ГРЕЙГ, САМУИЛ

ОВЛАДЕНИЕ ДАРДАНЕЛЛАМИ

в 1783 г.

I.

Представление адмирала Самуила Грейга.

Всемилостивейшая Государыня! На разные члены, каковые ваше императорское величество всемилостивейше благоволили мне поручить и требовать мои мысли и изъяснении на оные, — на 6-й член я упомянул, что главным предметом морского вооружения долженствует быть завладение Дарданеллов и открытие пути к самому Царю-Граду.

При сем всеподданнейше осмеливаюсь положить пред стопы вашего императорского величества планы расположения Дарданелльского пролива, с изображаемыми на оном крепостями (Планов этих у нас не имеется. – прим. Ред.).

Осмеливаюсь еще приложить некоторые свои скудные размышления о произведении приступа на сии крепости; исповедуя слабость моего знания в сих действиях, которые единственно относятся к искусству сухопутных генералов: по как действия сухопутных войск, при сем случае, некоторым образом будут сопряжены с действиями флота, и по известности мне положений сих мест, я отважился изъяснить свои скудные мысли, которые только могут служить в некоторую помощь их дальным рассуждениям. Планы Дарданелльских крепостей сняты были инженерным офицером, бароном Паленом, по заключении мира; и, по его искусству, я надеюсь, что оные довольно сходны. [450]

Припадая к стопам вашего императорского величества, Всемилостивейшая Государыня! вашего императорского величества всеподданнейший и вернейший раб Самуел Грейг.

Кронштадт.

Февраля 16-го дня 1783 г.


II.

Размышления ко овладению Дарданелльскими крепостями.

Полагая число сухопутных войск как в прежних листах означено, т. е. 4,000 сухопутных войск, 500 кирасир, 500 артиллерийских и 5,000 нерегулярных. По прибытии всего вооружения против Дарданелл, оставляя несколько легких фрегатов и катеров курсировать между северными Дарданеллами и островом Эмброс, для примечания и доставления заблаговременного известия главному командиру, ежели неприятельский флот отважится выйти из Дарданелл. Прочему вооружению идти на северную сторону Дарданелл, высадить весь десант, под прикрытием военных кораблей, на способнейшее место, которое найдено быть может вблизи крепости, и немедленно стараться произвести внезапное нападение и овладеть крепостью Молдавиджи-паша (означенной в планах литерой “А” (планов при деле не находится). Сей приступ учинить должно или эскаладами, или пробитием ворот петардами, или посажением минёров в углах обоих северных бастионов, под защитою толстых досок, для открытия прохода сквозь стены, что все вместе может быть предприемлемо вдруг, как окажется способнее по обстоятельствам на месте, — ибо около сей крепости никаких рвов не находится, и стены, по-видимому, не выше 16-ти или 18-ти фут. Чрез овладение сею крепостью, войска находиться будут в твердом и безопасном для себя укреплении — как оная имеет свое положение на высоте и владеет всеми окружностями, по самую европейскую крепость (означенную в плане литерой “е”).

Чаятельно не трудно будет овладеть крепостью (коя означена литерой “В”), поелику она оставлена за старостью и ветхостью; но высота, на которой она имеет свое положение, совершенно владеет 1-ю Дарданелльской крепостью с, которая, уповательно, недолго противостоять будет совокупным действиям войск и флота, которые [451] в сем случае могут чинить друг другу взаимное вспоможение, а по овладении сей крепости, всю артиллерию в ней разорвать, и также некоторую часть укрепления с морской стороны подорвать, дабы корабли всегда могли иметь свободный проход.

По разорении нижней Дарданелльской крепости, флот с армией должен следовать против верхней крепости (что в плане означена литерой “Д”). Высокие горы, находящиеся в близости за оной крепостью, совершенно ей овладеют, и овладение оною почти единственно зависит от сухопутных войск: ибо, от узкости канала, течение там так быстро, что корабль ни на малое время не может стоять в одном положении, отчего и пушки останутся без желаемого действия; также и от близости крепости Абидес на азиатском береге корабль в сем месте будет находиться в самой большей опасности; но, по положению сей крепости и высоты мест позадь оной, уповательно, что сухопутные войска скоро оной могут овладеть.

Когда сею крепостью Зестос уже овладели, вся в оной находящаяся артиллерия может обращена быть против крепости Абидес, на азиатском береге, которая на расстоянии от оной меньше пушечного выстрела. Против сей крепости корабли также могут действовать, и, чрез совокупное их действие, стараться из оной выгнать гарнизон; а ежели в сем удастся, то по овладении оной все пушки разорвать, и крепость сколько можно разрушить, чтоб мимоидущим кораблям не мог впредь причинить вред.

Командующие флотом и армией могут между собою учредить сигналы на всякие случаи, во все время сего действия.

Чаятельно, что за сими крепостями турецкий флот будет иметь свое расположение, для атаки которого российский флот ныне образует открытый путь, когда ветер и погода позволят.

Хотя сей план действия против Дарданелльских крепостей оказывается способным в рассуждении расположений сих крепостей, но движения неприятеля и разные обстоятельства, могущие открыться тогда на месте, могут причинить немалые перемены в сем расположении, как-то, например: по овладении крепостью Молдавиджи-паша, ежели число турецких войск окажется невеликим, то 1,000 человек регулярных войск, 1,000 нерегулярных и 200 человек артиллерийских могут почесться за довольное число, для атаки 1-й Дарданелльской крепости, и всем прочим войскам немедленно ступать для занятия высот, позадь верхней Дарданелльской крепости Зестос, и укрепить себя ретраншементами.

Как скоро обстоятельства позволят — нерегулярным войскам [452] идти чрез деревни, для набирания лошадей и лошаков, как для снабжения кирасиров, так и для везения артиллерии, амуниции и провианта.

Касательно до разных батарей по берегу, поелику оные без защиты с береговой стороны, то, чаятельно, оставлены будут по приближении наших войск, и останется только находящиеся на оных пушки разорвать.

Сухопутные генералы, конечно, будут иметь попечение снабдиться всеми нужными инструментами для всякого рода атаки.

Ежели, по прибытии морского вооружения в Архипелаг, достоверное известие доставлено будет, что многочисленные неприятельские войска находятся в Дарданелльских крепостях и в окружности оных, тогда все вооружение может идти прямо в залив Сарос, и высадить десант на перешеек неподалеку города Галлиполи, до 1,000 человек регулярных войск, 2,500 нерегулярных, 100 артиллерийских и 200 кирасир. Регулярным войскам немедленно укрепить себя ретраншементами и редутами в способнейшем месте, для сохранения сообщения с флотом; а нерегулярных — выслать париями по деревням — доставать лошадей для кирасир, и для искания греков, или тамошних обывателей, которые совершенно знали бы все дороги и служили бы путеводителями. А потом употреблять нерегулярных войск и кирасир на разные маловажные предприятия в сем перешейке, поколь внимание неприятеля не обратится против сего десанта; и как скоро примечено будет, что неприятельские войска из Дарданелльских крепостей против оного выступили, то оставить довольное число фрегатов и транспортных судов, для снятия сего десанта, когда за нужное почтется; а флоту с прочими войсками идти немедленно из залива Сарос к Дарданеллам, высадить войска, и поступать так, как выше упомянуто, для овладения крепостями. Самуел Грейг. [453]

III.

Мнение кн. Потемкина об овладении Дарданеллами.

Отправление флота в Архипелаг (есть ли будет с турками ныне война) последует не ради завоеваний на сухом берегу, но для разделения морских турецких сил. Удержав их флот присутствием нашего, все мы будем иметь свободу на Черном море. А есть ли бы что турки туда и отделили, то уже будет по нашим силам. Когда же нет нужды делать десантов, то не нужно и число столь неудобное сухопутных войск, какое адмирал Грейг полагает, а паче пеших кирасир. Для службы же при флоте прибавить к числу их солдатской команды егерей один батальон, а к сему еще навербовать пять или шесть батальонов албанцев из Химары и славян.

Такое число достаточно и для службы на острове Лимне, есть ли флот тут возьмет свое место, и ради поисков, где случай удобной представится.

Главный вид для флота вашего величества притеснять сообщение по морю туркам с их островами и Египтом, и чрез то лишать их помощи в съестных припасах. Притом все целить пройтить Дарданелл, что и несомнительно при благополучном ветре. Препятствовать ли турки захотят? — тут они обязаны будут дать баталию морскую, чего нам и желать должно.

Но чтоб Дарданеллы форсировать с сухого пути, на сие нужна армия, — ибо у турок достанет сил их оборонять: притом мы видели в прошедшую войну, что они и тремя ста ми человеками гоняли наши большие десанты.

Какая же разница флоту действовать единственно на водах? Число пятнадцати кораблей уж несомненно превосходит силу морскую турецкую. К тому числу почтенному сколько пристанет катеров, обеспокоивающих везде их транспорты. А искусной и предприимчивый адмирал верно выждет способ пролететь Дарданеллы. Усердие мое побуждает вашему величеству представить, что нужен испытанной впредь предприимчивости и знаний адмирал. Нигде столько успехи от маневра и стратагем не зависят, как на [454] море, а сих вещей без практики большой знать нельзя. А вашему величеству известна практика наших морских.

Я не смею сказать, а думаю, чтобы мешало секретнейшим образом соединить эскадры, кои теперь в походе, и послать, под видом прикрытия торговли, в Архипелаг и, пока турки еще не готовы, пройти в Черное море; тогда бы уже в Архипелаг нужды не было посылать другого флота. Но сие может быть мои бредни. Только кажется, что... (Этим прерываются собственноручные заметки князя Потемкина о завладении Дарданеллами.)

И. Ан-ский.

Текст воспроизведен по изданию: Овладение Дарданеллами. // Русская старина, № 7. 1878

© текст - Ан-ский И. 1878
© сетевая версия - Трофимов С. 2008
© OCR - Трофимов С. 2008
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русская старина. 1878