XXV. Verbum саrо factum est
Лист 73:6-19
Автор гимна – поэт Венанций Фортунат, епископ из Пуатье (Пуатьерский): Venantius Fortunatus (530/540-600). Гимн исполнялся во время вечерней службы на Пасхальной неделе. Латинский оригинал гимна по Вильяму Бангу.
|
Кыпчакский вариант |
Латинский вариант |
|
1. |
Söz etiz bolup turur arï qïz Mariamdan. Sövünc bizgä bolup turur, dünyägä tirilik berilip turur. Kristus bizgä bolup > toγup turur arï qïz Mariamdan. |
Verbum caro f actum est ex Virgine Maria. In hoc anni circulo vita datur saeculo nobis nato parvulo de Virgine Maria. |
Слово стало плотью через Святую Деву Марию. Радость пришла к нам, миру дана жизнь. Христос явился ~ родился для нас от Святой Девы Марии. |
2. |
Čoχraχ öz özindän > özenindän el üčün aχa durur > turur, yazuχïn buza durur > turur arï qïz Mariamdan. |
Fons in suo rivulo nascitur pro populo, fracto mortis vinculo a Virgine Maria. |
Источник сам из себя самого ~ сам из своей реки течет для людей, уничтожает их грехи благодаря Святой Деве Марие. |
3. |
Yulduz quyašnï toγurdï, quyaš tirilikni keltirdi; erdeŋ eksik bolmadï. |
Stella solem protulit, sol salutem contulit, nihil tamen abstulit a Virgine Maria. |
Звезда родила солнце, солнце принесло жизнь; девственность не умалилась. |
4. |
Er yazuχïn bilmäyin, börlendi quru čïbuχ, bitti alγïšlï oγul arï qïz Mariamdan. |
Sine viri copula florem dedit virgula, qui manet in saecula cum Virgine Maria. |
Не познав греха с мужем, пустила почку сухая ветка, вырос благословленный Сын от Святой Девы Марии. |
5. |
Adam yazuχï üčün ölümlüχ bolduχ edi; Kristus yarïlγap medet etti arï qïz Mariamdan. |
Adam porno vescitur et sudor repellitur sui vultus hodie per Virginem Maria. |
За грех Адама мы стали смертными; Христос смиловался и помог (спас) благодаря Святой Деве Марие. |
6. |
E, ol alγïšlï χatun, kimdän Beyimiz toγdï: dünyä yazuχïn yuldï. |
О beata Femina, cuius ventris sarcina mundi lavit crimina per Virginem Maria. [109] |
О, благословленна та Жена, от которой Господь наш родился: Он выкупил грехи мира. |
7. |
Bu Beyimizni ölelim ~ övelim, sïy tabuχnï qïlalïm: "Bahadursen!" - degälim! |
Illi laus et gloria, decus et victoria, honor, virtus, gratia cum Virgine Maria. |
Восхвалим нашего Господа, совершим почтительный поклон, скажем: "Ты - могуч (герой)!". |
8. |
Kristusnïŋ alγïšlï χanï > qanï yazuxïmïznï yuldï, barčaγa taŋlančïχ boldï arï qïz Mariamdan. |
О lesu dulcissime, vita, cibus animae, nos a culpis redime cum Virgine Maria. |
Благословенная кровь Христа выкупила наши грехи, чудо свершилось для всех благодаря Святой Деве Марие. |