Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

500casino

500casino

500casinonews.com

ОТТОН ИЗ ФРАЙЗИНГА

ДЕЯНИЯ [ИМПЕРАТОРА] ФРИДРИХА

ИЛИ, ПРАВИЛЬНЕЕ, ХРОНИКА

GESTA FREDERICI SEU RECTIUS CRONICA

I.26 24 Итак, да будет тебе известно, что мы с божьей помощью мощно подчинили нашей императорской власти, всех, кто нанес обиду нашей империи и, принимая их в полную нашу милость, мы в изобилии облагодетельствовали миром все части нашей империи. 25 К тому же. из Франции, Испании, Англии, Дании и прочих соседних государств к нам ежедневно прибывают посольства, обязываясь с должным почтением и покорностью посредством заложников и клятв выполнить все приказы нашей империи. Мы не хотим также скрыть от твоей мудрой скромности, что господин папа 26 и вся Апулия, Италия и Лангобардия неизменно желают нашего прибытия и настоятельно просят со всяческой преданностью, чтобы мы пришли к ним на помощь с нашими императорскими силами 27. Поэтому мы послали в Рим любезнейшего князя нашей империи Эмбрикона 28, достопочтенного вюрцбургского епископа и твоего друга, чтобы он осведомился о воле господина папы. И когда мы узнали его намерения в отношении нас, то, сообщив их совету наших князей, ми передали твоей светлости все, что относится к чести обеих наших. империй, через наших дражайших и мудрых послов, Роберта 29, князя Капуанского, славнейшего, благородного и вернейшего мужа, а также Альберта, нашего дражайшего и вернейшего капеллана. Итак, выслушай их словно нас самих, и что они тебе скажут, приведи в исполнение, как это приличествует твоей светлости и как это соответствует нашей надежде и вере; затем отправь к [301] нам без отсрочки с нашими послами уважаемых и достойных ответных послов. Кроме того, относительно рутенов, которые к унижению нашел империи, убив наших людей, захватили себе наши деньги, поступи так, как приличествует в деле друга и твоего родственника, и как ты нам писал 30. Также к воином нашей империи, то есть алеманнам, которые находится у тебя, как приличествует твоей светлости, прояви радушие. Кроме того, мы тебя просим, чтобы людям нашей империи, то есть тевтонам, которые пребывают в Константинополе, ради божественного вознаграждения и ради нашего посредничества и уважения в просьбе, ты бы предоставил место, на котором они построит церковь во славу божию 31.

32 В отношении дела, которое произошло в России, как ты написал моей державе, я так и сделал, как приличествует поступать моей державе в отношении моего друга и родственника 33.

34 В отношении рутенов, о которых мы написали твоему отцу, блаженной памяти императору Иоанну через нашего вернейшего капеллана Адальберта и через графа Александра Гравинского 31, и в отношении места, на котором мы хотели воздвигнуть церковь во славу божию для наших немцев и в отношении благородных баронов Апулии, а именно Александра Кларомонтского, Филиппа Сурского, графа Генриха и Сенна Пустельского, то наш дражайший вюрцбургский епископ36 и прочие наши приближенные передадут тебе наше пожелание. Верь им так же, как нам.

I.32. Услышав это37, король Венгрии Гейза 38, сын короля Бели, послав вперед некоторых своих графов, чтобы разузнать, почему и как это произошло, и, следуя за ними, спешит на освобождение крепости с великим множеством венгров. Графы же, которые предшествовали, хитроумно выспрашивают у горожан, по какой причине они нанесли королю столь тяжелый ущерб. Те отвечали, что они это сделали не ради повелителя римлян 39, и не для своего герцога 40,но для своего господины Бориса. Ведь Борис был [302] сыном Коломана, некогда короля Венгрии. Он стремился приобрести названное выше королевство по праву наследования, как было сказано в предшествующей хронике 41. И для того, чтобы добиться этого, он часто испрашивал помощи у обоих повелителей, а именно государей римлян и греков 42, и склонял деньгами в свою пользу многих из наших рыцарей.

I.33. С востока, где впадает в Дунай известная река Сава, с Венгрией граничит Болгария, с запада Моравия и Восточная германская марка, с юга Кроатия, Далмация, Истрия или Каринтия, с севера - Богемия, Польша, Рутения, между югом и востоком Рама 43, на северо-востоке - равнинная страна печенегов и фалонов, в которой имеется величайшее количество зверей для охоты, но почти неизвестны лемех и мотыга. Ввиду того, что она претерпела частые вторжения варваров, совсем не удивительно, если она остается по своим нравам и языку дикой и необразованной. Ведь, во-первых, что в другом месте подробнее нами было сказано 44, она была открыта для грабежей гунов которые, по Иордану 45, произошли от бесов и блудниц, затем находилась во владении аваров питающихся сырым и нечистым мясом 46, и, наконец, 47 вышедших из Скифии венгров, 47 которые и теперь её населяют.

II.55. Незадолго до этого времени 48 император греков 49, послав с Борисом войско против венгров, испытал большое поражение своей армии, тем более, что был убит и Борис, пронзенный стрелой неким пришедшим с ним 50 куманом, он же и скиф.

III.1. Итак, в 1157 году от воплощения господня, в августе месяце, он 51 двинул готовое к бою войско против поляков 52. Польша же, которую населяют теперь славяне, как представляется тем, кто описывает расположение земель, находится на границе с Верхней Германией, имея с запада реку Одер, с востока – Юстулу 53, с севера – рутенов 54 и скифское море 55, с юга - богемские леса. [303]

III.3. Итак, император вторгся с великим войском в Польшу, как бы сильно она ни была укреплена искусством и природой, так что прежние короли или императоры с великим трудом доходили до реки Одер. Полагаясь на божественную помощь, которая явно предшествовала войску, он перешел через их завалы, которые они сделали в узких местах, повалив деревья в чаще лесов и искусно устроив заграждения в виде огромных груд. Сверх ожидания местных жителей, он переправился 22 августа со всем войском через вышеназванную реку, которая о той стороны охватывает всю Польшу словно стена и глубиной своего водоворота исключает всякий доступ в страну. Притом всех охватило такое желание переправиться, что одни переправлялись вплавь, другие - при помощи любых случайно попавшихся средств, используя их вместо лодок. Увидев это, поляки, пораженные и напуганные столь неожиданной бедой, так как видели, что им предстоит лишь гибель и разорение земли, обрели надежду уцелеть единственно в бегстве, хотя они и собрали величайшее войско на помощь у соседних народов, то есть рутенов 56, партов 57, пруссов и померанов. Они до такой степени были охвачены отчаянием, что своими руками опустошали пожарами собственную страну, собственную родину, и сверх того разрушали крепости и укрепления.

Добавление.

1166. Равным образом, в том же году 58 около праздника святого Петра 59, император, снизоидя, заставил снова присягнуть венгров, которые ранее по большей части не выполнили своего обещания относительно денег. Там король чехов 60 вызвал к себе некоего из незначительных королей рутенов 61 и подчинил его своей власти. Сильный голод по всей земле.


Комментарии

24. Из письма Конрада III к византийскому императору Иоанну II Комнину (1118-1143), написанного в Регенсбурге, вероятно, в 1142 г., и дагированого 12 февраля. Конрад III был союзником Иоанна II Комнина, в борьбе против норманского сицилийского короля Рожера II.

25. Конрад II указывает на завершение его распри с Вельфами, вызванной передачей саксонского герцогства Альбрехту Медведю, что привело к войне с Баварией и Саксонией. В 1142 г. Конрад III признал саксонским герцогом Генриха Льва, cына и наследника саксонского герцога Генриха Гордого, и мир был восстановлен.

26. Иннокентий II, римский папа (1130-1143).

27. Конрад III имеет в виду возможность активных военных действий против сицилийского короля Рожера II.

28. Эмбрикон, вюрцбургский епископ (1125-1146).

29. Роберт, князь Капуи (1127-1157).

30. Где и когда произошел указанный Конрадом III инцидент и чем он был вызван, из других источников неизвестно.

31. Этот отрывок из письма Конрада II к Иоанну II Комнину с известиями, не имеющими прямого отношения к русской истории, приведен для того, чтобы было ясно место и значение сообщения об инциденте с русскими и упоминания о нем в последующей переписке.

32. Из письма Иоанна II Комнина к Конраду III, написанного до 8 апреля 1143 г.

33. Какие меры против русских предпринял Иоанн II Комнин - неизвестно.

34. Из письма Конрада III к византийскому императору Мануилу I Комнину (1143-1180), написанного около 1145 г

35. Гравина, город и графство в Апулии в 57 км к ю.-з. от Бари.

36. Т.е. Эмбрикон.

37. В 1146 г. рыцари из Восточной марки захватили венгерскую крепость Пошоны (Пожонь) – Пресбург (позднее Братислава).

38. Гейза II (1129-1162), венгерский король с 1141 г., сын Белы II, из динаcтии Арпадов.

39. То есть, германского императора Конрада III.

40. То есть, маркграфа Леопольда III Святого.

41. Ottonis episcopi Frisingenesis Chronica, VII, 21, 34.

42. То есть, германского и византийского императоров.

43. Босния.

44. Ottonis episcopi Frisingenesis Chronica, IV, 16.

45. Jordanis Getica (Иордан, [7], с. 90, 150)

46. Ottonis episcopi Frisingenesis Chronica, IV, 16.

47.-47. Ibid., IV, 10.

48. В 1154 г. (Розанов С. И. Евфимия Владимировна, [256], № 9, с. 669).

49. Мануил I (1123-1180), византийский император с 1143 г., сын императора Иоанна II, из династии Комнинов.

50. Слова "qui secum venerat" означает "который пряшел с ним"; при таком понимании половец, который убил Бориса, находился в его войске, возможно; это был наемный убийца (Розанов С. И. Евфимия Владимировна, [256], № 9, с. 670). В. Г. Васильевский предлагает другое понимание: «который сошелся, встретился с ним" (Василевский В. Г. Из истории Византии, [150], с. 277). В этом случае половец находился во вражеском войске.

51. Фридрих I Барбаросса.

52. В рассказе о польском походе Фридриха I Барбароссы Рахевин использовал, вероятно, письмо императора к аббату Вибальду Стаблоскому.

53. Река Висла.

54. Несмотря на то, что рутены указаны к северу от Польши, здесь имеются в виду, вероятно, русские, поскольку далее (Gesta, III, 1) Рахевин сообщает о населении балтийского побережья и не связывает его с рутенами - жителями о.Рюген.

55. В данном случае Балтийское море. Оттон Фрейзингенский назвал Черное море Скифским ( Chronica, VII, 2).

56. В. Т. Пашуто предположил, что на стороне поляков находился отряд волынцев (Пашуто В. Т. Внешняя политика, [235], с. 219).

57. Неясно, кого Рахевин имел в виду под именем "парты".

58. Статья в погодной записи датирована ее автором 1166 годом, но события относятся к 1165 году.

59. 1 августа.

60. Владислав II.

61. Кто из русских князей имеется в виду, неизвестно. По предположению В. Т. Пашуто, это был один из вассалов Ярослава Осмомысла (Пашуто В. Т. Внешняя политика, [235], с. 185).

(пер. М. Б. Свердлова)
Текст воспроизведен по изданию: Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия. Вып. II. Середина XII - середина XIII в. М. Институт истории АН СССР. 1990

© текст - Свердлов М. Б. 1990
© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© OCR - Reindeer. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Институт истории АН СССР. 1990

500casino

500casino

500casinonews.com