78. ДОНЕСЕНИЕ ГЕНЕРАЛЬНОГО КОНСУЛА В ИЕРУСАЛИМЕ А. Г. ЯКОВЛЕВА ОБЕР-ПРОКУРОРУ СВ. СИНОДА К. П. ПОБЕДОНОСЦЕВУ

Иерусалим

28 июня 1899 г.
Копия

В дополнение к донесению моему от 31-го мая с. г. № 556, о невакуфных участках о. Антонина, я имею честь донести об окончательном закреплении участка по имени Бейт-ель-Хараба, находящегося в мусульманской деревне Аната (в 1 часе пути к северо-северо-востоку от Иерусалима) и записанного в «Описи наших недвижимостей» под № 29.

Этот участок, имеющий в себе согласно ныне составленному плану 370,82 кв. метра, был куплен 29-го октября 1879 г. о. Антонином на имя Я. Е. Халеби за 740 фр., т. е. по 2 фр. за 1 кв. м. Весь интерес его заключается в небольших остатках на нем древнего христианского храма (два невысоких куска стены, несколько мраморных плит пола и оснований колонн), — как это изображено на прилагаемых при сем двух светописях. Находящиеся в его юго-восточном углу две комнаты без потолка — новейшей постройки.

Все новейшие исследователи Палестины указывают на эту бедную деревушку как на место древнего города Anathoth (как, например, «Biblical researches in Palestine», by Robinson, Ch. 1, p. 437), место родины Пророка Иеремии, довольно точно упомянутого в древних описаниях Святой Земли, при сем в переводах прилагаемых. Возможно, что это библейское событие было освящено христианским храмом. То, что наш участок имеет значение, доказывается также частыми изучениями его католическими монахами, приходящими сюда с учениками якобы для прогулки. Но вместе с тем эти развалины были также причиной препятствий со стороны местного представителя Турецкого Министерства Народного Просвещения, ссылавшегося на какой-то циркуляр, запрещающий покупку остатков древности. Местные жители, подученные не знаю кем, начали было оспаривать нашу собственность, но вмешательство шейха деревни отстранило их.

В конце все препятствия были удалены, и недвижимость была принесена г-м Халеби в дар Его Императорскому Высочеству [271] Великому Князю Сергею Александровичу 15-го сего июня и записана на Его Августейшее Имя. Как и все покупатели-иностранцы, я должен был ранее перевода выдать обязательство в том, что без разрешения Турецкого Правительства на участке не будет выстроено ни церкви, ни школы, ни больницы, ни кладбища. Полученный мною временный ильмухабер будет своевременно представлен мною в Императорское Посольство для обмена на окончательный документ (сенед-тугралы).

Все издержки по окончательному закреплению недвижимости равняются (включая сюда и 31 фр. 11 с. поземельного налога за 20 лет), согласно прилагаемой при сем описи, 216 фр.

Из них:

1) на 151 фр. 66 с. при сем прилагаются подлинные расписки.

2) на 19 фр. 10 с. расписок не имеется, так как эта уплата отмечена на документах, оставленных в турецких архивах.

и 3) на 45 фр. 24 с. расписок не имеется, так как они были розданы мною турецким чиновникам для поощрения их усердия.

Прилагая при сем краткую дополнительную опись этой недвижимости, я имею честь сообщить об издержании до сих пор из кредита в 10 000 фр. за счет Святейшего Синода 2293 фр. 80 с. и покорнейше просить о возвращении мне этих расходов и о присылке еще нескольких тысяч франков для предстоящих расходов.

С глубочайшим и пр.

АВП РИ, ф. РИППО, оп. 873/7, д. 24, л. 114-115.