Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИСТОРИЯ И ДРЕВНОСТИ ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ СРЕДНЕЙ АЗИИ ОТ X ДО XIII ВЕКА,
С ПРИЛОЖЕНИЕМ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ИЗВЕСТИЙ И КИДАНЯХ, ЧЖУРЧЖЕНЯХ И МОНГОЛО-ТАТАРАХ

ПРИЛОЖЕНИЕ

О КИДАНЯХ, ДЖУРДЖИТАХ И МОНГОЛО-ТАТАРАХ

Если в предшествующем, сжатом очерке истории и древностей Средней Азии мы встретили много вопросов, на которые не могли отыскать удовлетворительного объяснения в имеющихся у нас источниках, за всем тем нельзя сказать, чтобы количество и объем этих источников были незначительны. Мы говорили уже в начале, как пространны одни оффициальные истории династий Ляо (Киданьской), Цзинь (Чжурчженей) и Юань (Монголов); сверх того Сунские писатели, еще прежде, не преминули составить записки большего или меньшего объема, как о частных событиях, так и о всей истории своих соседей. Однакож полный перевод которого бы то ни было из этих сочинений не может почесться, в настоящее время, уместным; подробности, сохранившиеся в китайской литературе, еще не могут возбуждать того интереса, какой необходимо предполагать при издании подобного рода переводов. Сверх того, подробности эти по большей части касаются военных и политических столкновений с Китаем, биографий исторических лиц, наконец законодательных мер и т. п. Мы же хотим именно знать ту сторону жизни этих народов, которая составляла их своеобразность, не зависящую от китайского влияния; видеть их у себя дома; проследить отношения их к другим инородцам для того, чтобы лучше усвоить ту [169] великую эпоху, в которую Средняя Азия произвела всемирное потрясение, поколебав порядок, существовавший до того, как на востоке, так и западе. С этой целью и в дополнение предшествующего очерка, мы почли не бесполезным присоединить здесь краткие статьи о Киданях, Чжурчженях и Монголах, помещенные в китайском сборнике «Гу-цзинь-шо-хай». Сборник этот составлен при Минской династии, в 1544 году, каким-то Лу-цзи, который соединил в одно множество различных сочинений, выбрав из них все существенное, но не изменив их порядка (см. «Сы-ку-цюань-шу», кн. CXXIII л. 24). Первые две: «Ляо-чжи» и «Цзинь-чжи» (т. е. «Сведения о Киданях» и «Известия о Цзинь») принадлежат известным писателям Сунской династии, Е-лун-ли и Юй-вэнь-мао-чжао. Первый из них составил в 1179 году более подробную «Историю Киданей» под названием «Ци-дань-го-чжи» (27 цзюней или глав); второму приписывается «Да-цзинь-го-чжи» (т. е. «История великого Цзиньского царства», 40 глав), составленная в 1234 году, в момент самого падения этой династии. Настоящие, передаваемые нами статьи суть не более как выдержки или избранные места из этих сочинений и именно выбор тех сведений, которые всего более характеризуют обе династии; некоторые более замечательные сведения, которые здесь опущены, мы выписали уже в своем месте. Таким образом надеемся, что предлагаемый перевод (сделанный нами еще в Пекине) не лишен интереса, сколько этого можно требовать от краткой статьи. Сверх того, заметим еще одно обстоятельство: мы не имеем подробного сведения о том, какими средствами владели составители упомянутого сборника; сокращали ли они сами для себя более подробные сочинения, или напечатали уже готовые, хотя бы и прежде их сделанные, сокращения? В последнем случае взгляд на [170] предлагаемые статьи будет совсем другой. Китайская литература (см. «Сы-ку-цюань-шу-цзун-му», кн. XXI), разбирая два вышепомянутые сочинения («Цидань-го-чжи» и «Цзинь-го-чжи»), замечает в них компиляцию различных сочинений, даже невыдержку единства, обличающую с одной стороны, что эти истории не принадлежат каждая одному лицу, и с другой, что они компилированы одной рукой; доказательства, приводимые в подтверждение этой мысли, несомненны. Поэтому, если мы и не смеем утверждать наверное, что приводимые нами переводы служили, может быть, оригиналом для последующих компиляций, то по крайней мере можно сказать, что в этой самой выборке передано то, что Елун-ли и Юй-вэнь-мао-чжао сказали нового и своеобразного о Киданях и Чжурчженях.

Что же касается до последней статьи, «Записки о Монголо-Татарах» («Мэн-да-бэй-лу»), помещенной в том же сборнике, то напрасно мы перерыли весь каталог китайских книг, чтобы найти сведение об этом сочинении, которое есть одно из первых, которые говорят о временах Чингисхана не только в Китае, но и во всем остальном мире, потому что, по словам самого текста, оно сочинено было в 1221 году (см. гл. 2-ю). Автор ее, по имени Мэн-хун, конечно тот самый, который в последствии соединился с Монголами для окончательного уничтожении царства Цзинь и осаждал с Тациром Цай-чжоу. Первые сношения Сунского двора с Монголами исторически относится к указанному времени, хотя мы и не имеем о них подробных известий. Но один взгляд на сочинения Мэн-хуна показывает, что оно не могло быть поддельно; едва ли даже оно передано нам здесь и в сокращении, все что рассказывается здесь есть то, что только мог сообщить китайский чиновник, не бывший при том, как видно, в самой орде, [171] а находившийся только в Пекине, при переговорах с Мухури, и собиравший сведения по рассказам в то короткое время, как длились переговоры.

Текст воспроизведен по изданию: История и древности восточной части Средней Азии, от X до XIII века, с приложением перевода китайских известий о киданях, чжурчженях и монголо-татарах. СПб. 1857

© текст - Васильев В. П. 1857
© сетевая версия - Strori. 2017
© OCR - Иванов А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001