Комментарии

1. Автор плохо представлял себе местность, где происходили описываемые им события. Он говорит, что Югра протекала по территории, на которой ранее жили гунны, гунны же прибыли в Хорватию морем, причем плыли с запада на восток. Возможно, что под Югрой следует понимать реку Угру, приток Оки; так по крайней мере называл Югру крупнейший польский географ начала XVI в. М. Меховский (см. М. Меховский. Трактат о двух Сарматиях. М., 1936, стр. 109), но допустимо, что, по мнению хрониста, эта река протекала на северо-востоке Европы, где находилась летописная Югра.

2. Юра — река, правый приток Немана в его нижнем течении. Если это не опечатка, то описка, потому что по контексту вместо «Юра»должно быть «Югра».

3. В литературе высказывалось предположение, что под царем Иваком следует понимать царя Ивана IV (см. И. Данилович. О литовских летописях. ЖМНП, 1840, № 11, стр. 93, 94).

4. В представлении хрониста британскую принцессу, выдававшуюся замуж за английского короля, везли (несли) к будущему мужу через Средиземное (Земское) море.

5. Глава дворян, направившихся из Венеции в Литву, назван Аполлоном ошибочно, потому что везде, где излагается этот эпизод, а также и в хронике Быховца на следующей странице, он называется Палемоном или Пилемоном.

6. В хронике сказано, что с Палемоном уехало пятьсот semen шляхты. У Стрыйковского (т. 1,стр. 57) вместо semen стоит samey, что может быть переведено как «только», «одной». В таком случае это место следует читать так: «И было с ним только дворян римских пятьсот человек».

7. Во всех остальных списках, где этот эпизод изложен, а также у Стрыйковского (т. I, стр. 57), вместо «Торого» стоит «Гектор».

8. В этом месте автор хроники еще раз показал плохое знакомство с географией Европы: вместо того чтобы плыть через Ла-Манш, Па-де-Кале «римляне» обогнули Англию с севера.

9. Морем-океаном в данном случае называется Балтийское море.

10. Малым морем в хронике называется Куршский залив, в который впадает Неман. В изложении хрониста получается, что Неман, разделившись на 12 рукавов, впадает в Малое море (Куршский залив), а затем вытекает из него и впадает вторично уже в море-океан (Балтийское море).

11. Река Дубисса — правый приток Немана.

12. Жемайтия означает по-литовски «Низкая земля» в том смысле, что она расположена в нижнем течении Немана.

13. Юрборк (по-литовски Юрбаркас) — в русской литературе ранее назывался (в немецком произношении) Юрбургом. В настоящее время районный центр Литовской ССР.

14. Река Невяжа (по-литовски Невежис) — правый приток Немана.

15. Куносов замок — очевидно, имеется в виду Ковно (Каунас). Город этот, однако, расположен при впадении в Неман не реки Невяжи, а Вилии. М. Стрыйковский (т. I, стр. 84) говорит, что Кунос построил город в том месте, где в Неман впадает река Вилия.

16. Река Святая (по-литовски Швентойи) — правый приток Вилии. Ранее в русской литературе называлась (в польском произношении) Свента.

17. Река Ширвинта — правый приток реки Святой.

18. Озеро Спера. Очевидно, говорится о том озере Спера, которое в настоящее время находится в Укмергском районе Литовской ССР.

19. Подобное городищу. Очевидно, там был крутой холм с обрывистыми, как обычно в городище, склонами.

20. Вилькомир (по-литовски Укмерге) — город, расположенный к северо-западу от Вильнюс, на реке Святой, в настоящее время районный центр Литовской ССР.

21. Девялтовское княжество находилось в бассейне реки Святой. Основную часть его составлял позднейший Вилькомирский уезд Ковенской губернии.

22. Река Вилия (в хронике Велля, по-литовски Нерис) — правый приток Немана.

23. Завилейской называлась территория к северу от реки Вилии, из чего следует, что название этой территории дано жителями южной части Литвы.

24. Кернов (по-литовски Кернаве) — город на реке Вилие в Литовской ССР.

25. В хронике говорится «Латыгола», «латыгольский», что весьма близко к названию «Латгалы», «латгальский», но так как «Латыгола» хроники жила по берегу моря, тогда как Латгалия находится в восточной части Латвии, далеко от моря, то кажется более вероятным, что хронист под «Латыголой» понимал современную Латвию.

26. Завилейский Браслав (в хронике — Браславль) — город на берегу Браславского озера, в настоящее время районный центр Витебской области БССР.

27. В Кунове, очевидно, должно быть в Куносове, т. е. в Каунасе.

28. Дубас — речное судно, большая лодка. Дубасные трубы — очевидно, трубы, на которых играли люди, плававшие на дубасах.

29. Такое объяснение происхождения слова «Литва» является домыслом автора хроники; оно не имеет никакого отношения к действительному происхождению слова «Литва».

30. Выражение «Лифлянты», «лифлянский» везде переводится как «Ливония», «ливонский», потому что в хронике обычно говорится о «Лифлянском», т. е. Ливонском, магистре или ордене.

31. Друцк (в хронике Дручиск) — город в верхнем течении реки Друть, правом притоке Днепра, в настоящее время незначительный населенный; пункт Витебской области БССР.

32. Панами радными назывались члены панов-рады, совета крупнейших феодалов при великом князе литовском. Термин «рада» встречается со времен Витовта, т. е. не ранее конца XIV в. и постоянным становится лишь со второй половины XV в. (И. Малиновский. Рада Великого княжества Литовского в связи с боярской думой древней Руси, ч. II. Томск, 1904, стр. 118). Говоря, что паны радные были в первой половине XIII в., автор модернизирует обстановку XIII в.

33. Новогрудок (в хронике Новгородок, в других источниках Новгородок Литовский, в произношении белорусов-новогрудчан Наваградак), в настоящее время районный центр Гродненской области БССР. Впервые упоминается в летописи под 1252 г. (ПСРЛ, т. II, стб. 206). Населенный пункт из которого вырос Новогрудок, существовал еще в Х в.; с XII в. это поселение приобретает черты городского типа (Ф. Д. Гуревич. Древности Белорусского Понеманья. М., 1962, стр. 82).

34. Вопрос о том, был ли Новогрудок столицей Миндовга, является спорным.

35. Здесь, очевидно, имеется в виду современный город Гродно, областной центр БССР. В источниках он называется Городно или Городень (см. М. Н. Тихомиров. Древнерусские города. М., 1956, изд. 2, стр. 371). Гродно существовал с IX в., и в середине XIII в. этот город был значительным политическим и культурным центром; татары Гродно не разоряли и поэтому восстанавливать его было не нужно (Н. Н. Воронин. Древнее Гродно. М., 1956, стр. 34, 149).

36. Брест (в хронике Берестье) — областной город БССР, расположен при впадении реки Мухавец в Западный Буг. В летописях и других русских источниках он до XVIII в. назывался Берестьем. В польских источниках и литературе называется Бжэсьць, Бжэсьць Литэвски (Brzesc, Brzesc Litewski). С конца XVIII в. в русских источниках его стали называть Бржесц, затем Брест и Брест-Литовск. Современное название — Брест — употребляется с 1921 г.

37. Берестец — видимо, описка, должно быть Берестье.

38. Очевидно, говорится о городе Дорогочине, расположенном на реке Западный Буг и в настоящее время находящемся в пределах Польши. (Кроме того, есть Дорогичин в бассейне реки Пины, в Брестской области БССР.)

39. Мельник — город, на реке Западный Буг, в настоящее время находится в пределах Польши.

40. Островом в белорусском языке называлось расчищенное среди леса (пущи) место.

41. Река Ошмяна (Ошмянка) — левый приток реки Вилии.

42. Ошмяны — город на реке Ошмянке, в настоящее время районный центр Гродненской области БССР.

43. В описываемое время поветов в Великом княжестве Литовском не существовало; они были созданы позже.

44. Ейшишки (по-литовски Эйшишкес) — населенный пункт в юго-восточной Литве, в настоящее время районный центр.

45. Гровжишки — населенный пункт в Ошмянском районе Гродненской области БССР.

46. Какой из населенных пунктов здесь имеется в виду — неясно. В хронике он называется и Городнем и Городцом (полочане встретили литовцев под Городцом). Всего вероятнее говорится о том Городце, который расположен на небольшом расстоянии от современного г. Лепеля в Витебской области БССР (В. Е. Данилевич. Очерк истории Полоцкой земли до конца XIV стол. Киев, 1896, стр. 10).

47. Борк — Борис, князь тверской.

48. Окрестился в русскую веру — принял православие.

49. Борис сын князя Гинвила Полоцкого — личность мифическая. Автор хроники, излагая родословную князей Полоцких, видимо, спутал ее с родословной князей Друцких, происходивших из князей полоцких: сын князя Полоцкого Всеслава был Борис — Рогволод, сын Бориса-Рогволода — Глеб (J. Wоlff. Kniaziowie litewsko-ruscy. Krakow, 1895, str. 56; В. Е. Дaнилевич. Очерк истории Полоцкой земли до конца ХIV стол., стр. 242— 244).

50. Основание города Борисова на реке Березине действительно связывается с именем князя Бориса, но не Гинвиловича, а Всеславича. В настоящее время Борисов — районный центр Минской области БССР.

51. Бельчицы — селение у Полоцка.

52. Биография полоцкой княжны Евфросинии — Предславы, дочери князя Всеслава, изложена здесь в сильно искаженном виде в католической переработке. Согласно ее житию, Евфросиния никогда не была в Риме, она уходила в Иерусалим, некоторое время жила там, там же и умерла. Креститься ей не было нужды, потому что она была крещена в раннем детстве. Возможно, что княжну Евфросинию спутали с русской княжной Прасковией или Пракседой, женой германского императора Генриха IV (см. М. Н. Тихомиров. Древнерусские города, стр. 365, прим.; В. Е. Данилевич. Очерк истории Полоцкой земли до конца XIV стол., стр. 241— 244).

53. Река Ясельда — левый приток Припяти. Выражение «на сей стороне» означает, что сражение произошло к северу от Ясельды и, видимо, к югу от реки Щары (иначе, можно думать, было бы отмечено «на той стороне Щары»).

54. Луцк (в хронике Луческ, Лупко) — город на реке Стырь, правом притоке Припяти. В настоящее время областной город Волынской области.

55. Пинск — город на реке Пине, левом притоке Припяти. В настоящее время районный центр Брестской области БССР.

56. Туров — город на реке Припяти, в настоящее время районный центр Гомельской области БССР.

57. Койданово — в настоящее время Дзержинск, районный центр Минской области, расположен в 40 км к юго-западу от Минска.

58. Мозырь — город на реке Припяти. В настоящее время районный центр Гомельской области БССР.

59. Стародуб — город, в настоящее время районный центр Брянской области РСФСР.

60. Карачев — город на реке Снежети, притоке Десны, в настоящее время районный центр Брянской области.

61. Большинство историков считает князя Рьшгольта личностью мифической, потому что русские летописи его не знают, как не знают и битвы при Могильно.

62. Могильно — деревня на Немане, в 80 км к юго-западу от Минска.

63. Товтивил и Ердивил были сыновьями Довспрунка, брата Миндовга.

64. Владимир — имеется в виду Владимир Волынский.

65. Волковыск — город в Западной Белоруссии, в настоящее время районный центр Гродненской области БССР.

66. Слоним — город на реке Щаре, притоке Немана. В настоящее время районный центр Гродненской области БССР.

67. Здитов — город на реке Ясельде, в настоящее время небольшой населенный пункт Брестской области БССР.

68. Это место и в издании Нарбута, и в ПСРЛ т. XVII передано так: «Нонадаявителя, Вели Дивери». В нашем издании текст приведен по Ипатьевской летописи так, как в ПСРЛ, т. II (стб. 817).

69. Борута (в Ипатьевской летописи — Ворута). Местонахождение этого города до сего времени не установлено.

70. Сеймы, т. е. собрания представителей привилегированного сословия, стали собираться в Великом княжестве Литовском значительно позже описываемого времени, в конце XIV в. В данном случае о сеймах говорится иносказательно, не как о собрании представителей, а как о собраниях, вернее встречах, вообще.

71. Имеется в виду г. Галич Ивано-Франковской области УССР.

72. Острая гора, Святая гора — имеется в виду гора Афон в Греции.

73. Евстафий окаянный — один из убийц князя Миндовга.

74. Болеслав — очевидно, имеется в виду Болеслав, кн. мазовецкий.

75. Утяны (по-литовски Утена) — город на северо-востоке Литовской ССР, в настоящее время районный центр.

76. Гедройпы — город, в настоящее время небольшой населенный пункт в северной части Гродненской области БССР.

77. Река Вильна — в настоящее время Виленка (по-литовски Вильнеле). Река Виленка протекает по городу Вильнюс и впадает в Вилию у подошвы горы, на которой находится замок Гедимина.

78. Роконтишки — в прошлом небольшой населенный пункт на берегу реки Виленки; в настоящее время находится в черте города Вилььюс.

79. Гольшаны — город, в настоящее время небольшой населенный пункт на реке Ольшанке, притоке Вилии, в Ошмянском районе Гродненской области БССР.

80. Река Корабль — в настоящее время ручеек в Ошмянском районе БССР.

81. Река Бобр (в хронике называется в польском произношении Бебра) — правый приток реки Нарева. В настоящее время Бобр протекает по территории Польши.

82. Райгород — город, в настоящее время находится в Польше.

83. Русская хроника — очевидно, Галицко-Волынская, т. е. Ипатьевская летопись.

84. Основателем Львова был в действительности кн. Даниил Романович.

85. Очевидно, здесь говорится о гербе Великого княжества Литовского, на котором изображен рыцарь с мечом в руках верхом на скачущем коне.

86. Маршал (маршалок) — предводитель, первое лицо в каком-либо сообществе. Хроника упоминает о маршалках дворном, земском и Смоленской земли. В данном случае, очевидно, упоминается маршалок дворный, на обязанности которого было наблюдение за порядком при дворе великого князя. Звание маршалка было установлено в Великом княжестве Литовском в 1411 г. (J. Wоlff. Senatorowie i dygnitarze Wielkiogo ksigstwa Litewskiego. Krakow, 1885, str. 167). Как и в целом ряде других случаев, автор хроники модернизировал обстановку середины XIII в.

87. Эйрагола (по-литовски Ариогала) — город в Жемайтии.

88. Коморник — служащий, рабочий.

89. В Великом княжестве Литовском были гетманы великий (главнокомандующий войсками княжества во время походов) и его заместитель — надворный. Впервые слово «гетман» в источниках Великого княжества встречается в 1497 г., поэтому, говоря о гетмане, хронист сильно модернизирует обстановку (J. Wоlff. Senatorowie i dygnitarze Wielkiego ksigstwa Litewskiego, str. 148).

90. Река Отмена (должна быть Окмена)— правый приток реки Юры.

91. Жеймы — населенный пункт в западной Литве.

92. Тильзит — город на Немане во владениях Тевтонского ордена. В настоящее время находится в Калининградской области и называется Советск.

93. Рагнета (по-литовски Рагайне) — город на левом берегу Немана во владениях Тевтонского ордена; в настоящее время находится в Калининградской области и называется Неман.

94. Овруч (в хронике Вручвй) — город на реке Норин, притоке реки Уж; в настоящее время районный центр Житомирской области УССР.

95. Река Ирпень — правый приток Днепра; в хронике называется Рпень.

96. Белгород — город. Имеется в виду Белгород на реке Ирпени, недалеко от Киева.

97. В Брянск. Имеется в виду современный областной город.

98. Лежал — так в тексте.

99. Вышгород — киевский пригород, находится в 20 км севернее Киева.

100. Черкассы — город, в настоящее время областной город УССР.

101. Канев — город на Днепре, в 70 км к югу от Киева.

102. Путивль — город, в настоящее время районный центр Сумской области УССР.

103. Слеповрод (Слепород) — город. В. Б. Антонович считал, что автор хроники назвал этот город ошибочно, так как подобного населенного пункта не существовало, а была река Слепород. Однако М. С. Грушевский считает доказанным, что город с подобным названием был на реке Суле (М. Грушевский. Очерк истории Киевской земли. Киев, 1891, стр. 481).

104. Переяславль — имеется в виду Переяславль Южный, в настоящее время Переяславль Хмельницкий.

105. Троки (по-литовски Тракай) — город в 28 км к югу от Вильнюса-

106. Виленское воеводство было создано в 1413 г., и поэтому назначение на пост виленского воеводы могло состояться не ранее этого года. Гаштольд в 1387 г. был вилонским старостой (J. Wоlff. Senatorowie i dygnitarze Wielkiego ksigstwa Litewskiego, str. 71).

107. Владислав I Локетек (1260—1333). Владислав был сыном Казимира, почему, видимо, хронист и допустил ошибку, назвав Владислава Казимиром-Владиславом.

108. Паланга — город на берегу Балтийского моря в Литовской ССР.

109. Крево — город, в котором в 1385 г. была подписана уния между Польшей и Литвой. В настоящее время Крево небольшой населенный пункт в Сморгонском районе Гродненской области БССР.

110. Заславль (в хронике Зеславли), летописный Изяславль, в белорусском произношении Заслауе. Сейчас небольшой населенный пункт Минской области.

111. Синие воды — местность у Днепровского лимана.

112. Река Смотричь — левый приток Днестра.

113. Смотричь — город на реке Смотричь в Хмельницкой области УССР.

114. Бокота — город на Днестре.

115. Каменец — город. Имеется в виду город, ранее называвшийся Каменец-Подольский. В настоящее время районный центр Хмельницкой области УССР.

116. Казимир Локеткович. Так называл хронист польского короля Казимира III, преемника Владислава Локетка.

117. Брацлав — город на реке Южный Буг, в настоящее время районный центр Винницкой области УССР.

118. Соколец — город на реке Ушице, в настоящее время в Хмельницкой области УССР.

119. Скала — город на реке Роське в Киевской области.

120. Жена Ольгерда Ульяна была княжной не витебской, а тверской.

121. В тексте smieszalosia, т. е. перепуталось, смешалось.

122. Винкер (по-литовски Вингряй) — источник в Вильнюсе.

123. Божья мука — крест с изображением распятого Христа.

124. Сыновья Ольгерда как от первой жены, так и от второй названы в хронике неправильно. От первой жены, витебской княжны Марии, у Ольгерда было пять сыновей: Андрей, Дмитрий, Константин, Владимир, Федор. От второй, тверской княжны Ульяны: Ягайло-Владислав, Скиргайло-Ивав, Корибут-Дмитрий, Лингвений-Семен, Коригайло-Казимир, Вигунт-Александр, Свидригайло-Болеслав. У Кейстута было семь сыновей: Патирг, Войшвил, Войдат, Бутав, Витовт, Товтивил, Сигизмувд (J. Wоlff. Kniaziowie litewsko-ruscy, str. 160, 161).

125. Мстиславль — город на реке Вехре, притоке реки Сожа. Когда Мстиславль стал владением князя Лингвения, было образовано Мстиславское княжество. В настоящее время Мстиславль — районный центр Могилевской области БССР.

126. Трубчевск — город на реке Десне, в настоящее время районный центр Брянской области.

127. Чарторыйск-— город на реке Стырь, в настоящее время находится в:Волынской области УССР.

128. Любомль — город, в настоящее время районный центр Волынской области УССР.

129. В действительности первая жена Ольгерда называлась Мария.

130. Ольевна — Александровна.

131. Стать «русским» означает креститься по православному обряду.

132. Окреститься в польскую веру — стать католиком.

133. Сочетание в одном лице «пан, холоп» получилось, очевидно, потому, что бывший раб Войдило сделался паном, т. е. крупным феодалом; в одном списке вместо «пан» стоит "пак".

134. Лида — город, в настоящее время районный центр Гродненской области БССР.

135. Княгиня Янушева — жена князя Мазовецкого Януша.

136. Новгород Северский — город на реке Десне, в настоящее время районный центр Черниговской области УССР.

137. Предполагается, что Гануль (Ганс) был виленским наместником и одновременно главой немецких мещан, живших в Вильно (W. Sеmkоwiсz. Hanul, namiestnik wilehski (1382—1387) i jego rod. Ateneum Wilenskie, 1830, N 1-2).

138. Сураж — город. Имеется в виду Сураж на реке Нареве. В настоящее время находится в Польше.

139. Каменец — город. Здесь имеется в виду Каменец на реке Лесной, называвшийся также Каменец Литовский. В настоящее время районный центр Брестской области БССР.

140. Мальборк — город, столица Тевтонского ордена. В хронике этот город называется большей частью Марииным городом, иногда Мальборком.

141. Мазовия — восточная часть Польши. В описываемое время Мазовия была княжеством, находившимся в вассальной зависимости от Польши.

142. Королевна Ядвига была дочерью не Казимира, а венгерского короля Людовика; король Казимир был бездетным.