Комментарии

1. Geschichte der Autobiographie, III, 2 (Frankfurt am Main, 1959), p. 109. – здесь и далее прим. амер. редактора (если иное не указано особо).

2. Pierre Courcelle, Les confessions de Saint Augustin dans la tradition litteraire (Paris, 1963), esp. pp. 272-275.

3. Петр Достопочтенный (Petrus Venerabilis) (ок. 1092-1156), христианский ученый, писатель и церковный деятель, аббат Клюнийского монастыря. Провел реформы в монастырской жизни, с целью опровержения ислама содействовал переводу Корана на латинский язык; предоставил убежище Абеляру; канонизирован Католической Церковью – прим. рус. перев.

4. Confiteor – исповедуюсь, лат. «Исповедь» Августина начинается с этого же слова-прим. рус. перев.

5. "Le traite des reliques de Guibert de Nogent et les commencements de la critique historique au moyen age," в Etudes d'histoire du moyen age dediees a Gabriel Monod (Paris, 1896), pp. 285, 298, 304. Современное исследование, показывающее отношение Гвиберта к другим критикам мощей: Klaus Schreiner, "Discrimen veri ac falsi," Archiv fur Kulturgeschichte, XLVIII (1966), 1-53.

6. Landry, "Les idees morales du XII siecle. VII. Un chroniqueur: Guibert de Nogent," Revue des cours et conferences, annee 1938-39, II, 350; Haskins, The Renaissance of the Twelfth Century (Cambridge, Mass., 1927), p. 235; Bloch, Les rois thaumaturges (new ed., Paris, 1961), pp. 29 and 30, n. 1.

7. Научное издание: Recueil des historiens des croisades. Historiens occidentaux, IV (Paris, 1879), 115-263, далее приводится как Gesta Dei, с указанием страниц по этому изданию.

8. "De la methode historique chez Guibert de Nogent," Revue historique, LXXXIV (1904), 51-70, esp. p. 52.

9. "Traite," p. 289.

10. ”La conception de 1'histoire de Guibert de Nogent," Cahiers de civilisation medievale, VIII (1965), 381-395.

11. Landry, "Idees morales," p. 356; Gesta Dei, II, 1, p. 136.

12. кильт и спорран… Кильт – короткая юбка в складку, которую носят мужчины в шотландии. Спорран – кожаная сумка мехом наружу с кисточками, часть костюма шотландсого горца – прим. рус. перев.

13. p. 137. (номера страниц относятся к тексту «О своей жизни» настоящего издания. О кильте см. Gesta Dei, , I, 1, p. 125.)

14. M. Bloch, Rois thaumaturges, pp. 29-32, 46. (Блок, Марк. Короли-чудотворцы. М., 2000)

15. Gesta Dei, I. 1, p. 123; III Царств 12:10. (Здесь и далее цитаты из Библии приводятся в Синодальном переводе – прим. рус. перев.)

16. Traite p. 286.

17. Эти цитаты приводятся в: Norman Daniel, Islam and the West: The Making of an Image (Edinburgh, 1960), p. 145, and Richard W. Southern, Western Views of Islam in the Middle Ages (Cambridge, Mass., 1962) , p. 31.

18. Joshua Trachtenberg The Devil and the Jews (New York, 1966), p. 213.

19. Хотя как д’Ашери, так и Буржен назвали его книгу De vita sua («О своей жизни») сам Гвиберт не употреблял данного названия и не считал книгу автобиографией. Он называл работу Monodiae, что дословно означает «песня для одного голоса», и может быть переведено как «Мемуары». Об этом названии см.: Migne, Patrologia latinа, t. 156, col. 622. Этот том содержит избранные труды Гвиберта; далее он цитируется как издание Минье (ed. Migne).

20. Жан Мабильон (1632-1707)– французский историк, маврист (член французской монашеской конгрегации св. Мавра (1618-1790) ордена бенедиктинцев; многие мавристы (сам Мабильон, Б. де Монфокон и др.) сыграли большую роль в сборе и публикации западноевропейских средневековых рукописей, положили начало ряду исторических дисциплин), основатель дипломатики и палеографии. Осуществил многотомную научную публикацию источников по истории бенедиктинцев – прим. рус. перев.

21. Подтверждение этих высказываний обсуждается в Приложении I.

22. Ed. Migne, cols. 496-497. Мысль совершенно августиновская; cf. О граде Божием, XIII, 13, и Marriage and Concupiscence, I, 6, 7, ed. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, XLII (Vienna, 1902), 218-219.

23. Ed. Migne, col. 33. Данная тема лежит в русле традиции Августина и Григория Великого. Эти комментарии на взгляды Гвиберта не должны преуменьшать важность его источников, но должны помочь нашему пониманию живучести традиции.

24. lbid., col. 497.

25. По легенде, такое наказание постигло ересиарха Ария, который умер в клозете от выпадения кишок. Подобные истории описаны и Григорием Турским в «Истории франков» – прим. рус. перев.

26. Gesta Dei, V. 14, p. 194; cf. Gesta Francorum, ed. Rosalind Hill (London, 1962), pp. 56-57. Поскольку семья Гранмезиля была связана с его семьей узами дружбы, Гвиберт изъял из текста его имя. Анонимный автор Gesta Francorum также откровенно информировал Гвиберта, что итальянцы, осажденные в замке Ксеригордо (Xerigordo) были вынуждены пить свою мочу; Гвиберт пропустил эту историю, добавив, что о ней «ужасно писать». См.: Gesta Dei, II, 10, p. 144, и Gesta Francorum, pp. 3-4.

27. «Буколики» («Пастушеские стихотворения») – первое крупное произведение римского поэта Публия Вергилия Марона (70 – 19 гг. до н.э.). Написано в 42 – 39 гг. до н.э. Воспевают мирную жизнь на лоне природы, наполнены мягкого лиризма – прим. рус перев.

28. Евсевий Кесарийский (Евсевий Памфил) (ок. 263-339), римский церковный писатель, епископ Кесарии (Палестина) с 311. Сочинения: «Церковная история» (история христианства до 324), «Житие императора Константина» (панегирик императору). «Церковная История» Евсевия пользовалась большой популярностью в Средние Века и послужила источником для многих исторических сочинений, например Беды Достопочтенного – прим. рус. перев.

29. Ed. Migne, cols. 579-608. Критика Евсевия в: col. 587.

30. Ed. Migne, col. 621. Стих Боэция взят из Пятого Теологического трактата (Fifth Theological Tractate, ed. H. F. Stewart and E. K. Rand, Loeb Library (London, 1918), p. 74.

31. Ed. Migne, cols. 377-378.

32. Григорий I Великий (Gregorius Magnus), (ок. 540-604), папа Римский с 590. Великий реформатор Католической Церкви. Его «Моральные толкования на книгу Иова» стали для средневековой мысли главным авторитетом в области религиозной этики – прим. рус. перев.

33. Быт. 1:1, «В начале сотворил Бог небо и землю»-прим. рус. перев.

34. Exegese medievale, II, 2 (Paris, 1964), p. 150. О консервативном характере этических комментариев Гвиберта см.: Beryl Smalley, "William of Middleton and Guibert de Nogent," Recherches de theologie ancienne et medievale, XVI (1949), 281-291.

35. oppidum (лат.) – крепость, в данном случае имеется в виду Клермонский замок – прим. рус. перев.

36. См.: Georges Duby, "Dans la France du Nord-Ouest. Au XIIе siecle: les 'jeunes' dans la societe aristocratique," Annales, Economies-Societes-Civilisa-tions, XIX (1964), 835-846, англ. перевод: Frederic L. Cheyette "The 'Youth' in Twelfth-Century Aristocratic Society," in Lordship and Community in Medieval Europe (New York, 1968), pp. 198-209.

37. Медиевисты найдут очень любопытные параллели в: Anne Parsons, ”Is the Oedipus Complex Universal? The Jones-Malinowski Debate Revisited and a South Italian 'Nuclear Complex’ ”, The Psychoanalytic Study of Society, ed. Warner Muensterberger and Sidney Axelrad, III (1964), 278-326.

38. George F. Jones выделяет идеи чести и позора в: The Ethos of the Song of Roland (Baltimore, 1963). Параллели с этим см. в: Jean G. Peristiany, ed., Honour and Shame: The Values of Mediterranean Society (Chicago, 1966).

39. Клюнийская реформа Папы Григория VII Гильдебранда, направленная на ужесточение монашеской жизни, на запрет симонии, утверждение целибата, независимость монастырей от епископов и светских властей, их непосредственное подчинение Папе. Главным центром реформы стало Клюнийское аббатство – прим. рус. перев.

40. Ансельм Кентерберийский (1033/34 – 1109) – выдающийся схоласт. Отстаивал независимость английской церкви от папы и королей, считается «отцом схоластики», впервые в средневековой Европе приложил философию к решению богословских проблем, сформулировал доказательства бытия Бога, (впрочем, опровергнутые Кантом) – прим. рус. перев.

41. Бернар Клервосский (1090-1153) – крупнейший деятель Католической Церкви, святой. Основал монастырь Клерво и всю жизнь был его аббатом. Усилиями Клерво был создан могучий цистерцианский орден, более 60 монастырей. Вдохновитель Второго Крестового похода. Боролся с ересями и неугодными схоластами, в том числе с Пьером Абеляром. Содействовал распространению в Европе культа Девы Марии. Вдохновитель создания духовно-рыцарских орденов – прим. рус. перев.

42. Комплекс кастрации – один из базовых элементов теории Фрейда. Чтобы прекратить эдиповское влечение к матери и занятия ребенка онанизмом, отец внушает ему страх лишить его мужских органов. В данном случае, похоже, угрозу несла сама мать, взявшая на себя отцовскую функцию – прим. рус. перев.

43. В Gesta Dei, I, 3, p. 127, он отмечает, что Мухаммад предписал верующим обрезание. Смотрите цитаты ниже, pp. 29-30.

44. Сантьяго-де-Комостела – одна из главных святынь средневековья, монастырь в северной Испании, где находились чудотворные мощи Св. Иакова. Одна из главных целей паломников всей Европы, наряду с Римом и Иерусалимом – прим. рус. перев.

45. Предисловие, с. 185.

46. Учение Августина о благодати сводилось к тому, что спасение человека зависит от Божьей милости, а не от добрых дел. Оно было отточено в борьбе с пелагианством, провозглашавшим полную свободу воли и спасение по делам. Впоследствии это учение Августина было затерто схоластами доктриной свободной воли и стало одним из питательных источников для Реформации – прим. рус. перев.

47. Эйнхард в свой «Жизни Карла Великого» действительно дословно цитирует «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла, при этом он использует целые куски текста античного писателя, вставляя их там, где, как он полагает, никто лучше Светония не смог бы описать события или персонажей. Почти все характеристики героев, в том числе и самого Карла, скопированы у Светония – прим. рус. перев.

48. Автор, безусловно, мог бы воздержаться от подобных обвинений, зная специфику средневековой литературы. Подражание не воспринималось как недостойный плагиат. К нему стремились, в общем, лишь подражание и считалось единственно достойным жанром, поскольку «мы лишь карлики на плечах гигантов»- прим. рус. перев.

49. Geschichte der Autobiographic, p. 117.

50. Сравнение Августина и Гвиберта должно быть затруднено тем, что их разделяет почти восемьсот лет. Августин был крупнейшим умом своей эпохи, жемчужиной поздней античности, впитавшей в себя все ее лучшие достижения, помноженные на могучий духовный заряд раннего христианства. Августин был непревзойденным ритором, и прелесть его книги во многом обусловлена ее риторическими достоинствами. Сама вера епископа Гиппонского была риторична. «Исповедь» создавалась в напряженной атмосфере упадка империи, натиска варваров, духовного расцвета и засилья ересей. То была эпоха страшной интеллектуальной и духовной борьбы. «Исповедь» была и полемическим сочинением. Гвиберт имел совсем иное образование, гораздо более бедное и зашоренное, он плохо знал классическую литературу, логику, риторику. Его умственный аппарат не позволял ему глубоких психологических прозрений. Полемизировать Гвиберту было не с кем, он писал в относительно стабильном обществе т.н. «развитого средневековья». Ему не нужно было писать исповедание веры – она господствовала – прим. рус. перев.

51. Ed. Migne, cols. 650-655.

52. col. 659.

53. Самое неблагодарное дело для современного ученого – это вступать в схоластический диспут со средневековым автором. Издатель и научный комментатор текста мог бы и удержаться от последнего предложения. То, что средневековые люди жили в мире фикций, должно быть и так ясно. Диспут предполагал использование любых логически выверенных аргументов, оппонентам Гвиберта современные доводы могли и не прийти в голову – прим. рус. перев.

54. Rois thaumaturges, p. 29. Однако, нужно отметить, что аббат Сен-Медарда был в это время близким другом Гвиберта, посвятившего аббату томик своих комментариев, см. ниже, с. 238.

55. Gesta Dei, I, 5, p. 132.

56. Ссылки на эту реликвию собраны в: Henri Denifle, La desolation des eglises en France (Paris, 1897-99), I, 167.

57. Ed. Migne, col. 629. Цитата из Оригена не идентифицирована.

58. col. 653.

59. «И Я говорю тебе: Ты – Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою и врата ада не одолеют ее» (Матф. 16:18) – прим. рус. перев.

60. Диоцез – епархия католической церкви – прим. рус. перев.

61. Henri Maisonneuve, Etudes sur les origines de I'inquisition (2nd ed., Paris, 1960), p. 102.

62. См выше, прим. 10.

63. Средневековая наука знала несколько уровней библейской экзегетики; тропологический уровень является попыткой дать каждому, даже самому нейтральному событию нравоучительный характер. Не зря морализирующий exemplum («пример») был наиболее популярным жанром средневековой устной и письменной традиции – прим. рус. перев.

64. Как это напоминает набившие нам оскомину писания марксистских историков: «Такой-то разэдакий буржуазный историк не мог осознать ни диалектического материализма, ни исторического материализма, а такой-то прогрессивный товарищ уже дорос до диамата, и почти ступил на путь истмата…» Еще бы чуть-чуть и он почти наш… Поразительно, что автор ставил своей задачей опровержение именно такой позиции, но к концу Введения он оказался среди таких же вот «критиков». «Вместо того, чтобы… Гвиберт остается …»-прим. рус. перев.