут еще непримиримее через вас же, а не сами по себе». Рассказывают со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:

«Тюрки будут первыми, кто отберет у моего народа то, что было ему даровано». 8 Рассказывают об Абдаллахе [ибн] Аббасе, 9 что сказал он: «Клянусь Аллахом, халифат будет в руках моих потомков, как сломят их могущество люди с лицами, красными, как кованые щиты». Рассказывают со слов Абу Хурайры: 10 «Не наступит [судный] час, пока не появится племя широколицых с маленькими глазами и приплюснутыми носами, чтобы привязать своих лошадей у берега Тигра.» Рассказывают, что говорил Му'авия: 11 «В двух случаях не раздражайте пребывающего в покое, не трогайте его, пока он не трогает вас: когда имеете дело с тюрками и когда с абиссинцами» 12. В одном хадисе, возводимом к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказано: «Не трогайте тюрков, пока они не трогают вас». 13

Говорят, овца у тюрков дает приплод не менее четырех, а бывает, что и пять или шесть [ягнят] — столько же, сколько и сука; если же приплоду бывает два или три, то только в единичных случаях, и все они бывают большими и имеют по огромному курдюку, который волочат по земле.» 14

Сказал он: 15 Страны тюрков — это тугузгузы, 16 их страна самая большая из тюркских, граничит она с Китаем и Тибетом, карлуки, 17 кимакй, 18 гуззы, 19 джикили, 20 печенеги, 21 базкиш, 22 азкиш, 23 кипчаки 24 и [44] кыргызы, 25 у которых есть [168б] Мускус, 26 (а также карлуки и халаджи), 27 которые находятся по эту сторону реки. 28

Что касается города Фараба, 29 то в нем находится один гарнизон мусульман и другой тюрков-карлуков. Всех тюркских городов — шестнадцать. 30

Ученые мужи говорят: «Тюрки бывают разные: тюрки-карлуки обитают в окрестностях Самарканда, и это древние тюрки. 31 Базкиши 32 носят большие бороды. Гуззы, тугузгузы и кимаки — это повелители, они подчинили себе много земель в их стране, это наиболее могущественные из тюрок. 33 Печенеги 34 же, шагары 35 и тугузгузы — это тюрки-кочевники. 36 У них одно намерение: поселиться, а потом уйти. Тюргеши 37 же имеют дома и деревни. 38

Сказал он: «Послал Хишам б. Абд ал-Малик 39 человека к правителю тюрков, чтобы призвать его к исламу. Сказал человек: «Вошел я к нему, а он обстругивал в это время седло, и сказал он переводчику: «Кто это?» Тот ответил: «Посланец царя арабов». .«Моего слуги», — сказал он. Тот сказал: «Да». И повелел он мне идти в дом, где было много мяса, но мало хлеба. [...] 40. А в один из дней появился он во главе десяти всадников, у каждого из которых было знамя, и повелел мне сесть на лошадь, а затем поднялся он на холм, поросший кругом лесом. Когда взошло солнце, он приказал одному и.ч Тех десяти выставить свое знамя и помахать им, тот исполнил, — и прибыли десять тысяч воинов, вооруженных с ног до головы, кричащих: «Джах! Джах!» И встали они под холмом все вместе со своим предводителем, который и объявил их неверующими перед царем, а тот Продолжал повелевать всем по-одному, чтобы выставляли свой знамена и помахивали ими; и когда исполняли они, подходило десять тысяч вооруженных с Ног до головы воинов и становились под холмом, а он все думал, пока не были вывешены все знамена и не собралось под Холмом сто тысяч вооруженных с ног до головы людей. И сказал он переводчику: «Скажи этому посланцу, чтобы знал его повелитель, что у этих нет ни цирюльника, ни сапожника, 41 ни портного, и если примут они ислам, как будут добывать себе пищу?» 42

Крайний предел Хорасана 43 со стороны Шаша 44 — это Верхний Нушаджан. 45 От Нушаджана до столицы [45] хакана, царя тугузгузов, три месяца пути через большие деревни, плодородные земли и рынки. Населяют эти земли тюрки, среди них есть огнепоклонники, есть и зиндики, приверженцы учения Мани. А царь их находится в большом, многолюдном городе с многочисленными рынками и имеющем двенадцать [169а] железных ворот. К северу от него — кимаки, а перед ним — Китай. [...] 46.

Что касается царя кимаков и его подданных, то они кочевники, которые кочуют по землям, орошаемым дождями, 47 в поисках пастбищ. 48

Говорил Али б. Зайн, секретарь Мазйара: 49 «Самый неприступный город, построенный когда-либо на земле [принадлежал одному из царей и был расположен у... болота с горькой застоявшейся водой, в одном из уголков подвластных ему земель]. 50 Отвел он воду, а потом он велел вырыть фундамент шириною в 40 локтей, затем приказал возвести со дна ямы две стены из обожженного кирпича и извести, каждая шириною в 10 локтей, оставив между ними пространство в 20 локтей шириною. Когда стены были доведены до поверхности земли, он заполнил пространство между ними песком, и полил водой. По мере того, как поднимались стены, меж ними засыпали песок, пока не довели высоту до 50 локтей. И построил он для себя и своих подданных город с домами и дворцами, а вокруг вырыл ров и провел к нему воду. И вскоре, через год выросла здесь густая роща. И поселил он в крепости своих людей, и упрятал там свои сокровища, и стал город самым неприступным из городов, построенных когда-либо на вершине горы или в глубокой бездне. Как-то один из тюркских царей захотел взять этот город, а тюрки — самые способные и хитроумные в проделывании подкопов к городам и крепостям с дальнего расстояния. Подошел он к нему, расположился в нескольких фарсахах и приказал землекопам делать подкоп, и они делали это, чтобы уничтожить город. И когда дошли до рощи вокруг него, к ним прорвалась вода, но они продолжали идти вперед по воде, и то она одерживала верх над ними, то они над нею, пока не выровнялся ее уровень. И думали они, что уже одержали победу над городом, когда достигли стены и начали ломать ее, а когда проломили, повалил на них песок, засыпанный меж стен. Только вынули они немного, как привалило со всех сторон в несколько раз [46] больше, и когда увидели они это, поняли, что не хватает им смекалки, и ушли ни с чем.

Говорят, что овца в стране тюрок приносит приплоду несколько ягнят за один раз: их может быть семь, шесть, пять, а четыре или три [169б] приносит всякий другой их скот. И когда хотят тюрки взять клятву с какого-либо мужчины, приносят медного идола, держат его, затем готовят деревянную миску, в которую наливают воду, и ставят ее между рук идола, затем в чашу кладут кусок золота и горсть проса, приносят женские шаровары и кладут их под миску, а затем говорят дающему клятву: «Если нарушишь свой обет или изменишь, или окажешься порочным, да превратит тебя Аллах в женщину, чтобы носил ты ее шаровары, отдаст тебя во власть того, что разорвет тебя на мельчайшие кусочки, как это просо, и да пожелтеешь ты, как это золото». Потом после клятвы он выпивает эту воду. 51 У них в стране водятся соболи и фанаки, 52 они охотятся на них со стрелами. Если у кого-либо из них рождается сын, он воспитывает его, кормит, выполняет его желания до тех пор, пока не станет взрослым, а как достигнет зрелости, протягивает он ему лук и стрелы, выводит из своего жилища и говорит ему: «Обеспечивай себя сам!» И после этого сын становится ему как чужой, которого он и не знает. Так требует их обычай обращаться с детьми, так же поступают их юноши и девушки. А женятся они вот как. Девушки их ходят с открытыми лицами. И если мужчина захотел жениться, он высматривает ту, которая ему желанна, и набрасывает ей на голову покрывало. Если совершил он это, она становится его женой, и не может воспрепятствовать ей отец, и не запретит ей брат. У них в стране есть замечательный «хутувв» 53, это лоб 54 копытного животного, на которое они охотятся со стрелами. 55

Тамим ибн Бахр ал-Мутавви'и 56 упоминает, что в их стране очень холодно, и холод стоит шесть месяцев в году. Он шел в страну тугузгузского хакана с почтой, направленной к нему хаканом. Он шел двадцать дней, двигаясь самым скорым и быстрым ходом и проходя за сутки три станции. 57 Дорога шла степью, где было много источников и пастбищ, но не было ни одной деревни, ни одного города — одни только служители промежуточных станций, а они живут в палатках. По степи он вез с собой провизии на двадцать дней, так как знал об этом [47] городе, что он находится в двадцати днях пути по степи, изобилующей родниками и пастбищами. Затем он шел еще [170а] двадцать дней 58 сплошь деревнями и многочисленными поселениями, население которых полностью или большей частью были тюрки, среди них были огнепоклонники и зиндики — манихеи. По истечении этих двадцати дней, наконец, он добрался до города царя 59 И упомянул он, что это большой и богатый город, вокруг которого располагались бесконечным рядом деревни. Город имел двенадцать железных ворот, здесь много народу, толкотни, рынков, товаров. Основная масса населения — манихеи-зиндики. 60 Он упомянул; что расстояние от города до страны ас-Син было примерно триста фарсахов. Сказал он: «Мне думается, больше того». Он сказал: «Справа от города царя тугузгузов — страна тюрков, которые не смешаны с другими, слева — страна кимаков, а перед ним — ас-Син». 61

Рассказал он, что, не доезжая пяти фарсахов до города, можно видеть золотую юрту царя, установленную на самом высоком месте его цитадели и вмещавшую сто человек. 62, 63 Упомянул он также, что хакан, король тугузгузов, был зятем 64 китайского императора и что ежегодно китайский император посылал ему пятьсот тысяч кусков шелка. 65 Упомянул он, что между Верхним Нушаджаном и Шашем, обычно, сорок перегонов. Те же, кто едут в одиночку верхом, покрывают этот путь за месяц. 66 Говорил он, что в Верхнем Нушаджане четыре больших города и четыре маленьких. 67 В одном городе, расположенном на берегу тамошнего озера, он приметил вооруженный отряд числом приблизительно в 20 тысяч человек в полном вооружении. Среди тюркских племен нет сильнее. И когда собираются они вместе с карлуками на войну, то бывает их сто человек на каждую тысячу карлуков. Упоминает он, что это озеро похоже на квадратный бассейн, а вокруг него высокие горы, в которых произрастают различные породы деревьев. Сказал он: «Есть там руины древнего города, о котором тюркам ничего не известно, как неизвестно, кто построил его, кто были его жители и когда он был разрушен.» 69 Он заметил, что город разделяет река с недосягаемым в этом месте дном: «Я видел в ней таких животных, обитателей вод, каких никогда не встречал, [170б] видел таких птиц, подобных которым ни в одной стране не видел». Сказал [48] он: «Население Нушаджана и других близлежащих городов и деревень раз в году, весной, обходят; его вокруг и считают это праздником. Воду в него несут сто пятьдесят больших и малых рек, текущих из Тибета, а также из страны тугузгузов и кимаков. Сказал он, что длина его (пути в столицу хакана. — А. Ф.) — сорок дней на верблюдах, но всадник на лошади покроет этот путь за месяц, если постарается. Он сказал, что, приехав к царю тугузгузов, 70 он нашел его расположившимся лагерем недалеко от своего города. Только войско, которое стояло вокруг его шатра, он определил приблизительно в двадцать тысяч человек. Сказал он: «Кроме того, были еще семнадцать военачальников, и при каждом три тысячи воинов. Одного военачальника от другого отделял участок, заставленный палатками. Эти военачальники и те, кто были при них, располагались вокруг войска [хакана]. В этом окружении был проход в четыре ширины ворот [лагеря], ведущий к расположению войска. Все лошади воинов паслись между палаткой царя и расположениями военачальников, и ни одна из них не выходила за пределы лагеря.

Спросили мы его о пути к кимакам от Тараза. 71 Он сказал, что дорога лежит влево от Тараза к двум многолюдным и цветущим деревням в местности, которую называют Кавакиб. 72 Эти деревни находятся на расстоянии семи фарсахов от Тараза. От этой местности до царя кимаков путь в 80 дней для усердного всадника с запасом провианта. И все кругом обширные полупустыни, пустыни и степи с многочисленными пастбищами и родниками. Там и лежат кочевья кимаков. 73 И сказал он, что ходил этой дорогой и видел цар)я кимаков с его войском в палатках, а неподалеку были деревни и возделанные поля. 74 Он кочевал с одного места на другое в поисках пастбищ. 75 Лошадей у них много, и копыта у них тонкие и изящные. Численность войска он определил приблизительно в двадцать тысяч всадников.

Упоминал Абу ал-Фадл ал-Вашаджарди, 76 что царь тугузгузов дважды совершил походы против китайского императора во времена ар-Рашида, или говорят, что это было во времена халифа ал-Махди, 77 [171а] Его набеги распространялись на территорию от Усрушаны 78 до Самарканда. Правитель Самарканда имел с ним несколько сражений и между ними разгорались жестокие войны. А потом правителю Самарканда была дарована [49] победа над ним, и-он нанес ему поражение и убил много его людей. Говорят, что он стоял во главе шестисот тысяч конных и пеших китайцев, и мусульмане захватили большую добычу и взяли в плен много людей. Их потомки и делают сейчас в Самарканде хорошую бумагу и те виды оружия и орудий труда, которые нигде в других городах Хорасана не делаются, кроме как в Самарканде. 79

Одним из чудес страны тюрков являются камни, с помощью которых они вызывают дождь, снег, град и другое, что они хотят. У них эти камни приобрели большое значение и широко распространены. Этого никто из тюрков не отрицает, и особое значение это имеет при царе тугузгузов, такое, какое не имеет ни при каком другом правителе тюрков. 80

Рассказал мне Абу Абдаллах Хусайн б. Устазвайх 81 со слов Абу Исхака Ибрахима б. ал-Хасана, 82 со слов Хишама б. Лахрасиба ас-Саиба ал-Калби 83, со слов Абу Малиха 84, со слов Ибн Аббаса 85, который говорил 86. «Не успел Ибрахим, да будет над ним мир, жениться на Сарре, как она умерла, и женился он на женщине из.чистокровных арабов, 87 которую звали Кантура бинт Мактур, и родила она ему Мадина, Мадайина — он же Мадйан, 88 Йансана 89, Ашбака 90 и Суджа 91. Ибрахим, да будет над ним мир, приказал, чтобы из его потомства к нему присоединились Исмаил Исхак, Мадин, 92 Йансан, 93 а Мадан, 94 Ашбак и Судж удалились. Они сказали ему: «Как же ты считаешь правильным оставить у себя в безопасности и покое Исмаила, Исхака, Мадина и Йансана, а нас изгоняешь на чужбину, в безлюдье и одиночество?» Сказал он:

«Мне так приказано. Но я сообщу вам одно из имен Аллаха всевышнего, чтобы вы прибегали к его помощи против ваших врагов и могли вызывать дождь». Так и сделал он: сообщил им это слово. И ушли они, и тали, пока не поселились в Хорасане, и размножились там, и одолели при помощи этого всех, кто был им враждебен 95. Весть о них дошла до хазар, которые являются потомками Яфета ибн Нуха, 96 и они пришли к ним и заключили с ними союз, взяли их дочерей в жены, а своих отдали им в жены. Некоторые из них так и остались с ними, а остальные вернулись в свою страну. 97 [171б]

Рассказывал Абу Аббас Иса б. Мухаммад б. Иса ал-Марвази 98: «В хорасанских форпостах, расположенных за рекой, 99 и в других поселениях, граничащих со [50] страной неверных тюрков, гуззов, тугузгузов и карлуков, а у них (карлуков) 100 свое царство и сами они могущественны и нетерпимы к своим врагам, мы постоянно слышали, что среди тюрков есть такие, кто молит о дожде по своим гадательным и другим книгам — и идет дождь, и сбывается все, что они захотят: дождь, снег, град и тому подобное. 101 Мы не знали, верить этому, или не верить, пока я не встретил Давуда б. Мансура б. Аби ал-Базгиси. 102 Он был праведным человеком и правил Хорасаном, вызывая одобрение. Часто беседовал он наедине с сыном царя тюрков-гуззов, которого звали Балкик б. Джабуйя. 103 И сказал он ему: «До нас дошло, что тюрки вызывают дождь, град и снег, когда хотят. Что ты скажешь об этом?» Он сказал: «Тюрки слишком ничтожны и низки перед Аллахом, чтобы уметь делать это, но сам факт, который дошел до тебя — правда; и об этом есть предание, которое я тебе расскажу. Один из моих предков повздорил со своим отцом, который был в то время царем, и ушел от него. Набрал он спутников себе из числа своих вольноотпущенников, слуг и других, кто любил вольную жизнь, и пустился в путь по стране к востоку, нападая на людей и охотясь на все, что попадалось ему и его спутникам. Путь привел его в страну, народ которой говорил, что никому не удавалось проникнуть за гору, находившуюся в их стране. Он спросил их: «Как же так?» Сказали они: «Потому, что солнце восходит из-за той горы, и оно оказывается очень близко к земле и все сжигает». Спросил он: «Разве там нет ни людей, ни зверей?» Ему ответили: «Есть, конечно». Как же они там живут, вопреки тому, что вы рассказали ?» — спросил он. Сказали они: «Что касается людей, то они имеют подземные ходы и пещеры в горах; когда всходит солнце, они спешат укрыться в них и переждать, пока солнце не поднимется достаточно высоко. Звери же подбирают особые камни, которые они отличают своим чутьем, и каждое животное берет эти камни в рот 104 и поднимает свою голову к небу, и облака покрывают их тенью, и скрываются они под ними от солнца». Продолжал он свой рассказ: «И направился мой дед в ту местность и обнаружил, что все обстояло так, как ему рассказали». Сказал он далее:

«Когда солнце стало восходить, звери бросились к этим камням и взяли их в рот, [172а] подняли головы к небу, и эти трофеи вызвали для них спасительную тень». [51]

Он продолжал: «И бросился он и его спутники на зверей, и гнали их, пока они не устали и не выбросили эти камни изо рта, и он приказал своим людям подобрать их, чтобы узнать, что это за камни. Сделали они это, и узнали, что это за камни. Стали он и его спутники искать их в степи, набрали их и подняли, к солнцу, и покрыло-их тенью облако, и спаслись они от лучей и жара солнца. Потом они собрали все, что смогли, и увезли эти камни в свою страну. И когда они собираются в дорогу и желают дождь, они вынимают немного камней и бросают их. 105 Если же они хотят снег и град, то берут больше камней, 106 и выпадает снег и град. И в какую сторону они его бросят, там и идет дождь, и становится холодно. Так рассказывают о них. Но это не по их хитроумию или их способностям, а по причине могущества Аллаха Всевышнего».

Сказал Абу ал-Аббас: «Потом вернулся я в город Шаш и встретился с теми из его жителей, которые хорошо понимали, знали и разбирались в жизни тюрков, и спросил их. И сказали они: «Мы знаем столько же, сколько и ты. Что же касается объяснения, которое дал Балкик, то ему виднее, поскольку предание исходит от его отца». Там я встретил одного из старых чиновников по имени Хабиб б. Иса, который собирал сведения и факты о Нухе б, Асаде 107 и его войнах с тюрками, и был сведущ в делах этой страны. Он показал мне копию письма Абдаллаха б. Тахира 108 Нуху б. Асаду. В конце этой копии приводилось письмо отправленное ему (Абдаллаху. — А. Ф.) ал-Мамуном 109 с приказом расспросить и разузнать, что рассказывают о способности тюрков вызывать дождь. Говорил Хабиб: «Собрал Нух старейшин страны и тюрков и спросил их об этом деле, и они были единодушны в том, что это правда, однако не знали причины этого явления». Сказал Абу ал-Аббас:

«Я слышал, как Исмаил б. Ахмад, 110 эмир Хорасана,говорил: «Как-то раз совершил я поход против тюрков 111 с двадцатью тысячами мусульман, и выступили против меня шестьдесят тысяч хорошо вооруженных людей, и сражался я с ними несколько дней, как однажды в разгар битвы подошли ко мне тюркские гулямы и другие верные мне тюрки и сказали: «У нас в войске неверных есть родственники, и они предупреждали и пугали нас приходом [172б] какого-то человека»... И был тот, кого они упоминали, кем-то вроде прорицателя у них, и [52] они утверждали, что он создает облака, несущие град и снег и тому подобное, и посылает их на тех, кого хочет погубить. И сказали они, что он решил наслать на наше войско жестокий град, который, если попадет в человека, сразу убьет. Выслушал я их и сказал: Неверие еще не покинуло ваши сердца: разве может совершить такое кто-либо из смертных?» Они сказали: «Мы предупредили тебя, и тебе лучше знать, а время завтра утром на рассвете». И сказал он: «Когда наступил следующий день и занялась заря, из вершины горы, у подножья которой находилось мое войско, появилась огромная, устрашающих размеров туча. Потом она продолжала распространяться и увеличиваться, пока не покрыла все мое войско тенью. Меня напугала зловещая чернота тучи, ее вид и устрашающие звуки, исходившие из нее. Я понял, что это соблазн для нестойких в вере своей. Я слез с лошади и совершил два коленопреклонения в молитве. А воины будоражили друг друга, устраняя всякие сомнения в том, что это пришла погибель. И призвал я Аллаха, всемогущего и великого, прахом осыпал лицо свое и сказал: «Боже! Уничтожь ты нас, ибо рабы твои бессильны перед твоими испытаниями. Я знаю, что ты всемогущ, и никто, кроме тебя, не властен творить добро и зло. Эта туча, если прольется дождем на нас, будет соблазном для мусульман и покажет силу язычников. Отведи от нас ее зло своим могуществом и силой, о всемогущий и всесильный». Еще много раз в надежде и страхе, с лицом осыпанным прахом, взывал я к Аллаху, зная, что только Он может помочь и только Он может отвести зло. И пребывал я в таком состоянии, когда прибежали ко мне гулямы и другие воины с вестью о спасении и подняли меня за плечи, оторвав от молитв, со словами: «Смотри, смотри, о эмир!» Поднял я голову: туча уже отошла от моего войска и сыпала градом громадной величины над войском тюрков. Вот когда они заволновались: понесли испуганные лошади, уносило их палатки. Каждая градина, попадая в человека, не иначе, как лишала его сил или убивала. Сказали мне люди: , «Нападем на них» Но я ответил им: «Нет! Потому что муки от Аллаха губительнее и горше!» Из них спаслись очень немногие, они оставили свой лагерь со всем, что было в нем, и убежали. А наутро пришли мы [173а] в их лагерь и нашли такую добычу, что невозможно описать, и взяли все это, восхваляя Аллаха за [53] спасение, ибо мы знали, что Он помог нам завладеть этим. Хвала Аллаху, господу миров!»

О некоторых тюркских городах и об их диковинных особенностях

Сайд б. ал-Хасан ас-Самарканди 112 говорил: «Среди них есть кочевники, поселяющиеся на одном месте и покидающие его в поисках дождей и пастбищ, подобно тому, . как делают это бедуины на родине ислама. И эти люди не подчиняются никакому царю и не повинуются никому, кроме как друг другу. Случается, что какое-либо племя из них, покидая место, где они были, и направляясь на другое место, забирают с собой женщин из местного населения, а также и их детей, которых они превращают в рабов и которых женщины и не требуют у них вернуть. И они смотрят на них как на рабов, принадлежащих им по праву, как будто бы у них об этом имелся уговор».

У них много городов. Город тугузгузов самый большой и неприступный, он имеет толстые каменные стены и окружен рвом с водой. Жители города сильны и отважны и бою, и большей частью они вооружены мечами.

Одним из их городов является город Мабус. 113 Он расположен недалеко от Шаша и также велик, а население его — безбожники, они худшее творение Аллаха — все без исключения. И готовы они подчиниться слабейшему из них, брат не верит брату, отец сыну. Они едят всех животных. Распутство у них явно; один заходит в дом другого и спит с его женой, а тот смотрит на него, не страдая от этого и не осуждая. Они весьма привлекательны, большинство мужчин их изнежены и пьют кровь. Посреди их города находится полноводное озеро, куда они бросают умерших.

Из их городов также и город Рай 114. Жители его не любят воевать, и платят дань каждому, чья десница повергнет их, и они совокупляются со всеми, кто им попадается: женщинами, рабами, животными. [173б]

Одним из их городов является город Сур, 115 жители которого воюют с жителями Шаша и Самарканда. Они очень отважны и очень злопамятны. В бою они бросают арканы почти без промаха. И женщины и мужчины их некрасивы лицом. Они осуждают прелюбодеяние и убивают мужчину и женщину, совершивших это. Они [54] Делают из каких-то известных им трав вино, один багдадский ратл 116 которого вызывает полное опьянение.

К числу их городов относится также и город Хорейсам, 117 население которого часто совершает набеги на город Сур. И если им удается взять в плен кого-либо из жителей этого города, то они убивают его, варят и съедают. Они люди пришлые и некоторые из них не понимают речи и ничего не знают. Если сильный из них остается наедине со слабым, то совокупляется с ним. Они также очень бесстрашны.

Другим тюркским городом является город, носящий название Аграс. 118 Его жители отличаются от всех остальных тюрок уравновешанностью характера и здравостью суждений. Они едят мясо большинства животных после того, как зарежут. Они поклоняются идолам, которые являются для них знаменем религии их. Они не одобряют прелюбодеяние и избегают непристойных поступков. У них есть храм непомерной длины, ширины и высоты. И как они утверждают, он спустился к ним с небес в том виде, каком он есть сейчас. Они говорят:

«Мы поклоняемся идолам, чтобы они приблизили нас к Аллаху и заступились за нас перед ним, так как они безгрешны». У них свой король.

Следующим из тюркских городов является город Каршим. 119 Жители его едят все, что ползает по земле, без каких-либо исключений. Они отважны и сильны, а ходят они нагими, как животные. Мужчина, встретив на дороге женщину, может тут же совокупиться с нею. Они нападают ночью и сражаются чаще всего отравленными стрелами. И никому они не подчиняются.

Еще одним тюркским городом является город Дакс. 120 Жители его отважны и презирают смерть. Они очень привязаны друг к другу, богатый всегда поможет бедному. У них ощущается видимый достаток в скоте, лошадях и другом. Их купцы ходят в страну ислама. Они, если дадут обещание, всегда выполняют. Низкородные из них при встрече с соседями или знакомыми из других мест целуются. Вместе с тем, большая часть их вовсе не находится на положении презираемых. Город их [174а] богат, в нем много воды и садов. У них произрастают много чудесных фруктов, неизвестных в исламских странах.

Одним из тюркских городов является так же и город Кейсах, 121 расположенный по соседству с хазарами, жители [55] его совершают набеги на хазаров. Они наихудшие из творений Аллаха. Если войдет к ним в город чужестранец, то они совокупляются с ним. Если застанут мужчину с мальчиком, то навсегда закрепляют они этого мальчика за ним. В их стране встречается зверь, который пожирает людей, он бывает размером с собаку. однако он очень жаден до человеческой крови. Редко кто может совладать с ним, если он, догнав тренированного скакуна, бросится на него. Они приготавливают белое вино приятного запаха и вида. Они едят мертвечину и пьют кровь, как звери. Они безжалостны, скупы, безобразны, с короткими туловищами.

Следующим из городов является город Дани. 122 Мужчины этого города высоки ростом, а женщины низкорослы. Их город расположен между хазарами и византийцами, и они воюют с теми и с другими. Они имеют силу над хазарами, но не справляются с византийцами. Они всех животных употребляют в пищу, а раны свои зализывают. Сражаются они мечами и не выносят стрел. Мужчины у них женятся на ста женщинах. Бывает, что мужчина убивает одну из своих жен и своего ребенка по наущению какой-либо другой жены, ее матери и братьев, и они вместе съедают ее. На их земле находится гора, где водится особый вид змеи, которая жалит опасно, как ни одна змея. В домах у них водятся огромной величины скорпионы, которых они не трогают, возможно, они их едят. У них встречается летучая мышь размером с крупного голубя, а то и больше.

Другим тюркским городом является город Сукуб. 123 Жители его говорят на ас-сарманиййа. Они очень отважны и смелы, и женщины их хорошо сражаются вместе с ними. Распутство среди их женщин — явление обычное. Заприметив понравившегося мужчину, женщина завладевает им, сама от себя ему ничего не дарит, а ведет его к горе неподалеку, от города, где много гротов и пещер, и насилует его. Уйти ему бывает нелегко, все необходимое она приносит ему туда. И никто не может удержать ее от этого, ни муж, ни брат, ни сын. И мужу нет спасения от нее, если даже и есть другая [174б] женщина или ребенок, или кто-либо еще. Когда же он порывает с нею, она убивает его. И если ей в этом кто-либо помешает, она обращается за помощью к другим женщинам, которые с ней заодно, и они действуют всегда вместе и хоронят друг друга, если кто погибнет. Если же [56] он разгневает ее или надоест ей, или же она пожелает кого-либо еще, то отсылает она его домой, а потом никто не может его взять к себе, ибо будет она препятствовать этому, будь он с нею или нет., У этого города есть чудесный горячий источник. Благодать его исходит из грота на высокой горе. Человек не может добраться до грота, откуда берет начало этот источник. Вода источника подходит к десяти каменным домам, семью из которых пользуются мужчины, тремя — женщины. Зимою вода источника очень горяча, .а летом теплота ее уменьшается. На той же горе водятся чернобурые и рыжие лисицы.

(пер. Ф. М. Асадова)
Текст воспроизведен по изданию: Арабские источники о тюрках в раннее средневековье. Баку. Элм. 1993

© текст - Асадов Ф. М. 1993
© сетевая версия - Тhietmar. 2002
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Элм. 1993