КОНВЕНЦИЯ

между

ИМПЕРИЕЮ ВСЕРОССИЙСКОЮ

и

ПОРТОЮ ОТТОМАНСКОЮ

о Республике

седьми соединенных островов,

заключенная

в Константинополе 21 Марта 1800 года

Божиею поспешествующею милостию МЫ ПАВЕЛ ПЕРВЫЙ, Император и Самодержец Всероссийский: Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский, Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Сибирский, Царь Херсониса-Таврического, Государь Псковский и Великий Князь Смоленский, Литовский, Волынский и Подольский, Князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогицкий, Корельский, Тверский, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский, и инных; Государь и Великий Князь Нова-города Низовския земли, Черниговский, Рязанский, Полоцкий, Ростовский, Ярославский, Белоозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витепский, Мстиславский и всея Северные страны Повелитель и Государь Иверския земли, Карталинских и Грузинских Царей и Кабардинския земли, Черкаских и Горских Князей и иных Наследный Государь и Обладатель; Наследник Норвежский, Герцог Шлезвиг-Голстинский, Стормарнский, Дитмарсенский и Ольденбургский, Государь Еверский и Великий Магистр Державного Ордена Святого Иоанна Иерусалимского, и прочая, и прочая, и прочая.

Объявляем сим, кому о том ведать надлежит, что 21 дня месяца Марта сего 1800 года между НАШИМ ИМПЕРАТОРСКИМ ВЕЛИЧЕСТВОМ и Его Величеством [4] Императором Оттоманским, Преизрядных Султанов Великим и Почтеннейшим, Королей Лепотнейшим Мекским и Мединским и защитителем Святого Иерусалима и Королем и Императором пространнейших провинций поселенных в Странах Европейских и Азиятских и на Белом и на Черном море, Светлейшим и Державнейшим и Величайшим Императором, Султаном сыном Султановым и Королем и сыном Королей, Султаном Селимом Ханом, Сыном Султана Мустафы Хана, в следствие полных мочей данных с НАШЕЙ Стороны НАМ Любезноверному Василию Тамаре, НАШЕМУ Тайному Советнику, Чрезвычайному Посланнику и Полномочному Министру при Блистательной Оттоманской Порте, Кавалеру Ордена Святые Анны первого Класса и Командору Державного Ордена Святого Иоанна Иерусалимского, а со Стороны Его Величества Императора Оттоманского Ессеиду Ибрагиму Бею, облеченному достоинством Действительного Румелийского Кади-Ескера, бывшему Стамбул-Ефендию и Ахмет Атиф-Ефендию Действительному Рейс-Ефендию, настоящая Конвенция постановлена, заключена и подписана, которая от слова до слова гласит тако:

Во имя Господа Всемогущего.

Пpинaдлeжaвшие прежде Венецианской бывшей Республики Области, во владение Французов поступившие, будучи с помощию Всевышняго побед Творца освобождены от ненавистного им ига, соединенными Ескадрами Российскою и Оттоманскою, споспешествуемыми общим рвением и подвигами обывателей своих, ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОР Всероссийский и Его Величество Император Оттоманский держась твердо правил человеколюбия и безкорыстия, служащих основанием союзного между ИМИ Трактата, и сверх того почитая долгом достоинства своего, исполнить данное от Обоих ИХ торжественное обещание, [5] определили учредить в тех Областях Правление таким образом, чтобы с одной Стороны безопасность и спокойствие соседних с ними владений Блистательной Порты не могли быть нарушены, а с другой Стороны, чтобы обыватели избавленные от ига Правительства, везде Божественные и человеческиe уставы тайно и явно испровергающего, приобрели правление, им самим благоугодное и с верою, законами и обычаями их сходственное. В следствие чего ИХ ИМПЕРАТОРСКИЯ ВЕЛИЧЕСТВА желая, чтобы спасительное дело cиe возъимело всю твердость и ненарушимость торжественного между ИМИ договора, назначили и уполномочили для совершения оного, а имянно: ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОР Всероссийский благоурожденного и Превосходительного Василия Тамару, СВОЕГО Тайного Советника, Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра при Блистательной Порте Оттоманской, Кавалера Ордена Святые Анны первого класса, и Командора Державного Ордена Святого Иоанна Иерусалимского; а ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОР Оттоманский Превосходительных Господ, облеченного достоинством Действительного Румелийского Кади-Ескера бывшего Стамбул-Ефендия Еисеид Ибрагим Бея и Действительного Рейс-Ефендия Ахмет Ашиф-Ефендия, которые по предъявлении взаимных своих полномочий, найденных в доброй и надлежащей форме, постановили и заключили нижеследующие статьи:

АРТИКУЛ ПЕРВЫЙ.

ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОР Всеросийский, приемля во уважение, что прежде бывшие Венециянские острова по приближенному положению их к Морее и Албании, имеют великое влияние на безопасность Порты Оттоманской и спокойствие Ея Владений, соизволяет, чтобы оные образовались в Республику на подобие Рагузейской, правом Верховной власти Порте Оттоманской подверженную и управляемую [6] знатнейшими и почетнейшими из обывателей своих. ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОР Всероссийский обещает за Себя и Высоких Преемников Своих ручательствовать целость владений вышесказанной Республики, соблюдение ее Конституции, по предварительному рассмотрению и утверждению оной от Обеих Высокодоговаривающихся Сторон, и сохранение на всегда даваемых Ей привиллегий. А Его Величество Император Оттоманский принимая на Себя и Высоких Преемников Своих Качество Верховных властелинов новой Республики по Васальству ее, то есть, области зависящей подчиненной и Блистательною Портою покровительствуемой, обязуется свято хранить долг такового покровительства.

АРТИКУЛ ВТОРЫЙ.

В следствие сказанного в 1 Артикуле, острова Корфу, Зант, Кефалония, Санта Мавра, Итака, Паксу, Цериго и все пpoчиe большие и малые, обитаемые и не обитаемые острова, противу берегов Мореи и Албании лежащие от прежде бывшей Венециянской Республики отторженные и ныне обоюдным оружием приобретенные, будучи подвластны Блистательной Порте, под названием Республики седьми соединенных Островов, сказанная Республика и подданные ее имеют пользоваться, в рассуждении политических своих дел, внутренней их Конституции и торговли, всеми преимуществами, которыми пользуется Республика Рагузейская и ее подданные, и Обе Высокодоговаривающиеся Стороны во удовлетворение надлежащим образом праву завоевания, Ими на вышесказанные Острова приобретенному, признают и утвердят торжественными Актами внутреннюю Конституцию сей Республики, по предварительному и согласному рассмотрению оные. [7]

АРТИКУЛ ТРЕТИЙ.

Вышесказанная Республика седьми соединенных Островов, сохраняя в точности верность и повиновение, коими по Васальству своему обязана к Блистательной Порте, имеет пользоваться по всем внутренним и внешним расположениям своим совершенно теми же правами и преимуществами, которыми пользуется Республика Рагузейская. Подданные ее, в областях Блистательной Порты торгующие или обитающие, состоять должны в непосредственном ведении Консулов и Вице-Консулов своих, и те же самые установления, которые наблюдаются в рассуждении особ и имений Рагузейцов, соблюдаемы будут во всей точности и в рассуждении особ и имений подданных сея Республики. Блистательная Порта приложит все старания свои, дабы суда и купечество сей Республики обезпечены были от Корсеров Африканских Кантонов, таким же образом как обезпечены от оных суда и купечество Республики Рагузейской.

АРТИКУЛ ЧЕТВЕРТЫЙ.

Вышесказанная Республика, в знак Васальства своего к Верховной власти Его Величества Султана, обещает платить в казну его Его всякие три года семдесят пять тысяч пиастров. Дань сия будет представляема чрез торжественное Посольство к Блистательной Порте по примеру Республики Рагузейской. Сказанная сумма не может быть никогда ни умножена, ни уменьшена. Исключая сей дани, вышереченная Республика не должна платить никакой другой подати, и подданные ее в Областях Блистательной Порты находящиеся изъемлются по примеру Рагузейцов от платежа Хapaтa и всяких других поборов, какого бы оные звания ни были, и сходственные сему повеления имеют быть разосланы во все места Империи Оттоманской. [8]

АРТИКУЛ ПЯТЫЙ.

Крепости и все вообще укрепления, в вышесказанных островах находящиеся, оставаясь в полном распоряжении новой Республики, Правительство ее долженствует без сомнения, приняв оные в свое попечение, учредить для защиты их собственные гарнизоны по своему благоусмотрению; но дабы охранить острова сии от всяких возможных в продолжении настоящей войны приключений, и в случае, что Правительство их не имело бы достаточных к тому сил собственных, предоставляется свобода Российскому ИМПЕРАТОРСКОМУ Двору и Блистательной Порте Оттоманской или начальствующим обоюдными Их Ескадрами, ввести в крепости Республики седьми соединенных Островов регулярные их войски, с согласием однакож вышесказанной Республики и по предварительному взаимному условию Обеих Высокодоговаривающихся Сторон или Начальствующих морскими Их силами. Введенные таким образом для гарнизона войски останутся в крепостях, пока обстоятельства дел того востребуют; по окончании же войны, оба Высокие Союзники обязуются упразднить Острова и вывести из оных непременно силы Их как морския, так и сухопутные.

АРТИКУЛ ШЕСТЫЙ.

Купечество и Шкипера вышесказанных Островов пользуясь искони кораблеплаванием на Черном море, Обе Высокодоговаривающиеся Стороны условились дозволить им пользоваться оным и впредь единственно под собственным их флагом.

АРТИКУЛ СЕДЬМЫЙ.

Блистательная Порта Оттоманская в искреннем попечении своем о благоденствии и спокойствии обывателей [9] вышесказанных Островов обещает хранить прежния установления, касательно свободного кораблеплавания и торговли в морях Острова сии омывающих, и наблюдать, дабы ничего не последовало вопреки артикулов, коими выговорены торговля и безопасность в древних трактатах Порты Оттоманской с соседними Державами. В следствие чего даны будут Правительствам Африканских кантонов строжайшие и точнейшие повеления непреходить морской линии, от многих лет оными Трактатами постановленной.

Блистательная Порта в знак отличнейшего благоволения своего к вышесказанной Республике обещает, что военные ее суда не будут без крайней надобности преходить вышеупомянутую морскую линию; а в случае настояния таковой необходимости и по предварительному извещению Республики и пребывающего здесь ее Консула, дозволено будет военным Турецким судам следовать в острова; но екипажи отправляемых туда судов долженствуют сообразоваться правилам карантина и всем прочим земским установлениям тех мест, где они приставать будут.

АРТИКУЛ ОСЬМЫЙ.

Преждебывшие Венециянской Республики владения на твердой земле, Превеза, Парга, Воницца и Бутринто в рассуждении прикосновения их к Албании поступают с принадлежностями их во владение Порты Оттоманской и впредь принадлежать ей будут. Но как всех вышесказанных мест жители суть без изъятия Християне, то привилегии касательно обрядов веры и судопроизводства по примеру Княжеств Молдавского и Воложского, в коих обыватели суть равно все Християнского исповедания, будут во всей точности соблюдены и в рассуждении обывателей вышеобъявленных мест; в следствие чего обыкновения их касательно [10] управы гражданской и уголовной, существенные права владений и порядок наследия не должны быть переменены. Запрещение Магометанам приобретать собственности и поселяться в оных местах, останется в прежней своей силе, по примеру вышереченных Княжеств Молдавского и Воложского. Но как cии области поступают во всю собственность Импеpии Оттоманской, то дозволяется учредить там одного начальствующего чиновника, которой должен быть непременно Магометанин; и как великое число подданных Республики седьми соединенных островов владеют поместьями в той набережной Албании, то Блистательная Порта Оттоманская обещает ныне же точно определить достоинство оного чиновника, существо и права его должности, також место его пребывания, и все сие образом угодным вышесказанной Республике.

АРТИКУЛ ДЕВЯТЫЙ.

Eго Величество Император Оттоманский обещает и обязуется сохранить жителям вышесказанных селений на твердой земле свободное веры исповедание и публичное отправление обрядов церьковных, на том же точно основании, как оные до сего существовали. В следствие чего предоставляется им полная власть починивать свои церькви, строить новые и употреблять колокола без малейшего препятствия.

АРТИКУЛ ДЕСЯТЫЙ.

Его Величество Император Оттоманский, руководствуясь правилами человеколюбия и желая привлечь к себе сердца новых своих подданных, обещает обложить жителей Парги, Превезы, Вониццы, Бутринто и принадлежностей самою умеренною податью, равною платимой ими прежде Венециянской [11] Республике, и в уважение понесенных обывателями притесненений во время порабощения их французами и потом чрез последствия настоящей войны, Его Величество Император Оттоманский освобождает их от всяких податей на целые два года, считая со дня подписания сей Конвенции.

АРТИКУЛ ПЕРВЫЙНАДЕСЯТЬ.

ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОР Всероссийский, в вящее доказательство искренней дружбы своей к Его Величеству Императору Оттоманскому и союзнического попечения своего о благосостоянии Блистательной Порты, обещает употребить свое старание, чтоб все основания, во 2, 5, 7 и 8 артикулах сей Конвенции изложенные, касательно формы политического бытия как вышесказанных островов, так и областей на твердой земле, были при заключении общего мира признаны и гарантированы союзными Державами и другими, которые к тому приглашены будут.

АРТИКУЛ ВТОРЫЙНАДЕСЯТЬ.

Сия Конвенция имеет быть от обоих ИХ ВЕЛИЧЕСТВ ИМПЕРАТОРА Всероссийского и Императора Оттоманского ратификована и взаимные оной ратификации разменены в Константинополе в два месяца с половиною, или скорее, буде возможно.

Во уверение чего Мы нижеподписавшиеся по силе наших полных мочей сию Конвенцию подписали и утвердили приложением наших печатей. В Константинополе Марта 21 дня 1800 года.

. П.) Василий Тамара. [12]

По довольном рассмотрении сей Конвенции, МЫ оную за благоприняли, подтвердили и ратификовали, якоже сим за благоприемлем, подтверждаем и ратификуем во всем ее содержании, обещая ИМПЕРАТОРСКИМ НАШИМ Словом все постановленное помянутою Конвенциею ненарушимо содержать и исполнять, и для вящшего утверждения того, МЫ сию НАШУ ратификацию собственноручно подписав, Государственною НАШЕЮ печатью утвердить повелели. Дана в Гатчине Августа 15 дня 1800, а Государствования НАШЕГО четвертого года.

ПАВЕЛ.

Текст воспроизведен по изданию: Конвенция между Империею Всероссийскою и Портою Оттоманскою о Республике Седьми Соединенных островов, заключенная в Константинополе 21 марта 1800 года. СПб. 1801

© текст - ??. 1801
© сетевая версия - Thietmar. 2012
© OCR - Strori. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001