Комментарии

1. Наикратчайшее описание острова Британии... — Это «предисловие» Ненния имеется только в некоторых списках «Истории бриттов».

2. Эльводуг (по другим источникам Эльводгу) — епископ в городе Бангоре (Уэльс). В «Анналах Камбрии» Эльводуг упоминается дважды: под 768 г. как реформатор валлийского богослужения; под 809 г. сообщается о его кончине.

3. ... из анналов римлян... — В «Истории бриттов» нигде не уточняется, какими именно античными источниками пользовался автор (или авторы). Вероятнее всего — компиляциями и пересказами средневековых писателей-эрудитов.

4. Иероним Евсевий — св. Иероним, один из «отцов» католической церкви (347-420), переводчик Библии на латинский язык («Вульгата»). Иероним перевел на латынь и продолжил «Хроники», начатые греческим историком Евсевием из Цезареи (ок. 265 — ок. 340).

5. Исидор — Исидор Севильский, святой католической церкви, плодовитый писатель, составивший «Хронику» от «сотворения мира» до 626 г., автор «Этимологий».

6. Проспер — св. Проспер Аквитанский (ок. 390 — ок. 460), историк, поэт и теолог, автор «Хроники».

7. ... из анналов скоттов и саксов... — Автор, скорее всего, имеет в виду не какие-то конкретные «анналы», а совокупность известных ему источников.

8. Стихи Ненния к Самуилу, сыну наставника его Беулана... — Эти стихи содержатся только в нескольких поздних списках «Истории бриттов» и являются, по-видимому, позднейшим прибавлением. «Заглавие» («Стихи Ненния к Самуилу...») появилось только в самом позднем из списков, так же как и «пояснение» к ст. 7-9 («Стихи того же Ненния»). Ф. Лот (Указ. соч., с. 124-127) приводит доказательства того, что эти стихи не могут принадлежать Неннию. Ф. Лот (там же, с. 11) считает, что Самуил — не сын Беулана, а его ученик, один из «редакторов» «Истории бриттов», внесший туда ряд изменений и добавлений. Стихи 1-6 написаны на неудобопонятной латыни и могут быть переведены лишь предположительно. Стихи 7-9 принадлежат скорее всего переписчику, которого звали, как он сам написал, Эубен (или Эуген).

9. Хронология, содержащаяся в гл. 1-6, составлена по нескольким источникам (труды Августина, Иеронима, Исидора и Беды). В ней есть противоречия и неверно рассчитанные даты, появившиеся отчасти в результате попыток совместить данные из различных источников, отчасти в ходе вычисления, предпринятых самим составителем хронологии. Августин (354-430) — святой, один из «отцов» католической церкви, и крупнейших писателей раннего средневековья. Беда (Беда Достопочтенный) — см. примеч. 1 к гл. 1 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.

10. Авраам — древнееврейский патриарх (Библия, книга «Бытие»); согласно легенде — прародитель израильтян и арабов. События, связанные с Авраамом, относят к XIX в. до н. э.

11. Моисей — вождь иудеев (VIII в. до н. э.). По Библии, вывел иудеев из египетского плена и дал им свод религиозных и гражданских законов (Библия, Пятикнижие Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие).

12. Навуходоносор — царь Вавилонии (605-562 г. до н. э.).

13. Вавилонское пленение — по Библии, продолжавшееся 70 лет рабство иудеев, уведенных в Вавилонию при Навуходоносоре (VI в. до н. э.) (Библия, Книга пророка Иеремии).

14. Ной — библейский патриарх, спасшийся со своим семейством при всемирном потопе (Библия, Бытие).

15. Даниил (VI в. до н. э.) — составитель входящей в Библию «Книги пророка Даниила».

16. Остров Британия назван так по имени Бритта — В «Истории бриттов» Ненния впервые назван Бритт (Брит, Брут) — эпоним, мифический родоначальник бриттов; впервые же содержится указание на то, что он, возможно, был римлянином (т. е. потомком троянцев). В языке валлийцев имена Brito и Bruto должны были звучать одинаково. Мысль возвести происхождение бриттов к римлянам и троянцам не вполне оригинальна: уже в VI в. франкские властители возводили свой род к троянцам («Хроника» Фредегария).

17. Изиокон (Хессицион) — см. примеч. 61 к гл. 17.

18. Алан — см. примеч. 61 к гл. 17.

19. Иафет — по Библии, сын Ноя (Библия, «Бытие», V сл.).

20. ... Брута, римского консула... — В римской истории известно несколько Брутов.

21. ... обитают четыре народа: скотты, пикты, саксы, и бритты. — См. примеч. 13 к гл. 5 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.

22 . Инис Гвейт — ныне остров Уайт (Великобритания). «Инис» по-валлийски — «остров».

23. Эвбония или Манау — ныне остров Мэн (Великобритания).

24. Орк — Оркадские (Оркнейские) острова (Великобритания).

25. Если кто пожелает узнать, в какое время после потопа заселен наш остров... — По-видимому, после этой фразы должен был идти текст главы 17, где говорится о расселении людей после библейского потопа. Таким образом, «библейская» родословная Бритта (Брута) первоначально, по-видимому, предшествовала «троянской».

26. Фавн — древнеримский бог полей и лесов, покровитель стад.

27. ... породил сына по имени Сильвий. — До этой фразы (включительно) автор «Истории бриттов» следует Вергилию («Энеида») или, вернее, хронике св. Иеронима, где события излагаются примерно теми же словами, что и в «Истории бриттов» (год 838 века Авраама).

28. Когда Энею стало известно, что невестка его беременна... — Всего последующего рассказа о рождении Бритта и его изгнании у Вергилия нет. Ф. Лот (указ. соч., с. 17) указывает на сходство этой истории с ирландским сказанием о страннике Партоломе, первом, кто прибыл на остров Ибернию (Ирландию). О Партоломе автор «Истории бриттов» упоминает в гл. 13.

29. Вот родословная этого ненавистного Бритта... — Еще одна родословная того же Бритта (или Брута), в которой сделана попытка совместить «классическую» родословную Энея с библейской традицией: так появился «Юпитер из рода Хама, сына Ноя». Эта генеалогия является позднейшим добавлением. Можно отметить, что Сильвий, который был сыном Энея (как об этом и написано в тексте несколькими строками выше), становится сыном Аскания и внуком Энея. Эту версию (обогатив ее, по своему обыкновению, деталями) принял Гальфрид Монмутский в своей «Истории бриттов» (гл. 6).

30. Хам — сын Ноя. Увидев нагим своего захмелевшего и заснувшего отца, Хам рассказал об этом своим братьям, которые, прихватив одежду Ноя и подойдя к нему так, чтобы не видеть его, прикрыли его наготу. Проснувшись, Ной проклял Хама и потомство его (Библия, «Бытие», IX, 20-27).

31. Илион — Троя.

32. ... основал город туронов, который ныне называется Турн. — Имеется в виду город Тур (Франция). См. также примеч. 44 к гл. 19 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.

33. ... и тридцать девять лет — Постум. — По римским легендам Постум — это тот же Сильвий, прозванный Постумом, так как родился у Энея последним (posthumus означает по-латыни «последний» или «родившийся после смерти отца».

34. Первосвященник Илий — см. примеч. 52 к гл. 22 «История бриттов» Гальфрида Монмутского.

35. Кивот Завета — см. примеч. 52 к гл. 22 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.

36. ... прибыли скотты в Ибернию из испанских земель. — О том, что Ирландия была заселена выходцами из Испании, сообщают многие источники ирландского происхождения. Возможно, эта версия возникла из-за сходства слов «Иберния» (Ирландия) и «иберы» (древнее население Пиренейского полуострова, Корсики, Сардинии; в этих краях до сих пор сохранились географические названия, включающие корень «ибер»). Каким путем и откуда заселялась Иберния, не установлено. Возможно, что в ирландских сказаниях, повествующих о прибытии людей из Испании, содержится доля правды.

37. Циулы — так Гильдас («De excidio et conquestu Britanniae», 23) называет суда, в которых прибыли в Британию саксонские завоеватели.

38. ... увидели посреди моря стеклянную башню... — Стеклянная башня — отзвук древних кельтских представлений о царстве мертвых, которое помещали на стеклянном острове. Позднее эти представления легли в основу средневековой легенды, связавшей Гластонберийское аббатство в Сомерсетшире (glass по-английски — стекло) с островом Аваллона, куда был перевезен смертельно раненый король Артур.

39. Дальриета — область на северо-западе нынешней Шотландии.

40. Сыновья Льетана — одно из ирландских племен.

41. Цетгвели — ныне Кидвели, область в южном Уэльсе (Великобритания).

42. ... когда по Чермному морю шли чада израилевы... — Рассказ об этом содержится в Библии («Исход», XIV, 15-27). Чермное море — Красное море. Уходя из египетского пленения, израильтяне прошли по Чермному морю, воды которого отступили перед ними. Эти события приурочиваются к XIII в. до н. э.

43. Был у египтян муж знатный из Скифии... — Какая Скифия имеется в виду? Беда Достопочтенный называет «Скифией» Скандинавию. Версия о «скифском» происхождении скоттов, возможно, возникла благодаря сходству слов «Scithia» (Скифия) и «Scottia» (Скоттия, т. е. Шотландия).

44. Мальва — ныне река Малойя (Марокко).

45. ... миновав Озеро Солеварен... достигли Геркулесовых Столбов. — Весь маршрут, которым двигался «муж знатный из Скифии», заимствован из Павла Орозия, испанского историка V в. Гальфрид Монмутский в своей «Истории бриттов» отправит этим же путем своего Брута, родоначальника бриттов (гл. 17). О географических названиях, упоминаемых в гл. 15, см. примеч. 33 и 36 к гл. 17 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.

46. ... в плаванье по Тирренскому морю... — Автор помещает Тирренское море за Геркулесовыми Столбами, т. е. в Атлантике.

47. ... Брут, вручивший власть консулам... — имеется в виду Луций Юний Брут (ум. ок. 508 г. до н. э.), считающийся основателем республиканского строя в древнем Риме.

48. И консулы в течение четырехсот сорока семи лет правили государством. — Это указание не точно: по римской исторической традиции дата установления республики -509 г. до н. э., дата установления империи-27 г. до н. э. Таким образом, республиканский строй в древнем Риме существовал 482 г.

49. ... в третьем веке божьего мира... — т. е. во II тыс. до н. э. (см. гл. 1-6, «О шести веках мира»).

50. ... Скотты же завладели Ибернией в четвертом. — Т. е. в I пол. I тыс. до н. э.

51. Mepмин (Мервин) — король Сев. Уэльса; согласно валлийским источникам, королем стал в 818 г. Четвертый год его правления, таким образом, 822 г. Получается, что прибытие саксов в Британию датируется 393 г. (822 минус 429 = 393). Эта дата отличается от той, что приводит Беда Достопочтенный (449 г.; см. примеч. 207 к гл. 98 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского).

52. Патрик (ок. 390-461) — католический святой, покровитель Ирландии. Уроженец Британии, он в детстве был похищен и продан в рабство в Ибернию (Ирландию), бежал оттуда в Галлию, стал духовным лицом, а затем вернулся в Ибернию для проповеди христианства и борьбы с пелагианской ересью (см. примеч. 218 к гл. 100 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского). Считается крестителем Ирландии. Оставил автобиографическую «Исповедь». О Патрике ходило великое множество легенд. Одна из них — о «Чистилище святого Патрика» — была переложена латинскими стихами Марией Французской (поэтессой, жившей в Англии во второй половине XII в.) и легла в основу одноименной пьесы великого испанского поэта и драматурга Педро Кальдерона. В легенде рассказывалось, что по молитве св. Патрика было сотворено чудо: стены одной из пещер в Ирландии покрылись, в назидание грешникам, изображениями Чистилища и мук, которым подвергаются там души грешников. 17 марта — день св. Патрика — национальный праздник Ирландии. Очень популярен Патрик и в Испании, где его называют Сан Патрисио.

53. ... Рождества Господа нашего до прибытия к скоттам Патрика — четыреста пять. — Патрик прибыл в Ирландию в 432 г.; таким образом, хронологическое указание автора неверно. Оно стало бы точнее, если бы счет велся не от Рождества Христова, а от Страстей Господних (28 или 29 г.) — даты, которая тоже часто использовалась составителями средневековых хронологий.

54. От смерти Патрика до кончины святой Бригиды — шестьдесят. — Бригида (Бригитта) — католическая святая (ок. 453-523), настоятельница монастыря в Кильдаре (Ирландия).

55. Колумба (521-597) — католический святой, ирландский миссионер, крестивший пиктов, обитателей севера Британии и Оркадских (Оркнейских) островов.

56. ... двадцать три круга по девятнадцати лет... — Девятнадцатилетние циклы впервые были вычислены древнекитайскими астрономами, чтобы согласовать солнечный календарь с лунным: 19 лет почти точно соответствуют 235 лунным месяцам. В европейский календарь 19-летние циклы («круги») были введены древнегреческими астрономами Метоном и Калиппом (V в. до н. э.). Из 19 лунных лет в 12 было по 12 месяцев и в 7 по 13 месяцев. В разные эпохи существовали различные модификации этого принципа деления времени.

57. ... составляют четыреста тридцать восемь лет... — Число 438 (правильней 437) более соответствует дате прибытия Патрика в Ирландию, принятой современными историками-432 г. (см. примеч. 53). Можно думать, что у главы 16 был не один автор.

58. ... от прибытия Патрика до девятнадцатилетнего круга, в котором мы пребываем, миновало... четыреста двадцать один год. — Получается, что эти строки написаны между 853 и 859 г. Однако это позволяет датировать не основной текст «Истории бриттов», а только данную вставку.

59. Другие сведения о вышеупомянутом Бритте... — Можно вспомнить, что в начале гл. 10 автор пишет: «... в какое время после потопа был заселен наш остров, на этот счет я располагаю противоречивыми сведениями». Первая «версия» излагается в гл. 10, вторая — в гл. 17, которая является непосредственным продолжением гл. 10. Гл. 11 — 16 являются, видимо, позднейшей вставкой.

60. Сим свои пределы распространил в Азии, Хам — в Африке, Иафет — в Европе. — В Библии (Бытие, X) рассказывается, что после потопа у сыновей Ноя, спасшихся вместе с ним, родились дети и заселили Землю; приводятся имена их потомков. Некоторые из этих имен можно «привязать» к определенным народам и, следовательно, территориям. Однако «классическая» средневековая трактовка этой главы Библии принадлежит св. Иерониму («Questiones in Genesim») и является достаточно произвольной. Этой трактовки придерживается и автор «Истории бриттов».

61. Из рода Иафетова первым прибыл в Европу Алан с тремя сыновьями, имена коих были: Хессицион, Арменон и Ногве. — В Средние века имел широкое распространение так называемый «Перечень народов Европы», составленный в начале VI в. В этом документе народы тогдашней Европы возводились к мифическим эпонимам Хессициону, Арменону и Ногве. В первой части гл. 17 автор «Истории бриттов» следует одному из вариантов этого «Перечня» (в полном соответствии с рукописью, хранящейся в Рейхенау и датируемой приблизительно 800 г.). В своем сочинении «О происхождении германцев и местоположении Германии» Тацит пишет, что германцы «в своих древних песнопениях... славят порожденного Землей бога Туистона. Его сын Манн — прародитель и праотец их народа; Манну они приписывают трех сыновей, по именам которых обитающие близ Океана прозываются ингевонами, посередине — гермионами, все прочие — истевоны» (гл. 2). В ингевонах, гермионах и истевонах можно узнать имена «сыновей» мифического Алана — Ногве, Арменона и Хессициона.

62. Аламанны — германское племя алеманы.

63. Готы — германское племя.

64. Валаготы — сведении о них не сохранилось.

65. Гепиды — германское племя, истребленное в VI в. лангобардами.

66. Бургунды — германское племя, осевшее в восточной Галлии.

67. Лангобарды — германское племя, осевшее в северной Италии.

68. Богвары — кельтское племя, заселявшее некогда территорию нынешней Баварии (ФРГ), по имени которого она и называется.

69. Туринги — германское племя, населявшее некогда нынешнюю Тюрингию (ГДР).

70. Алан, как говорят, был сыном Фетебира... — Здесь сделана попытка соединить мифическую родословную, почерпнутую из «Перечня народов» (см. примеч. 61 к гл. 17) с родословной библейской. Имена от Фетебира до Иовабата восходят, в основном, к библейской традиции, однако никакой конкретной библейской родословной не соответствуют. Начиная же с Иована, сына Иафета, родословная находится в полном соответствии с Библией.

71. ... Алан был сыном Реи Сильвии — В гл. 18 делается попытка объединить не две (как в гл. 17), а три «родословные» — средневековую, восходящую к «Перечню» (см. примеч. 61 к гл. 17), римско-троянскую и библейскую. Рея Сильвия — мать Ромула и Рема, легендарных основателей Рима.

72. ... Нумы Помпилия, сына Аскания... — Нума Помпилий — второй царь древнего Рима (715-672 гг. до н. э.), преемник Ромула. О потомках Аскания в древнеримской мифологии не говорится. По римской традиции, Асканий должен был жить значительно раньше Нумы Помпилия.

73. Асканий был сыном Энея... сына Иафета. — Родословная Энея сильно укорочена по сравнению с древнеримскими источниками и смыкается с библейской: Дардан становится сыном не Юпитера, а библейского персонажа.

А. У Иафета было семь сыновей... — Имена сыновей Иафета перечислены в полном соответствии с Библией (Бытие, X). По этой «родословной» бритты («потомки Иувана») возводятся к «грекам», которые «произошли от Иувана».

74. Мидяне — жители Мидии, могущественного в VII-VI вв. до н. э. государства в Передней Азии.

75. Иберы — народ, живший в древности на Пиренейском полуострове, Корсике, Сардинии и Балеарских островах.

76. Каппадокийцы — жители Каппадокии в юго-восточной части Малой Азии.

77. ... первого звали Гомером, и от него произошли галлы... седьмого — Тирасом, и от него — фракийцы. — Эти сведения о происхождении народов почерпнуты из сочинения св. Иеронима «Questiones in Genesim» (X, 2). Фракийцы — обитатели Фракии, области на востоке Балканского полуострова.

78. ... Юлий Цезарь, который первым получил в свои руки единоличную власть... — Первый поход в Британию Цезарь предпринял в 55 г. до н. э., не будучи еще обладателем единоличной власти, которую он сосредоточил в своих руках лишь по окончании гражданской войны (45 г. до н. э.).

79. Долобелл — это имя попало в «Историю бриттов» по ошибке. Так звали известного римского деятеля эпохи Юлия Цезаря (Публий Корнелий Долабелла).

80. Беллин, сын Миноканна. — Известный французский медиевист Ф. Лот (указ. соч., с. 54-55) полагает, что эти имена попали в «Историю бриттов» по ошибке: автор гл. 19 неверно прочел и неверно понял текст испанского историка Павла Орозия (V в.) «Historia adversus paganos» (I, VII, 5), где говорится о походе Гая Цезаря (Калигулы).

81. Спустя три года он вторично... прибыл сюда... — По данным римских историков и самого Цезаря, второй поход в Британию состоялся через год после первого, т. е. в 54 г. до н. э.

82. Цетилоу — по-бриттски означает «посев войны».

83. ... Цезарь стал властвовать над бриттским народом за сорок семь лет до Рождества Христова... — Это — ошибка, о происхождении которой можно, в лучшем случае, строить догадки. Как было написано выше (см. примеч. 81), второй и последний поход в Британию был предпринят Цезарем в 54 г. до н. э. Поход этот был успешным, но под римское владычество Британия попала значительно позднее, при императоре Клавдии (см. гл. 21 «Истории бриттов» Ненния).

84. ... переименовать в его честь месяц Квинтилий и называть его впредь Июлем. — Квинтилий (quintus по-латыни — пятый) — пятый месяц римского календаря; год у римлян начинался 1 марта. В 44 г. до н. э. Квинтилий был переименован в честь Юлия Цезаря, родившегося в этом месяце.

85. ... в мартовские иды Гая Юлия Цезаря убивают в сенате... — Иды по римскому календарю — пятнадцатый день в марте, мае, июле и октябре, тринадцатый в остальные месяцы. Цезарь был убит 15 марта 44 г. до н. э.

86. Вергилий — Публий Вергилий Марон (70-19 г. до н. э.), римский поэт, автор Энеиды, Георгик, Буколик.

87. Пурпурный занавес вверх британнами тканными вздернут — Это — цитата из Вергилия («Георгики», III, 25, пер. С. Шервинского), явно не понятая автором «Истории» и потому неуместная.

88. ... прибыл на остров Британию император Клавдий и в сорок восьмом году по Рождестве Христовом его захватил. — Поход Клавдия в Британию состоялся в 43 г.

89. ... Британия перестала выплачивать римлянам дань, каковую вернули бриттским властителям. — Это утверждение не соответствует действительности. Британия вошла в состав Римской империи, и римские императоры стали править Британией.

90. Памятник ему показывают в Моганции у лангобардов; там, направляясь в Рим, он и умер. — Моганция (Мауганция) — ныне город Майнц (ФРГ); указание «у лангобардов» — ошибочно: лангобарды жили на севере современной Италии. В Мауганции стоял памятник Друзу, отцу Клавдия, Клавдий был отравлен своей женой Агриппиной и умер в Риме в 54 г.

91. ... король бриттов Луций... принял крещение от послов, направленных к нему императором римлян и римским папою Эваристом. — У Беды Достопочтенного («Церковная история народа англов», 1. 5) написано следующее: «В году от Воплощения Господня сто шестьдесят седьмом Элевтерий стал первосвященником в Риме; король бриттов Луций направил ему письмо, в котором просил и велел, чтобы его (Луция) обратили в христианство». Как видим, «История бриттов» воспроизводит сообщение Беды с множеством искажений. Что касается имени римского папы, к понтификату которого приурочивается это событие, то в большинстве рукописей «Истории бриттов» Ненния он назван так же, как у Беды — Элевтерием. Однако Элевтерий принял звание первосвященника не в 167 г., а в 175. Эварист был римским папой с 97 по 105 г., т. е. значительно раньше.

92. Император Север — Септимий Север, римский император с 193 по 211 г. В Британию прибыл в 208 г.

93. ... Он возвел оборонительную стену и насыпал вал... — При Септимии Севере был восстановлен и заново укреплен «вал Адриана», сооруженный во времена правления этого последнего (117-137) — от устья реки Тайн на востоке до залива Солуэй-Ферт на западе.

94. ... скотты с запада, а пикты с севера... совместно нападали на бриттов. — От нападения с запада вал Адриана защищать, естественно, не мог. Нападения скоттов начались позднее — в IV в.

95. ... Север, возвратившись в Эборак, был там убит... — По римским источникам, Север умер в Британии ненасильственной смертью в 211 г.

96. Кариций — Караузий, римский военачальник, галл из племени менапиев, провозглашенный императором в Британии в 286 г. Его власть были вынуждены признать и в Риме; умер в 293 г.

97. ... прибыл в Британию Константин, сын Константина Великого. Он тут и умер... — У римского императора Константина I Великого (306-337) был сын Константин, император западной Римской империи (337-340). Однако воевал и умер в Британии (306) не сын Константина Великого, а его отец Констанций Хлор, император (293-306).

98. Каир Сегейнт — ныне не существующий город в северном Уэльсе — бывшее римское укрепление Сегонциум. В Сегонциуме был провозглашен императором узурпатор Константин III (407 г.), последний римский правитель Британии.

99. Максим — самозваный римский император Магн Максим, который властвовал в Испании, Галлии и Британии с 383 по 388 г.

100. После него римской державой стали управлять консулы... — О событиях того времени автор «Истории бриттов» мог узнать из «Хроники» Проспера, продолжившей «Хронику» Иеронима (см. примеч. 4 и 5 к «предисловию» Ненния). У Проспера императоры (цезари) не упоминаются, а только консулы, что и ввело в заблуждение нашего автора.

101. Святой Мартин — см. примеч. 404 к гл. 201 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.

102. Седьмым в Британии царствовал император Максимиан. — Речь идет все о том же Максиме, что и в гл. 26 (см. примеч. 99 к гл. 26), который «раздвоился» на Максима и Максимиана. В гл. 29 «Истории бриттов» он будет назван один раз Максимианом, а второй — Максимом.

103. ... убив Грациана, повелителя Рима, подчинил себе всю Европу. — Грациан — император западной Римской империи с 367 по 383 г.; был свергнут и убит узурпатором Максимом.

104. ... земли, простирающиеся от озера, что находится на верху горы Юпитера, вплоть до города, который называется Кант Гвик и до мыса на западе, то есть Крук Окидиент. — По мнению Ф. Лота (указ. соч., с. 60), приведенные выше географические названия расшифровываются следующим образом: Гора Юпитера — это Большой Сен-Бернар, перевал между нынешней Швейцарией и Италией. На некотором расстоянии от перевала есть озеро и развалины храма Юпитера. Кант Гвик — ныне Этайль, городок на побережье Ла-Манша, при впадении реки Канш. Крук Окидиент — возможно, мыс Финистерре на северо-западе Пиренейского полуострова.

105. Восьмым был якобы некий второй Север... девятым... Констанций. — Скорее всего, это те же Септимий Север и Констанций Хлор, о которых сообщалось выше (см. гл. 23 и 25 и примеч. 92 к гл. 23 и 97 к гл. 25).

106. ... римляне властвовали над бриттами четыреста девять лет. — В «Церковной истории народа англов» Беды Достопочтенного (V, 24) сказано: «В четыреста девятом году Рим был разрушен готами, и с этого времени римляне перестали властвовать над Британией». По всей вероятности, сообщение Беды было неправильно понято автором гл. 28 «Истории бриттов».

107. Грациан с братом Валентинианом царствовал шесть лет. — О Грациане — см. примеч. 103 к гл. 27. Валентиниан — это Валентиниан II (младший), сводный брат и соправитель Грациана, император западной Римской империи (375-392).

108. Медиоланский епископ Амброзий — св. Амвросий (ок. 340-397), плодовитый христианский писатель, один из «отцов» католической церкви. Медиоланум — ныне город Милан (Италия).

109. Валентиниан с Феодосием царствовал восемь лет. — После убийства Грациана Максимом (см. гл. 27 и примеч. 102 и 103 к гл. 27) Валентиниан II бежал к императору восточной Римской империи Феодосию I (379-395), который оказал ему помощь в борьбе с Максимом. Максим был разгромлен и убит в 388 г.

110. ... Константинопольский собор, осудивший все ереси... — Константинопольский церковный собор состоялся в 381 г. На нем, в частности, было осуждено арианство.

111. ... вифлеемский пресвитер Иероним прославился на весь мир. — Речь идет о св. Иерониме (см. примеч. 4 к «предисловию» Ненния). Вифлеем (Бейт-Лахм) — город в нынешней Иордании, где, по преданию, родился Иисус Христос. Последние годы жизни Иероним провел в монастыре в Вифлееме.

112. Лугдун (Лугдунум) — ныне город Лион (Франция).

113. Турский епископ Мартин — св. Мартин (см. примеч. 404 к гл. 201 «История бриттов» Гальфрида Монмутского).

114. ... по повелению Валентиниана и Феодосия, консулов... — Римские императоры (цезари) часто занимали должность консула. О том, почему Валентиниан и Феодосий названы здесь «консулами», см. примеч. 100 к гл. 26.

115. ... Максима хватают у третьего мильного камня от Аквилеи... и предают казни. — Аквилея — это город на северном побережье Адриатического моря. Мильный камень — на больших римских дорогах через каждую милю стоял каменный столб. Римская миля — 1,48 км. (тысяча двойных шагов римского легионера). Максим, разгромленный войсками Феодосия и Валентиниана II, был схвачен и казнен (388 г.).

116. Бритты трижды умерщвляли в Британии римских правителей. — Рассказ о коварстве, неблагодарности и воинской беспомощности бриттов вдохновлен сочинением Гильдаса «О разорении и завоевании Британии (гл. 14-20).

117. Так бывало неоднократно на протяжении трехсот сорока восьми лет. — В гл. 6 сочинения Гильдаса (см. примеч. 116) рассказано о вероломном убийстве бриттами римских начальников в Британии, что произошло в 61 г. (по хронологии Гильдаса). Датой ухода римлян из Британии автор «Истории бриттов» считает 409 г.; 409 минус 61=348.

118. ... после вышеупомянутой войны... между бриттами и римлянами... — Неясно, о каких событиях в данном случае идет речь.

119. ... бритты в течение сорока лет жили в страхе. — По Беде Достопочтенному (указ. соч., V, 24) римляне ушли из Британии в 409, а саксы прибыли в 449 г. Следовательно, прошло 40 лет. Однако Максим был убит в 388 г. 388 плюс 40 = 428 г.

120. ... страшился Амброзия и римлян. — Гильдас в своем сочинении «О разорении и завоевании Британии» (гл. 25) рассказывает о том, что бритты, теснимые саксами, объединились вокруг Амброзия Аурелиана, одного из немногих оставшихся на острове знатных римлян, «и Господь даровал им победу». Поскольку тот же Гильдас много писал о коварстве и неблагодарности бриттов и их столкновениях с римлянами, автор «Истории бриттов» решил, что храбрый воитель римлянин Амброзий был врагом бриттов и, следовательно, Гвортигирн должен был его бояться. Впоследствии Гальфрид Монмутский сделал Аврелия Амброзия непобедимым королем бриттов («История бриттов», гл. 72, 93-99, 118-123, 125-134, 136, 142, 152, 191).

121. ... два брата, Хорс и Хенгист... — см. примеч. 207 к гл. 98 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.

122. Остров Танет (Танат, Фанет, Фанат) — находится в устье реки Стор (графство Кент, Великобритания).

123. Саксы были приняты Гвортигирном в правление Грациана Второго с Эквицием в году от Страстей Господних триста сорок седьмом — Автор «Истории бриттов» мог прочесть в своем источнике, «Хронике» Проспера, что консулами в Риме в 347 и 348 г. от Страстей Господних были Грациан и Эквиций (возможно, это было второе консульство императора Грациана). Насчет того, как и почему эта дата оказалась связанной с прибытием саксов в Британию, существует множество догадок (см. Лот Ф. Указ. соч., с. 41-42).

124. Святой Герман (ок. 378-446) — епископ Оксерский; дважды (в 428 и 446 г.) приезжал в Британию для борьбы с пелагианской ересью (см. примеч. 218 к гл. 100 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского). В гл. 47 «Истории бриттов» Ненния содержится ссылка на «Книгу святого Германа». Известны несколько житии св. Германа, однако рассказы Ненния о деяниях св. Германа (гл. 32-35, 39, 47, 51) не восходят ни к одному из этих житий. Ф. Лот (Указ. соч., с. 86) высказывает мнение, что автором этих историй (или «Книги святого Германа») был сам Ненний.

125. ... тою же ночью на крепость пал небесный огонь и испепелил ее... — Многие элементы истории о добром человеке, приютившем Германа, и нечестивом короле, которого покарал небесный огонь, восходят к библейскому рассказу о праведнике Лоте и нечестивых городах Содоме и Гоморре (Бытие, XIX).

126. «Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего...» — Это цитата из Библии (Первая книга Царств, II, 8). Брение — по-старославянски — распущенная глина, грязь.

127. ... доныне правят всей областью Поуис. — Речь идет об области в центральном Уэльсе.

128. ... переправились через хлябь Фетиды. — Это выражение заимствовано нашим автором у Гильдаса («О разорении и завоевании Британии», 19). Фетида — морская богиня, мать Ахилла (древнегреческая мифология).

129. Сикера — забродившая смесь меда с водой.

130. Остров Оггуль — имеется в виду полуостров Ютландия, откуда прибыли германцы. У Беды Достопочтенного этот полуостров назван «angulus», что по-латыни означает «угол».

131. ... на севере, близ стены, что зовется Гвауль. — Гвауль — от латинского «vallum» — вал, стена. В гл. 23 упоминается «гвауль» — оборонительное сооружение, возведенное якобы Септимием Севером (см. примеч. 93 к гл. 23). Однако имелся еще один, более северный защитный вал — от залива Ферт-оф-Форт на востоке до устья реки Клайд на западе. Это сооружение было возведено в правление императора Антонина Пия (138-161). Следующее несколько ниже сообщение, что саксы «заняли многие земли по ту сторону Френесикского моря», говорит, как будто, в пользу того, что на сей раз имелся в виду «гвауль» Антонина Пия.

132. Френесикское море — ныне залив Ферт-оф-Форт (Великобритания).

133. ... народ, который ты поселил в твоем королевстве... — Имеются в виду саксы.

134. Гвинед (Венедотия) — область (в дальнейшем — королевство) в сев. Уэльсе.

135. Xepeрскue горы — горный массив в Уэльсе, ныне называющийся Сноудон.

136. Равнина Эллети — местоположение не установлено.

137. Глегвиссинг — области в Южном Уэльсе, в нижнем течении реки Аск.

138. А змии принялись гнать друг друга... — Битва мифических существ, олицетворяющих враждующие народы или отдельных людей — достаточно распространенный фольклорный мотив (см. например, Библия, Книга Есфири, I и X; можно вспомнить также сон короля Артура в гл. 164 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского).

139. ... поднимется ниш народ и вышвырнет народ англов на море. — Германцы-интервенты названы здесь «англами», в то время как ранее (гл. 31-37) и далее они называются «саксами». Это объясняется тем, что англы и саксы — родственные германские племена, вторгшиеся в Британию примерно в одно и то же время.

140. «Мое имя Амброзий, или, говоря по-иному, Эмбреис Гулетик». — «Гулетик» по-бриттски — «вождь», «глава». Можно предположить, что это — тот же Амброзий, который упоминался в гл. 31 и о котором писал Гильдас (см. примеч. 120 к гл. 31). У подножья Херерских гор (Сноудона), там, где хотел выстроить свой замок Гвортигирн, некогда существовало римское укрепление, которое бритты называли «Dinas Emrys» — «Крепость Амброзия». Таким образом, место встречи Амброзия с Гвортигирном (который передал ему власть над окружающей местностью) приурочено автором к известному в его время топониму.

141. «Мой отец — консул и происходит из римлян». — Этот ответ находится в полном противоречии с тем, что говорилось выше о происхождении Амброзия (гл. 42), но это соответствует тому, что писал об Амброзии Гильдас (см. примеч. 120 к гл. 31).

142. Гвунесси — не установленная местность на севере Британии.

143. Дергвентид — ныне река Деруэнт, приток Темзы (Великобритания).

144. Эписфорд — место не установлено.

145. ... близ камня с могильною надписью на берегу Галльского моря... — Полагают, что это Стонар близ Сэндвича (графство Кент). Галльское море — средневековое название пролива Ла-Манш.

146. «энимит саксас» — в переводе с языка саксов означает «хватайтесь за ножи».

147. Эстсакс — ныне графство Эссекс (Великобритания).

148. Сутсакс — ныне графство Суссекс (Великобритания).

149. Мидельсекс — ныне графство Мидлсекс (Великобритания).

150. ... пресечь свою преступную связь... — см. гл. 39.

151. Гвортигирниаун — область в Уэльсе, в нынешнем графстве Раднор (Великобритания).

152. Край деметов — Деметия, область в Южном Уэльсе. (Великобритания).

153. Тейби — ныне река Тейви (Великобритания).

154. ... в книге святого Германа. — См. примеч. 124 к гл. 32.

155. Буелт — область в Южном Уэльсе.

156. Фавст — в V в. настоятелем монастыря в Рьезе (Riez, Южная Франция) был Фавст, родом бритт. Вероятно, именно его имеет в виду наш автор. То, что Фавст был сыном Гвортигирна, — останется на совести автора.

157. Ренис — какая река имеется в виду, неизвестно.

158. Фернмайл ныне царствует... — Король Фернмайл царствовал в Буелте и Гвортигирниауне в конце VIII — начале IX в.

159. Гвортенеу — что означает это слово — неизвестно.

160. Святой Патрик был в то время пленником скоттов... — Главы 50-55 являются компиляцией из двух ирландских житии св. Патрика, одно из которых датируется приблизительно 630 г., другое было составлено около 700 г.

161. Целестин — папа римский Целестин I (422-432) (святой католической церкви).

162. Конахта — ныне Коннахт, область Ирландии (Эйре).

163. Холм Эйле — местоположение неизвестно.

164. ... беседа с ангелом, вещавшим из неопалимой купины... — см. Библия, Исход, III.

165. ... пост на горе в течение сорока дней и сорока ночей... — см. Библия, Исход, XXIV, 18.

166. ... оба они достигли ста двадцати лет... — О том, что Моисей умер ста двадцати лет, сообщается в Библии (Второзаконие, XXXIV, 7).

167. ... никто не знает, где их могилы... — О том, что место погребения Моисея неизвестно, сообщается в Библии (Второзаконие, XXXIV, 6).

168. ... Окта передвинулся с левой стороны Британии к королевству кантов... — У кельтов «левой стороной» назывался север. О том, что Окта, сын Хенгиста (по другим источникам — внук) обосновался первоначально в северной части острова, сообщалось в гл. 38. Кантия — ныне графство Кент на юге Британии. Однако все перечисляющиеся ниже битвы Артура с германцами происходят в северной и средней части острова.

169. Глейн — по-видимому, ныне Глен, река, впадающая в залив Уош (Великобритания).

170. Дубглас — ныне река Дуглас, приток Клайда (Великобритания).

171. Линнуис — ныне область Леннокс в Шотландии (Великобритания).

172. Бассас — возможно, ныне Бассентвайт, река и озеро в графстве Уэстморленд (Великобритания).

173. Целидонский лес — вероятно, Калидонский лес, у озера Лох-Ломонд в Шотландии (Великобритания).

174. Замок Гвиннион — ныне Винчестер в графстве Дарем (Великобритания).

175. Город Легиона — ныне город Честер (Великобритания).

176. Трибруит — вероятно, имеется в виду залив Ферт-оф-Форт.

177. Гора Агнед — возможно, Бругхэм в графстве Уэстморленд; однако, так же назывался и один из трех холмов, на которых ныне стоит Эдинбург.

178. Гора Бадона — ее точное местоположение не установлено. Некоторые ученые (например, Э. Фараль) полагают, что это возвышенность возле современного города Бат. О победе над саксами у горы Бадона сообщает Гильдас («О разорении и завоевании Британии», 26), однако имя Артура Гильдасом в этом случае не упоминается.

179. Беорника (Берника) — область на севере Британии.

180. Воден породил Бельдега... — Родословная королей Беорники (так же, как и других династий германских правителей на территории Британии) возводится, как видим, к Водену — верховному божеству германцев (Вотан, Один).

181. Гвейт Лин Гаран — по-бриттски «битва у Озера Журавлей». Местоположение этого озера неизвестно.

182. Мерсия — область в центральной части острова Британия.

183. Эгфрид — о нем известно, что он был королем всего несколько месяцев в 796 г.

184. Дейра — область к северу от эстуария Уза и Трента со столицей в Эбораке (ныне Йорк).

185. Битва при Мейцене (Хедфельде). — Эта битва произошла в 633 г.

186. Катгублаун — это — Кадваллон «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского (гл. 2, 190-193, 195-202). В битве при Хедфельде (Мейцене) союзником Кадваллона был Пенда (Пеанда), король Мерсии.

187. Эгфрид Элгвин — Элгвин — прозвище: «белые брови».

188. Эгберт — церковный деятель (ум. в 766 г.); стал епископом в 735 г.

189. Гвейрм — Ф. Лот считает, что это Беббанбург, ныне Бамборо (Великобритания).

190. Тальгерн Татагвен — о нем неизвестно ничего определенного.

191. Анейрин — известна «Книга Анейрина»; рукопись датируется XIII в., но произведения восходят к VI в. Героические поэмы, приписываемые Анейрину (самая известная из них — «Y Gododdin»), написаны простым и выразительным языком. Этот памятник интересен и для лингвистов, ибо VI в. — переломная эпоха в развитии валлийского языка, который из «синтетического» языка бриттов быстро становился «аналитическим».

192. Талиессин — см. примеч. 40 к ст. 685 «Жизни Мерлина».

193. Блухбард — Ф. Лот (Указ. соч., с. 74) полагает, что в «Истории бриттов» так назван Лливарх Хен («хен» — «древний»). Лливарху приписывается так называемая «Черная книга Кармартена»; рукопись датируется IX в., однако входящие в нее произведения были написаны раньше.

194. Циан — о нем ничего неизвестно.

195. Майлгун — это Мальгон «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского (гл. 183, 191, 195). Майлгун умер в 547 или 550 г.

196. Кунедаг... передвинулся сюда с левой стороны... — см. примеч. 168 к гл. 56.

197. Манау Гвотодин — область на юго-востоке нынешней Шотландии.

198. ... королевство кантиев приняло святое крещение от посланцев папы Григория. — См. гл. 188 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского и примеч. 391 к гл. 188.

199. Урбген — герой поэм Талиессина и Лливарха (см. примеч. 192 и 193 к гл. 62), так же, как упоминающийся ниже Гвалаук.

200. Ридерхен — Ридерх Хен, т. е. Ридерх Старый или Старший, по другим источникам Ридерх Хаель, т. е. Великодушный жил в середине VI в.

201. Метхауд — ныне остров Холи-Айленд в Северном проливе (Ирландское море) близ устья Клайда.

202. Эдльфред Флезаур — кличка «Флезаур» значит по-валлийски «Опустошитель».

203. Дин Гварой (Беббанбург) — ныне Бамборо (Великобритания).

204. Элмет — бриттское государство на территории нынешнего графства Йоркшир (Великобритания).

205. Эдвин же был окрещен позднее... — Это произошло в 627 г.

206. Эльбобд (Эльводуг) — имеется в виду епископ Эльводгу (см. примеч. 2 к «предисловию» Ненния).

207. ... Рун меп Урбеген, иначе говоря — архиепископ Павлин Эборакский... — Беда Достопочтенный («Церковная история народа англов», II, 14) сообщает, что Нортумбрию крестил епископ Павлин. Павлин был послан в Британию (вместе с Августином) папою Григорием I (см. примеч. 391 к гл. 188 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского), стал первым епископом Нортумбрии, крестил короля Эдвина (627 г.) и после гибели последнего (633 г.) перебрался в Эборак (Йорк); умер в 644 г. Рун меп Урбген (сын Урбгена) — судя по имени, бритт. Скорее всего, Рун и Павлин не могут быть одним и тем же лицом.

208. Алъдсаксы — очевидно, это слово следует перевести как «древние саксы» (староангл.); однако, почему так названы амброны, обитатели северной Англии, неясно.

209. Пресвитер Беулан — ранее Беулан упоминается в посвящении к стихам, предпосланным «Истории бриттов».

210. Освальд Ламнгвин — король Освальд принял христианство и почитался святым в средневековой Англии. Ламнгвин — «Белая рука» по-валлийски.

211. Катскауль — ныне Роулид Риджис (Великобритания).

212. Катгуалатр — это Кадвалладр «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского (гл. 2, 115, 202, 203, 205, 206).

213. Гай — местоположение точно не установлено. Э. Фараль полагал, что этот лагерь находился в долине реки Уорф (Центральная Англия).

214. Иудеу — так, по-видимому, называлось укрепленное поселение на одном из островов в заливе Ферт-оф-форт.

215. Именно тогда Осгид передал все богатства... то есть атбрет Иудеу, в руки Пенды... — В конце гл. 64 было сказано, что Пенда и его союзники — бриттские короли — были перебиты. Следовательно, речь идет о событиях более ранних. Атбрет — по-валлийски «выкуп».

216. Катгабайл Катгвомед — Катгабайл — «Ищущий битвы» по-валлийски. Катгвомед — «Избегающий битвы».

217. Кутберт — святой католической церкви (ум. в 687 г.).

218. Кокбой — место, где произошла эта битва, находится, по всей вероятности, в нынешнем графстве Шропшир (Великобритания).

219. Стилихон — римский полководец, вандал родом, одно время был фактическим правителем западной Римской империи. Был убит в 408 г.

220. ... в консульство Феодосия и Валентиниана... — Речь идет о римских императорах Феодосии II и Валентиниане III; консулами они были в 425 г.

221. ... в Британию прибыли саксы, что произошло в консульство Феликса и Тавра в четыреста первом году от Воплощения... Иисуса Христа. — Феликс и Тавр были консулами в 428-429 г. Следовательно, автор гл. 66 ошибочно написал «четыреста первом году от Воплощения»: правильнее было бы «от Страстей». Таким образом, хронологические выкладки гл. 66 указывают 428 г. как дату начала проникновения германцев в Британию.

222. ... до Деция и Валериана... — Такое консульство историческими источниками не засвидетельствовано.

223. В некоторых рукописях «Истории бриттов» за главой 65 идут листы из «Анналов Камбрии» («Annales Cambriae») — рукописи, составленной ок. 954 г. В листах, попавших в «Историю бриттов», кратко перечислены по годам важнейшие события с 453 по 954 г. «Анналы» охватывают не только Камбрию (область, соответствующую нынешнему Уэльсу), но, в той или иной мере, и другие области Британии. Следом за «Анналами Камбрии» в тех же рукописях «Истории бриттов» идут генеалогии некоторых бриттских династий; эти генеалогии были составлены в Х в.

224. Вот названия всех городов, какие существуют в Британии и которых всего двадцать восемь. — О том, что в Британии 28 городов, писали Гильдас (Указ. соч., с. 2) и автор «Истории бриттов» в гл. 7. Некоторые из городов, перечисленных в гл. 66 (а), существуют поныне, другие давно разрушены; некоторые названия не поддаются идентификации.

225. Каир — по-бриттски «город». Все названия городов приводятся автором в «бриттском» варианте. Вот их список с указанием современных названий (если они известны) :
1. Каир Гвортигирн — местоположение точно неизвестно.
2. Каир Гвинтгвик — ныне Винчестер (но, возможно, Кервент).
3. Каир Минцип — возможно, ныне Сент-Олбанс.
4. Каир Лигвалид — ныне Карлайл.
5. Каир Мегвайд — возможно, ныне Мейводен.
6. Каир Колун — ныне Линкольн (но, возможно, Колчестер).
7. Каир Эбраук — ныне Йорк.
8. Каир Кустоейнт — местоположение не установлено.
9. Каир Каратаук. — ныне Каттерик.
10. Каир Граут (Грант) — ныне Кэмбридж.
11. Каир Маунгвид — возможно, ныне Манчестер.
12. Каир Лундем — ныне Лондон.
13. Каир Кейнет — ныне Кентербери.
14. Каир Гвирагон — ныне Ворчестер.
15. Каир Перис — ныне Порт-честер.
16. Каир Даун — ныне Донкастер.
17. Каир Легион — ныне Честер.
18. Каир Гурикон — ныне Роксетер.
19. Каир Сегейнт — ныне не существует; он стоял на месте римского укрепления Сегонциум.
20. Каир Легион гвap Узик — ныне Карлион.
21. Каир Гвент — ныне Кервент (но, возможно, Винчестер).
22. Каир Бритон — ныне Думбартон.
23. Каир Лерион — возможно, ныне Лейчестер.
24. Каир Драйтоу — ныне не существует; это была крепость на полуострове Корнуолл.
25. Каир Пенса (или Койт) — местоположение неизвестно.
26. Каир Урнарк — местоположение неизвестно.
27. Каир Целемион — местоположение неизвестно.
28. Каир Луит Койт — ныне Личфильд.

226. Первое диво — это озеро Ломонд. — Это «диво» пересказывается в гл. 149 «История бриттов» Гальфрида Монмутского. Озеро Ломонд — Лох Ломонд в Шотландии.

227. Лемн — ныне река Левен, приток реки Клайд.

228. Траханнон — ныне река Трент (Великобритания).

229. ... пруд с теплой водой... — Речь идет о теплых источниках Бата (см. примеч. 79 к гл. 30 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского).

230. Хвикке — область центральной части южной Британии.

231. ... в той же области... — т. е. в области Хвикке.

232. Еще одно диво — это Опер Линн Ливан... — Это «диво» пересказывается в гл. 150 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского. Опер Линн Ливан (Линлингван) — участок эстуария реки Северн близ впадения реки Уай.

233. Существует другое диво в области Цинлипиук... — Это «диво» пересказывается в гл. 150 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского. Цинлипиук — местоположение не установлено.

234. Финнаун Гуур Хелик — местоположение не установлено. «Финнаун» — по-бриттски «источник».

235. Гвой — ныне Уай, приток реки Северн, вернее, река, впадающая в эстуарий Северн.

236. Гвент — область, соответствующая примерно нынешнему графству Монмутшир.

237. Гвир — ныне Говер, область в южном Уэльсе.

238. Лоингарт — какая местность имеется в виду — не установлено.

239. Святой Ильтуд — видимо, местный святой. В Уэльсе (и нынешнем графстве Гламорган) существовал монастырь св. Ильтуда.

240. Путей Моурик — местоположение не установлено.

241. ... Кабал, пес Артура воина, гнался за вепрем Тройнтом... — Кабал (Капалл), пес Артура, упоминается в «Мабиногион» — своде валлийских эпических сказаний, записанных в XIII в., но восходящих, в значительной части, к более ранней эпохе. Охота на вепря — мотив кельтского, особенно ирландского фольклора. Bепрь Тройнт (Трвит), мифическое чудовище, упоминается в одном из ирландских источников IX в. Охота на Трвита, в которой участвовал Артур, описана в «мабигоги» «Куллох и Олуэн». Рассказ, приведенный в гл. 73, свидетельствует о большой популярности легенд об Артуре (так же, как и «диво» гл. 73а).

242. Эркинг — ныне город Эрхенфильд в графстве Херефорд (Великобритания).

243. Ликат Анир (Глаз Анира) — ручей, ныне называющийся Гамбер.

244. ... он был сыном воина Артура, который на этом месте его убил... — Мотив убийства отцом сына часто встречается в кельтском фольклоре.

245. Церетикаун — ныне графство Кардиган (Великобритания).

246. Крук Маур — по-бриттски «Большой холм»; местоположение неизвестно.

247. Локоть — мера длины, около 50 см.

248. Остров Мона — ныне остров Англси в Ирландском море.

249. Долина Цитейн — местоположение не установлено.

250. ... посреди моря, носящего название Мен... — Речь идет о проливе Менай Стрит между островом Англси и побережьем Британии.

251. Озеро Лухлейн — местоположение не установлено.

252. Лух Эхах — «Озеро Лошади»; местоположение не установлено.

500casino

500casino

500casinonews.com